Сегодняшняя ночь суждена бессоннице, Ай Вэнь не знала, была ли у Гермионы бессонница, все равно он долго валялся в постели и не мог заснуть.
Все, что он думал в своей голове, это Гермиона, которая лежала с ней и ее держали на руках.
Кроме того, Гермиона носила прекрасную розовую пижаму с румянцем на красивом личике.
Сложная сцена сна подобна фонарю, и в конце концов он там закрепляется.
У Ай Вэнь есть только одна мысль: Гермиона в это время кажется особенно привлекательной.
Подобное поведение Гермионы вызывает у него неописуемый порыв.
Если это так, как он ожидает, как хорошо будет остановиться на этой секунде.
В общем, Ай Вэнь почувствовала, что она только что легла и некоторое время не спала, прежде чем ее разбудила миссис Уизли.
«Пора идти, Иван, дорогой». Прошептала она и подошла, чтобы разбудить Гарри и Рона.
Ай Вэнь села и моргнула.
На улице было еще темно, и когда Рон проснулся, он что-то невнятно пробормотал во рту.
У подножия Гарри тоже растерялся, нащупывая очки.
Возле двери из-под грязного одеяла выходили две неправильные черные тени.
«Что, пора?» — спросил Фред сонным взглядом.
"Вставать!" Джордж ответил.
Все молча одеваются и слишком сонные, чтобы говорить.
Затем пятеро из них спустились на кухню, все еще зевая и потягиваясь.
Миссис Уизли готовит завтрак и постоянно помешивает что-то в большой кастрюле на плите.
Мистер Уизли сел за стол и проверил большой билет, сделанный из куска пергамента.
Когда мальчики вошли на кухню, он поднял глаза и раскинул руки, чтобы они могли видеть одежду на его теле.
На нем был топ, похожий на платье для гольфа, и старые джинсы. Брюки были ему великоваты. Он обмотал его широким поясом из воловьей кожи.
"Как?" — с нетерпением спросил он. «Когда мы идем смотреть чемпионат мира по квиддичу, мы должны скрывать свою личность. Это как у маглов?»
"Неплохо!" Сказала Ай Вэнь со вздохом облегчения.
«Это просто потрясающе!» Сказал Гарри с улыбкой. «Твое маггловское платье очень хорошее».
Мистер Уизли, казалось, был очень доволен, когда они выслушали их обоих.
«Почему ты не видишься с Биллом, Чарли и Перси?» — сказал Джордж и не смог удержаться от зевка.
«Разве они не призраки?» — сказала миссис Уизли, ставя котел на стол и начиная пересыпать кашу в миску. «Они могут немного поспать, а потом, скажем, их трое. Тебе не обязательно идти к Сириусу».
Да, все помнят.
Помимо сегодняшнего просмотра чемпионата мира по квиддичу, им нужно сходить в больницу магических травм Св. Мунго, чтобы увидеть Сириуса.
«Он сегодня утром пришел на письмо и уже ждет нас!» Сказал мистер Уизли с улыбкой. «Он хорошо поправился».
«Профессор Блэк так рано написал это письмо?!» Фред смотрел на темноту неба, тайно крича.
Поскольку он профессор школьного класса защиты от черной магии, он обычно называл Сириуса профессором Блэком.
После этого Фред только что вспомнил, что Сириус больше не профессор!
«Ну, это так бодро, кажется, он действительно поправился. Так Перси все еще спит?!» Фред продолжил. «Почему мы не можем также быть фантомами?»
«Куда делись две мотыги?»
Она повернулась и выбежала из кухни. Они услышали ее голос наверху и позвали Гермиону и Джинни.
Эван молча завтракал и слушал, как Гарри и Уизли обсуждают призрака.
Мистер Уизли привел им пример распада фантома, который привел к разделению тела.
Несчастный парень оставил половину своего тела на месте, а другая половина отправилась к месту назначения.
Единственное, что стоит того, это то, что Министерство Магии отменило команду по непредвиденным происшествиям и прибыло вовремя, чтобы вернуть жизнь.
Не существует такого понятия, как огромный штраф, потому что вы теряете жизнь из-за того, что ваше тело сломано.
Пока они смеялись, они говорили о первой призрачной неудаче Перси, отклонившейся от пункта назначения и упавшей на вершину магла.
Миссис Уизли поднялась наверх, и позади нее в проходе послышались шаги.
Гермиона и Джинни вошли на кухню, обе выглядели бледными и, казалось, не просыпались.
Увидев Эйвона, пьющего кашу, лицо Гермионы вдруг порозовело.
Это похоже на обычный взгляд Джинни на Гарри, очень застенчивого.
Но для Гермионы это первая, очень редкая картина.
Видимо, она вспомнила, что произошло с ним и Иваном прошлой ночью.
Гермиона старалась сохранять спокойствие, сидя рядом с Ай Вэнем и, видя ухмылку на его лице, не могла не пнуть его.
Ай Вэнь кашлянул и уткнулся лицом в миску.
«Почему мы собираемся вставать так рано?» Джинни прищурилась, села за стол и спросила.
«Потому что тебе нужно сходить на встречу с Блэком, а затем поехать на чемпионат мира». Мистер Уизли сказал: «Впереди еще долгий путь, и не рано!»
«Где мы будем смотреть чемпионат мира?» — спросил Гарри.
«На опушке леса очень сложно придумать, как собрать большое количество волшебников, не привлекая при этом внимания маглов. Приходится быть очень осторожными и выбирать лучшее время, чтобы отправиться в путь, такой грандиозный в квиддиче. Чемпионат мира по случаю"
«Джордж!» Мадам Уизли кричала и трясла всех.
"Что?" - сказал Джордж.
Он делал вид, что у него ничего нет, но не мог лгать.
«Что у тебя в кармане?» — спросила миссис Уизли.
"Ничего!"
«Не говори мне ничего!» Миссис Уизли направила палочку на карман Джорджа и сказала: «Лети и лети!»
Несколько красочных гаджетов выскочили из кармана Джорджа, все, что он и Фред показали Эвану, Гарри и Рону вчера вечером, чтобы увидеть эти вещи, они тайно спрятали волшебный трюк Уизли.
Фред и Джордж бросились схватить, но не поймали.
Они развернулись в воздухе и прыгнули прямо в ладонь Брунея миссис Вайс.
«Боже, я вчера сказал тебе уничтожить эти вещи!» - сердито сказала миссис Уизли, поднимая вещи в руке. - Призываю вас сжечь эти вещи и вывернуть карманы! Поторопитесь, ребята. Два!
Фред и Джордж, очевидно, тайно вынесли эти вещи из своих домов, но все они были обнаружены.
На столе все выше и выше накапливаются различные фокусы Уизли.
Все были ошеломлены и смотрели на эти вещи, я не мог в это поверить.
Ай Вэнь вздохнул: он знал, что Фреду и Джорджу не повезло! (Продолжение следует.)