"что это такое?"
«Это мачта, это большой корабль!»
На глазах у всех медленно и высокомерно большой корабль поднялся из воды и засиял в лунном свете. ??
Выглядит это очень странно, как тот же таракан, словно это только что спасенный затонувший корабль.
Иллюминатор переливается тусклым, туманным зеленым отливом, похожим на призрачный глаз.
Наконец, с плеском воды, большой корабль полностью вынырнул.
Он наткнулся на волнистую воду и поплыл к берегу озера.
Через некоторое время я услышал только шлепок, и на мелководье выбросило железный якорь.
Затем еще один хлопок: кусок дерева упал на берег озера.
Люди на борту выходят на берег и видят их силуэты, проходящие сквозь огни иллюминатора.
Это было потрясающе. Я не ожидала, что у Демстрема родится такой ребенок.
Ай Вэнь чувствует магическую силу корабля и причудливый производственный процесс.
Корабль наделен мощной магией, до тех пор, пока есть вода, можно добраться.
В случае с Ай Веном еще сохранилось множество следов темной магии, что очень соответствует стилю Демстрома.
«Посмотрите на этих людей, они очень высокие!»
Услышав вздох Денниса, взгляд Ай Вэнь перешел от преувеличенного образа лодки к фигуре, выходящей на берег.
Они ученики Демстрома, и их тела похожи на Крэбба и Гойла.
Когда они подошли и пошли по лужайке на свет из холла, все были такими большими, что были одеты в меховые плащи со спутанным мехом.
Однако у человека, который привел их в замок, был другой мех: серебристо-белый, мягкий и скользкий, очень похожий на его голову.
«Дамблдор!» — с энтузиазмом кричал мужчина, поднимаясь по склону. «Мой дорогой старик, как твои дела?»
«Отлично, спасибо, профессор Какалов». Дамблдор ответил.
Голос Какалова круглый, сладкий и жирный, и кажется, что этот парень очень смущен.
Когда он вышел на свет от главного входа в замок, они увидели его таким же высоким и худым, как Дамблдор, но его белая голова была короткой, а бородка с небольшим валиком на кончике не закрывала его полностью. Тонкий подбородок.
Он подошел к Дамблдору и пожал ему обеими руками.
«Дорогой старик, дорогой Хогвартс!» Он посмотрел на замок, улыбнулся и сказал: «Я не возвращался сюда уже много лет. Здорово быть здесь, это здорово!»
Он преувеличенно улыбнулся, и все могли видеть, что его зубы были очень желтыми.
Хотя лицо его было полно улыбок, глаза Какалова не улыбались, все еще равнодушные и острые.
— Ну, Викдор, приходи, погрейся, ты не против, Дамблдор? После тайного нападения презренного злодея на Диагональный переулок, Викдор в последнее время не в лучшем состоянии. Постоянно принимает лекарства.
Какалов махнул рукой и жестом пригласил одного из своих учеников выйти вперед.
Когда мальчик прошел мимо, Эйвон увидел привлекательный орлиный крючковатый нос и две густые черные брови.
Не напоминайте другим, он узнал фигуру, это Крам!
Он проигнорировал шум и крики в толпе и последовал за Какаловым в замок.
«Боже, это Крам, я не могу в это поверить!» - сказал Рон шокированным тоном.
В это время, за пять минут до прибытия Демстрома, студенты Хогвартса следовали за делегацией Демстрома и исключили каменные ступени.
«Это Крам, Викедо Крам, он приехал в Хогвартс!» Рон продолжал вздыхать.
«Ради бога, Рон, он всего лишь игрок в квиддич». — сказала Гермиона несчастной.
«Просто игрок в квиддич?!» Рон лукаво посмотрел на нее и не поверил своим ушам. «Гермиона, он один из лучших игроков в мире, и он последний раз, когда я спасал нас на чемпионате мира».
«Я знаю, что все ему очень благодарны, но это не причина, по которой ты это вешаешь и повторяешь пять минут».
После встречи с Крамом осталось лишь несколько людей, которые были бы спокойны, как Гермиона.
Когда ученики Демстрома и другие ученики Хогвартса снова прошли через зал и направились к аудитории, многие люди сильно толкались, и Ли Джордан подпрыгивал. Я хочу видеть спину Крама более четко.
Несколько шестиклассниц ходили вокруг и судорожно что-то искали в карманах.
«Ой, я не могу поверить, как перьевая ручка на моем теле не выдержала этого!»
«Вы спросили, будет ли он использовать помаду, чтобы подписать мою шляпу?»
"Это нелепо!" — гордо сказала Гермиона.
Она нахмурилась на всех и прошла мимо девочек, поссорившихся из-за помады.
«Если возможно, я хочу получить его фирменное фото». Рон спросил: «У кого у тебя есть перо?»
— Нет, это все наверху, в моей сумке, — сказал Гарри.
«Он у меня здесь!» Ай Вэнь нашла в сумке бумагу и ручку и протянула их Рону.
«Спасибо, я приду, когда уйду, ты меня дождешься!» - взволнованно сказал Рон.
Как и девушки, он бросился к толпе Демстрома.
«Он сумасшедший, мы видели этого парня в последний раз».
Удивительно, что восхищение Рона Крамом достигло беспрецедентного уровня.
Пять человек из Эйвона, Гарри, Гермиона, Колин и Джинни вошли в аудиторию и сели за стол Гриффиндора.
У дверей по-прежнему царил беспорядок, потому что там тоже собрались Крам и его выпускники из Демстрома.
Кажется, они не уверены, где им следует сидеть, как и маленькие волшебники, которые ждут перед столовой, чтобы дождаться подписи Крама.
Студенты Бута Бартона, пришедшие раньше, уже выбрали место за столом Рейвенкло. Сев, они посмотрели на зал с угрюмым выражением лиц. Три девушки по-прежнему носили плотные шарфы и платки. Закружилось в голове.
Среди них — гибискус, который, кажется, не особенно соответствует архитектурному стилю Хогвартса.
По сравнению с роскошными и красивыми зданиями Бута Бартона, Хогвартс здесь слишком грубоват.
Фуронг оглянулся, посмотрел на Ай Вэня и гордо повернул голову.
Вместо этого они с Габри сказали несколько слов и поспешно подбежали, совершенно не обращая внимания на удивление окружающих.
«Привет, Эйвон!» Сказал Габри с улыбкой, естественно сидя на пустом месте рядом с Ай Вэнь.
«Привет, Габриэль!» - сказала Ай Вэнь, представляя еще нескольких человек другой стороне. (Продолжение следует.) 8