«Сердце моей палочки такое же, как у моей сестры, это волосы бабушки». Габри сказал, одни печальные впечатления, бабушка очень красивый, очень добрый человек, расскажет много интересных историй, приготовит много вкусных блюд. Пять лет назад, после смерти дедушки, она тоже уехала на природу, оставив перед отъездом эти два волоса на память. С тех пор я больше никогда ее не видел. »
«Уехать обратно на природу?!» Гермиона не могла не спросить: «Почему бы тебе не найти ее?»
«Мы не знаем, где она, она прячется и не хочет нас видеть». - сказал Габри, его глаза были немного красными.
"Извини"
«Неважно, я к этому привыкла. Каждый год она будет посылать нам послание. Пока я знаю, что моя бабушка живет очень хорошо, мы с сестрой уже довольны!» - сказал Габри, на его лице появилась очаровательная улыбка. «Только еще жив». В будущем всегда будет возможность встретиться, не так ли?!"
Она посмотрела на палочку гибискуса в руке мистера Олливандера и вспомнила свою бабушку.
Бабушка Фуронга и Габриэля не умерла. Мейва — очень могущественный эльф с долгой жизнью.
Они станут молодой и красивой женщиной и выйдут замуж за человека, создав семью, чтобы остепениться и завести детей.
Когда жизнь мужчины закончится, они вернутся к природе и никогда больше не встретят своих детей.
Они живут в лесах, озерах, горах и облаках, и даже если их найдут будущие поколения, им будет нелегко выбраться наружу.
Волосы Мейвы представляют собой редкий стержневой материал, но он, несомненно, мощный. Он обладает сильными характеристиками деформации, магии исцеления, омоложения и очарования пламени.
"Хорошо хорошо!" - сказал г-н Олифанде. «Конечно, я никогда не использовал волосы Мейвы. Я думаю, что палочка, сделанная из волос Мейвы, слишком чувствительна и своенравна, но у каждого есть свое хобби, раз оно подходит именно тебе».
Мистер Олливандер облизнул палочку пальцами, очевидно, проверяя, нет ли на ней царапин и синяков.
Затем он прошептал: «Орхидея в полном цвету!»
В следующую секунду на головке палочки распускается букет цветов.
«Очень хорошее, хорошее состояние!» - сказал мистер Олливандер, который собрал цветы и вместе с палочкой передал их Фуронгу. "Мистер. Дигори, твоя очередь.
Палочка Седрика изготовлена Оливье на одну двенадцатую дюйма из эвкалипта.
Эта палочка эластичная, а сердцевина стержня представляет собой хвост самца единорога.
«Да, я очень хорошо помню». Г-н Оливандер сказал, что из хвоста особенно красивого самца единорога был выдернут волос. Оно было пять или шесть футов в длину. Я вытащил однорог. Хвост зверя, который чуть не проткнул мне дырку углом, магия этой палочки очень сильна, управлять им может только добрый волшебник. »
Мистер Оливандер похвалил волшебную палочку Седрика, кивнул и выразил удовлетворение.
Он осторожно помахал рукой, и на головке палочки хлынул пучок серебристо-белых колец дыма, и кружок дыма поплыл из комнаты в другой конец.
После Седрика это был Викедор Крам.
Его тело, похоже, так и не восстановилось, а ущерб, нанесенный ему последней атакой, был велик.
Он сунул палочку, нахмурился и стоял, засунув руки в карманы мантии.
"Ага!" сказал г-н Олливандер. «Если я не ошибаюсь, это произведение Григовича?!»
Крам кивнул, и Гермиона поспешно написала это на пергаменте.
«Когда тебе было четыре, я уже закончил интервью с Крамом». — прошептала Гермиона, встряхивая в руке плотно упакованный пергамент, весь который имел отношение к Краму.
«Он выглядит твердым на ощупь!» - со страхом сказал Колин.
«Я так и думала раньше, но он только что воспользовался твоим содействием», — сказала Гермиона.
Ай Вэнь настороженно посмотрела на Крумма. Если вы правильно помните, кажется, этому парню нравится Гермиона!
«Григович — превосходный мастер по изготовлению палочек, хотя я не совсем согласен с его стилем», — сказал он.
Господин Олливандер ничего не сказал, Григович — один из двух европейских производителей палочек, носящих то же имя, что и Олливандер.
"Очень хороший!" Он поднял палочку и перевернулся перед глазами. Он внимательно осмотрел его.
«Граб, сердце дракона, не так ли?» Он взглянул на Крама, и Крам кивнул. Г-н Олливандер продолжил: «Он намного толще, чем обычно видят люди. Очень твердый, десять с четвертью дюймов, стая птиц!»
Хлыст граба издал громкий хлопок, похожий на выстрел из пистолета.
Стая птиц выпорхнула из головы палочки и полетела на слабый солнечный свет из открытого окна.
"Очень хороший!" — сказал мистер Олливандер, передавая свою палочку Краму. «Это последний, мистер Уизли».
Рон поспешно встал, немного нервничая и выглядя неуклюжим.
Он прошел мимо Крама и подошел к мистеру Олливандеру, чтобы передать ему палочку.
«Это снова мой продукт!» - сказал мистер Оливандер, слегка нахмурившись, глядя на палочку в руке. - Четырнадцать дюймов длиной, плетеное дерево, волосы из хвоста единорога. Да, я помню, это была женщина-единорог, бегает очень быстро, и только самая чистая женщина может прикоснуться к ней. Хотя длина и магия этого волоса на хвосте немного хуже, чем у мистера Дигори, он имеет сильный положительный характер. Добросердечный волшебник может использовать эту палочку, и использование ее для высвобождения черной магии и других негативных эффектов приведет к естественное сопротивление, которое является одним из его качеств».
Мистер Оливандер не стал ждать ответа Рона, а прямо взмахнул палочкой.
«Скажу сразу, что за ним нужно регулярно ухаживать и бережно его использовать». Мистер Олливандер сказал, глядя на шрам на палочке: «Помните, это палочка решает игнорировать волшебника, мистер Уизли. Если вы продолжите в том же духе, возможно, вам придется сменить новую палочку! Конечно, это так. находится в хорошей форме, но ты должен быть осторожен».
Он сказал: пусть палочка брызнет вином и вернет его Рону.
«Раз уж я здесь, я должен упомянуть об одном. Как самый важный партнер волшебника, важность палочки неоспорима! Обслуживание палочки — это очень практическое занятие. Я предлагаю, чтобы этот курс был предложен в школа." Господин Леванте рассказал, что бледные глаза смотрели на профессора Дамблдора, профессора Какарова и госпожу Максим. «Это то, чему нужно научиться маленьким волшебникам».
«Спасибо за совет, Гаррик, студентам очень нужны профессиональные советы в этой области!» — сказал Дамблдор, внезапно повернув голову и взглянув на Ай Вэня. Мейсон, мисс Грейнджер, мистер Клайв, Драко, мисс, такая возможность редка, я предлагаю Гаррику взглянуть на ваши четыре палочки и посмотреть, насколько они ухожены». (Продолжение следует.)
: Посещение веб-сайта