Том 2. Глава 462: Варвар из Франции

— Иван, осень, кажется, заботится о тебе, — подозрительно сказала Гермиона.

Она вспомнила свой вчерашний разговор с Джинни, и Джинни сказала, что в школе много девочек, влюбленных в Ай Вэнь.

Цю Чжан из Crow, она давно чувствовала, что два человека кажутся чем-то неправыми.

Возможно, тебе стоит последовать совету Джинни и поторопиться.

Гермиона задумалась об этом, ее лицо покраснело, и в ее памяти всплыли события, произошедшие прошлой ночью.

Ее тело приблизилось к Ай Вэнь, как любопытный котенок.

Хотя Гермиона сейчас выглядит мило, Эйвона это не волнует.

Он знал, что его ответ должен был удовлетворить Гермиону, иначе она в любой момент могла превратиться из котенка во льва.

Однако как Гермионе ответить на этот вопрос? !

Она права, Осень очень заботится о себе, просто пришла и даже поговорила с ним наедине.

Ай Вэнь не может сказать «да», не может сказать «нет», чем больше ритма, тем темнее.

Если возможно, он надеется снова найти время и поговорить с Гермионой наедине, как и прошлой ночью.

Как раз в это время подошла большая группа подростков, которые никогда раньше не видели подростка, и отвлекла всеобщее внимание.

«Смотри, кто они?» — спросил Гарри. «Они точно не Хогвартс. Может быть, они ученики других магических школ, просто не знают, откуда они?»

«Автобус Бартон!» — прошептала Гермиона.

"Откуда вы знаете?" Гарри удивленно посмотрел на нее.

«На всех их мантиях есть герб Бута Бартона, я видел его в Европейской оценке магического образования». Гермиона сказала: «Вот так, две золотые палочки, перекрещенные, каждая палочка. Наверху три звезды».

«Они действительно ученики Бута Бартона!» Сказал Ай Вэнь.

Кажется, он произвел небольшое впечатление на одного из парней. После активной провокации более двух месяцев назад он был очень несчастен сам по себе.

Он надеется, что последний опыт в Бут-Бартон-холле позволит другой стороне получить достаточно уроков.

Однако ожидания Ай Вэнь не оправдались. Увидев его, студенты этой группы Буссбарта тут же окружили их.

Они до сих пор помнят этот инцидент, и Ай Вэнь оказалась одна против всего студента Басбортона и нашла убежище для эвакуации.

Это большой позор для Басбартона.

В тот вечер многие люди хотели научить Ай Вэня хорошей еде, но в итоге его никто не нашел.

Теперь я встретил здесь Эвана, они естественно не отпустят.

«Что, черт возьми, делают эти ребята, кажется, это очень увлекательно!» — обеспокоенно сказал Рон. "О чем они говорят?"

«Ситуация немного неправильная, нам лучше быть осторожными!» Гарри последовал за ним.

Ученики Бута Бартона окружили Ай Вэня и его свиту в средней позиции и громко кричали по-французски.

Ай Вэнь знает, что это, должно быть, слово, выражающее извинение или проклятие.

Он увидел, что многие люди на противоположной стороне вытащили свои палочки, и битва началась.

Благодаря силе Ай Вэня я, естественно, не боюсь этих парней.

Если получится, он уверен, что сбивает противника с ног за считанные секунды.

Волшебники, чей разрыв в силе сильно отличается, используют огромную магию для подавления.

Но Эйвон не придумал палочку. Он знал, что лагерь полон чиновников Министерства магии.

Они патрулировали вокруг, чтобы поддерживать порядок, нервные и ужасные, опасаясь, что в любой случайности могут оказаться магглы.

И действительно, прежде чем обе стороны что-либо предприняли, появился волшебник из Министерства магии, который был ими ошеломлен.

«Дети, я надеюсь, что вы не готовитесь к бою. Маленькому волшебнику не разрешается использовать магию за пределами школы!» - сказал он, задыхаясь. «В такую ​​прекрасную погоду тебе следует заняться чем-то более значимым, а не Собираться здесь».

Маленькие волшебники Бута Бартона переглянулись и не хотели уходить!

Взгляд перед тем, как они ушли, был словно сказать Ай Вэню, что все еще далеко не закончено.

Однако Ай Вэнь это совершенно не волновало.

Перед лицом абсолютной силы такое количество людей не может избежать участи быть раздавленными.

Когда Эван был проклят и не мог использовать много магии, он осмелился сыграть против всего студента Басбортона.

Теперь, когда он восстановил свои силы и помощь Философского Камня, об этом нет нужды что-либо говорить.

Недолговечный контакт значительно ухудшил впечатление Гарри, Рона, Гермионы и Джинни о Буте Бартоне.

Рон — прямое имя, эти ребята — варвары из Франции.

Подобные вещи не могут быть пристрастными, и справедливо будет сказать, что девушка Бута Бартона по-прежнему хороша.

Особенно Фуронг, а также ее сестра Габриэль и страстные француженки.

На обратном пути Ай Вэнь рассказала о том, что произошло с Бассом Бартоном раньше, и все были поражены.

Все они восхищаются храбростью и силой Ай Вэнь, но мне не кажется странным думать об этом.

По их впечатлениям, вещи, которые невозможно сделать.

Когда они вернулись в палатку, мистер Уизли и Сириус уже открыли огонь снаружи палатки.

Семейный эльф Кричер продолжал подбрасывать внутрь дрова, жалуясь, что мистер Уизли не разрешает ему пользоваться печью в палатке.

Спустя больше часа они приготовили яичницу и вареную колбасу.

А пока вернулись Фред и Джордж, а также из дома прибыли Билл, Чарли и Перси.

Перед костром все ели яйца и сосиски, атмосфера была приятной и расслабляющей.

Едва съев половину, мистер Уизли вдруг вскочил, улыбнулся и помахал рукой подошедшему мужчине.

«Смотри, самый важный человек на данный момент, Людо!» он крикнул.

Всеобщее внимание приковано к только что появившимся волшебникам.

Этот волшебник — самый привлекательный человек, которого я когда-либо видел, и даже старый Арчи в печатной пижаме не может с ним сравниться.

Он очень энергичный и энергичный, носит длинное бальное платье для квиддича.

Верх — такая же широкая и широкая горизонтальная линия желтого и черного цветов, а на груди изображена огромная оса.

Видно, что в своем первоначальном телосложении он был очень силен, но сейчас его состояние ухудшается.

Халат плотно натягивался на большой живот, и живот был такой хороший.

Нос у него был плоский, но круглые голубые глаза, короткая золотистая голова и красное лицо делали его похожим на слишком большого мальчика.

«Ах!» — радостно крикнул Бэгмен.

Он шел подпрыгивая, как будто пружина была у него под ногами, видимо, в состоянии крайнего волнения. (Продолжение следует.) 8

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии