Гарри уже относился к ним гротескно и чувствовал, что они не могут быть для них посредниками.
Он просто использовал это время, чтобы с удовольствием насладиться своим стейком и пирогом с талией, а затем большой тарелкой своего любимого фруктового пирога с сиропом.
Да, Гарри и Рону плевать, но Эван должен взять на себя ответственность за подавление гнева Гермионы.
Но это легко, он уже очень опытный, просто переведите внимание Гермионы.
Каждый раз это работает, будь то поцелуи, вопрос новой темы или что-то еще...
Ай Вэнь рассказала Гермионе, что она только что запланировала. Она действительно заинтересовалась и поговорила с ним.
Они считают, что еще не поздно подготовиться к действиям в эти выходные.
От имени президента Студенческого союза мальчиков Ай Вэнь собирает первокурсников на том основании, что они знакомы с кампусом.
Если все пойдет хорошо, то можно проводить это мероприятие еще долго...
Конечно, нам еще нужно выделить достаточно времени, чтобы помочь Гарри и Гермионе улучшить свои силы и изучить магию. Иван также считает, что количество людей можно соответствующим образом расширить. Однако подобные вещи слишком чувствительны. Лучше исходить из немногого. Гриффиндор начинается внутри.
Когда все поймут, что ничему не могут научиться у Амбридж, они еще больше расширят свои масштабы.
Наконец, студенты насытились едой и питьем, голоса в зале постепенно становились шумными, и всем хотелось немного спать.
В это время Дамблдор снова встал.
Голос тут же смолк, и все повернулись к директору.
«Ну, раз уж мы перевариваем очередную вкусную еду, я прошу всех немного помолчать и послушать, как я, как обычно, обращаю внимание на новый семестр». Дамблдор сказал: «Первокурсникам следует знать: охотничьи угодья. Запретный лес посередине — это то, куда студенты не могут войти. Это некоторые из наших старшеклассников должны знать сейчас».
"И, господин Филч, администратор, спросил меня. Он также сказал мне, что это уже 426-й раз. Я прошу вас напомнить всем, что в зале во время занятий нет никакого волшебства. Есть много других правил. Они занесены в длинный список и вывешены на двери офиса мистера Филча».
Почти все списки — контрабанда, которую нельзя провозить, а их более 30 тысяч.
Почти все последние годы были шутками Фреда и Джорджа. К счастью, Филч не догадался, что новый озорной продукт — это бренд, за который его больше всего не любят близнецы из семьи Уизли. Сделал.
Узнав это, он, вероятно, внесет все шутки Уизли в список контрабанды.
«В этом году в нашем педагогическом коллективе два изменения. Мы очень рады, что она снова приветствует профессора Граппланда, она научит вас защищать класс магической биологии. Мы также рады представить профессора Амбридж, нашего класса по защите от темных искусств. Новый учитель».
В зале раздались вежливые, но не очень восторженные аплодисменты. Казалось, все думали, что Амбридж ужасна.
Что касается профессора Граппланда, то ее возраст уже очень велик, и преподавать слишком долго она уж точно не сможет, лишь временно заменяя Хагрида.
После того, как аплодисменты прекратились, Дамблдор продолжил: «Отбор команды колледжа по квиддичу будет…»
Поскольку она вставала не чаще, чем когда сидела, она даже не знала, почему Дамблдор вдруг остановился и ничего не сказал. В это время я только слушал, как профессор Амбридж откашливается: «кашель, кашель». ""
Все понимают, что она стоит и готовится говорить.
Дамблдор через мгновение лишь выказал удивлённый взгляд, затем агрессивно сел и пристально посмотрел на профессора Амбридж. Он, казалось, жаждал ее услышать, и другие учителя не прикрывали их тонко. В шоке.
Брови профессора Спраут приближаются к ее неземным волосам. Профессор МакГонагалл так сильно сжала рот, как никогда раньше. Снейп тоже мрачен, как и Амбридж. Я должен ему много денег.
Фактически, ни один новый учитель раньше не прерывал речь Дамблдора. Это то, чего никогда раньше не случалось.
Многие студенты втайне смеются, эта женщина явно не понимает правил Хогвартса.
Только те, кто знает предысторию Амбридж, не могут смеяться.
«Спасибо, директор!» С ухмылкой сказала профессор Амбридж. «Спасибо за теплый прием».
Голос у нее был высокий и резкий, и при вздохе голоса, как голос маленькой девочки, он звучал отвратительно.
Возраст Амбридж немаленький, и Эйвон хочет знать, как она издала этот звук. Это ложный звук?
Есть еще ее стиль одежды — пушистый розовый кардиган, который заставляет людей чувствовать себя некомфортно.
Но самое неприемлемое – это ее невыразимый темперамент, который раздражает.
Учитывая ее происхождение и характер, это раздражает еще больше!
«Кашель, кашель!» Амбридж несколько раз кашлянула и прочистила горло. Он продолжал говорить: «Что ж, я должен сказать, что это здорово — вернуться в Хогвартс!»
Она усмехнулась и улыбнулась, обнажая острые зубы во рту.
«Приятно видеть, как эти счастливые мордашки смотрят на меня!»
Ай Вэнь может быть уверена, что, кроме нее, ни одно из тысяч лиц в зале не является приятным.
Напротив, все они выглядели очень удивленными, а некоторые даже считали их пятилетними детьми.
«Я срочно надеюсь познакомиться со всеми вами сразу, я верю, что мы будем очень хорошими друзьями!»
Студенты выслушали это и обменялись взглядами. Некоторые люди ухмылялись почти без маскировки.
«Я буду с ней дружить, только не позволяй мне одолжить ее свитер». Парвати прошептала Лаванде и сказала, что они обе громко рассмеялись.
Профессор Амбридж снова откашлялась, и когда она продолжила говорить, некоторые звуки в ее голосе не были слышны.
Теперь ее голос стал гораздо серьезнее, а слова слишком сухими, как будто эти слова уже давно запомнились в ее сердце.
«Кстати, Министерство Магии всегда считало, что обучение молодых волшебников — это очень важное дело. Некоторые из ваших драгоценных талантов, если вы не тренируетесь и не тренируетесь под тщательным и дотошным руководством, могут не иметь результатов. Некоторые древние техники должны передаваться из поколения в поколение, иначе они исчезнут. Драгоценные сокровища магических знаний, накопленные нашими предками, должны охраняться, дополняться и совершенствоваться теми, кому посчастливилось заняться благородной просветительской карьерой».