Под крышей ему пришлось склонить голову. Чтобы иметь возможность участвовать в аукционе, Си Чжаоюэ планировал временно остаться равнодушным к тамошнему «Мастеру».
Когда праздник Чжаоюэ переоделась и вышла, Ах, он все еще был в тот момент, и ее глаза непостижимо расширились: «Ты, ты такая красивая!»
Праздник Чжаоюэ в изумлении подняла брови. Лицо у нее тоже было замаскировано, выглядела она очень равнодушно, и с большими красавицами она вообще не общалась.
«А он не преувеличивал». Ахе Цзяньси Чжаоюэ этому не поверил, он беспрестанно объяснял: «Мадам, вы действительно не выглядите очень хрупкой, но тон вашей кожи хороший, а темперамент ваш лучший из всех, что Он когда-либо видел. Как появилось это слово? откуда, увы, необыкновенная и изысканная? Да, она необыкновенная и изысканная. Такая красота заставляет людей игнорировать кожу, но только взглянув на нее, они чувствуют кощунство".
Банкетный Чжаоюэ: «...»
«Мэм, садитесь быстрее, я сделаю вам прическу, чтобы гарантировать лучший уровень красоты. Сегодня вечером вы будете самой красивой женщиной на аукционе, и мастер охотно будет покупать и покупать для вас».
Пир Чжаоюэ: «...» Возможно, ей следует изменить план, например, сбежать отсюда, затем вернуться в отель, расспросить о Камочи и других и пойти на аукцион с Фэн Сюнем и его группой.
Я просто не знаю, отправились ли уже Фэн Сюнь и остальные. Неужели ей уже слишком поздно бежать?
Пир Чжаоюэ некоторое время колебался и, наконец, решил не делать ставку на эту вероятность. Если бы Фэн Сюань и другие уже отправились в путь, она бы потеряла возможность принять участие в аукционе, и тогда она могла бы потерять свой лучший шанс обнаружить местонахождение Камокки. Это то, от чего у нее должна быть больше всего головной боли. Что касается этого мастера...
Глаза Чжаоюэ опасно сузились: с бывшим боссом, убившим пиратов, она хотела бы встретиться на некоторое время.
В это время А и Хэ уже сделали ей прическу Си Чжаоюэ и нанесли ей легкий макияж.
«В этом случае, мадам, вы действительно красивее, и вы будете очарованы мастером». Ах, и глаза уставились: «Мадам, пойдем быстрее, если через какое-то время не догоним, мы ослепим наши усилия..»
Праздник Чжаоюэ невыразительно сказал: «...» Что она сделала?
Когда праздник Чжаоюэ последовал за Ахе в зал, легендарный мастер жил на главном сиденье, а по левую и правую стороны от него сидели в два ряда женщины с легким и насыщенным макияжем. Си Чжаоюэ взглянула и была поражена: «Хороший парень, их 24 человека».
Похоже, не все часовые преданы и верны своим проводникам.
Как только появилась Чжаоюэ, все в зале внезапно оглянулись. Были шокированные, любопытные и удивительные, но более ревнивые и ненавистные.
«Мастер, что это за маленькая красавица, которую вы принесли вам на этот раз?» — старательно, презрительным тоном сказала женщина.
«Мастер собирает женщин каждый день, что это за диковинка». Другой человек закатил глаза и был очень пренебрежительным.
«Даже если хозяин будет собирать женщин каждый день, наши сестры не смогут остаться, что касается остальных, ха-ха…» Улыбка этой была ужасной и убийственной.
«Да ладно, не пугай ее. Ты не видел этого маленького лица, и мы с сестрой были расстроены». Этот рот говорил огорченно, но лицо его злорадствовало.
Банкетная Чжаоюэ: Ее лицо от природы белое и не испуганное.
«Ладно, оставь свою заботу, она не твой ход». Один из старейших сказал.
«Она старая леди, гид хозяина». «Ах», — осторожно сказал он Си Чжаоюэ.
«Почему она не может двигаться? Она может еще что-нибудь сделать?» Кто-то спросил.
«Что она может сделать? Я с детства был в высших кругах «Свободы», но не знаю, есть ли такой человек». Другой усмехнулся.
大 Старушка тоже засмеялась, ее улыбка была холодной и ироничной: «Я не знаю, есть ли что-то необычное в ее личности, но она стала проводником, как только появилась.
Хм?
Остальные двадцать три женщины были ошеломлены, и ее лицо слегка изменилось. Старушка имела в виду, что они не были гидами, поэтому она не могла узнать личность женщины? Что ж, люди — благородные проводники, на самом деле они не хулиганы, которых могут запугать обычные люди.
Женщины были обескуражены.
Когда эти женщины спорили друг с другом, Си Чжаоюэ частично сосредоточилась на этих женщинах, но большинство из них сосредоточилось на мужчине средних лет, обсуждавшем эту тему. Мужчина средних лет крепкий, высокий и выглядит очень свирепым. Его глаза острые, как нож. С момента появления Си Чжаоюэ он не отводил взгляда от Си Чжаоюэ.
«Ты тоже хочешь пойти на аукцион?» Мужчина средних лет взглянул вверх и вниз на Си Чжаоюэ, спрашивая полным тоном.
«Эм». Си Чжаоюэ великодушно посмотрел на мужчину.
«Тогда иди». Мужчина замахал руками, выглядя равнодушным.
«Учитель, они хотят уйти».
«Я тоже пойду».
«Плюс я».
"И я."
Эм-м-м ...
Еще двадцать три человека не хотели отставать и один за другим обращались с просьбами, даже первая леди Цин Гао тоже посмотрела: «Отведи меня».
Мужчина средних лет нахмурился, указал на Си Чжаоюэ рукой: «Маленькая двадцать пять», а затем указал на двух других людей: «Маленькая семёрка и маленькая восьмёрка, вы оба пойдёте, остальные подождут следующего». возможность."
Люди среднего возраста решили принять решение. За исключением Сяо Ци Сяо Ба, все остальные выразили недовольство и разочарование, но из-за величия мужчин средних лет, несмотря на свое недовольство, они не осмелились опровергнуть.
В отличие от женщин, которые либо счастливы, либо разочарованы, Си Чжаоюэ агрессивна: «…» Сяо двадцать пять? Камоги, где ты, твоя жена стала кем-то в двадцать пятой комнате, ты знаешь?
«Хозяин, уже поздно, пойдем быстрее». Сяо Ци шагнул вперед и взял мужчину средних лет за руку, его подбородок был слегка поднят, и он гордо указал на других людей с обеих сторон.
«Только-с, пойдем быстрее. Идите пораньше, давайте узнаем сокровища этого аукциона, тогда-с, что вам нравится, то вы не ваши». Сяоба тоже бросился вперед и поймал мужчину средних лет другой рукой. В то же время она вызывающе моргнула, глядя на Си Чжаоюэ.
На пиру Чжаоюэ молчал: «...»
"Пойдем." Мужчина средних лет встал со своего места, обнял левую руку, обнял руки и вышел.
«Маленькая леди, не сомневайтесь, просто не отставайте». Ахэ толкнул Си Чжаоюэ и не мог не беспокоиться о ее жене. Ее жена была такой невинной и доброй. Где были противники двух старых лисиц? Если хозяин не сможет много для нее сделать, другие дамы засмеют ее до смерти.
Он и Ан с тревогой наблюдали за Си Чжаоюэ, пока он уходил все дальше и дальше, пока спина Си Чжаоюэ не исчезла.
Таким образом, этот аукцион не является убийством призраков, даже убийство призраков даже не имеет акций на аукционе.
Праздник Чжаоюэ был поражен до глубины души, а сила убийства призраков вошла в пятерку лучших в Liberty Star, но на этом аукционе, похоже, не было продано лицо убийства призраков. Что это значит?
势 Силы, стоящие за этим аукционом, не так уж слабы, как Звезда Свободы, по крайней мере, по сравнению с убийством призраков, и он все еще кажется очень секретным. А как насчет убийства призраков, они знают, кто стоит за аукционом?
«Правила этого аукциона слишком мертвы. Кто вы, Мастер? Они так добры к вам! Это слишком!» Сяо Ци разозлился.
«Этот аукцион намного старше наших убийств призраков. С годами сколько людей завидуют и ошеломлены, но он все еще может быть здесь достаточно хорошо, чтобы показать, что он силен. И правила, и все должны подчиняться. И почему нельзя мы сохраним это?» Тон мужчины средних лет был небрежным, как будто его это не особо заботило.
«Мастер, то, что вы сказали. Сяо Ци просто любопытно, любопытно». Сяо Ци очаровательно улыбнулся.
«Тебе не нужно проявлять любопытство. Хоть твой хозяин и не может этого вынести, ты знаешь подробности».
«Оно настолько мощное, что ты не можешь с этим поделать, даже Мастер?»
«Мастер, естественно, не беспомощен перед этим. Но его существование не мешает мастеру. Обе стороны представляют собой взаимовыгодные отношения сотрудничества, поэтому вы не можете быть врагом. Мастер, Сяо Ба прав?»
嗯 «Да, да, ха-ха-ха-ха, Сяо Ба такой умный. Давай, сделай глоток!»
亮 Громкий голос в темноте и голос смеющейся женщины.
Праздник Чжаоюэ молча дошел до конца. Когда ей надели повязку на глаза и наушники, ее сознание расширилось, и расположение аукционного зала мгновенно отразилось в ее сознании.
Этот аукцион находится под землей, он не большой и совсем не маленький, но здесь так много извилистых дорог. Си Чжаоюе подсчитал: там было 560 поворотов, 372 ответвления и 357 ворот.
Если вы устроите неприятности на аукционе, ограбите или убьете или захотите сбежать, это будет век трудностей?
Больше всего меня потряс тот факт, что я не знал, какой материал использовался для этого подпольного аукциона. Это было очень прочно. Си Чжаоюэ тайно это чувствовала. С ее нынешним полным ударом она могла оставить на нем лишь слабый след.
Пират Чжаоюэ глубоко подозревал, что у Звезды Свободы нет закона и армии, а пираты и наемники действовали слишком неразумно, что из соображений безопасности превратило аукцион в сплошной лабиринт.
«Я не знаю, как будет построен этот аукцион, каждый раз у меня будет кружиться голова». Сяо Ци пожаловался.
«То есть расстояние все равно такое большое, нельзя ли на машине забрать? Каблуки у людей такие тонкие и такие высокие, что стопы стерлись». Сяо Ба тоже был возмущен.
«Я тоже устал, сэр, вы нас задержите?» Тон Сяо Ци был взволнован.
«Это нехорошо…» — сказал Сяо Базуй, но в его голосе явно читалось предвкушение.
Мужчина средних лет смеялся и смеялся: «Хорошо, тогда обниму тебя, от кого мне сегодня хорошо?»
Чепуха, мужчина средних лет сначала положил Сяо Ци на свое широкое левое плечо, а затем поднял Сяо Ба на свое широкое правое плечо. Сидящие на плечах грубого мужчины две не миниатюрные женщины представляют собой редкостную гармонию.
«Двадцать пять, а тебе? Где ты хочешь сесть?» Мужчина средних лет повернул голову и спросил Си Чжаоюэ в темноте.
Ряд черных линий висел на лбу праздничной Чжаоюэ: «Я не ношу туфли на высоких каблуках, я не устал».
Рост Си Чжаоюэ теперь составляет один метр семьдесят два, что уже не так мало во всем межзвездном пространстве. По сравнению с красивыми каблуками-шпильками, ей все еще нравятся туфли на плоской подошве, и, возможно, ей все еще придется сражаться. Она использовала его как оружие, но какое-то время не пользовалась ногами, так что пока не пробуйте.
"Погоди." Мужчина средних лет точно схватил Си Чжаоюэ за руку в темноте. Его скорость была чрезвычайно быстрой, Си Чжаоюэ подавил желание увернуться и позволил себя поймать.
Слабый гид не реагирует так быстро.
Си Чжаоюэ немного боролся, но мужчина средних лет схватил сильнее, почти раздавив руку Си Чжаоюэ: «Эта маленькая рука маленькая и тонкая, и она невероятно мягкая».
Мужчина средних лет ущипнул Си Чжаоюэ за запястье и сказал удовлетворенным и любопытным тоном: «Если эта маленькая ручка движет его, это, должно быть, очень экстаз. Увы, на этот раз они подарили мне превосходство».
Лицо Чжаоюэ на празднике почернело, она поклялась, что должна отрубить этому человеку руку!
«Хозяин, их ручки тоже очень тонкие и мягкие, ты ими не пользовался? Тогда ты был очень доволен».
«Да, сэр. Люди не просто мягкие, они все мягкие, сэр, вам нравится обнимать кого-то, чтобы заснуть».
Плечи маленьких семи- и восьмерых мужчин изогнулись, их круглые бедра терлись о тело мужчины, и дыхание мужчины мгновенно стало мутным и тяжелым. Другая пустая рука ударила двух ярких ****, стиснул зубы и сказал: «Вы все еще хотите участвовать в аукционе? Если вы не хотите, Мастер, я вас удовлетворю».
«Ах, вы такие плохие, сэр…»
«Вы хотите участвовать в аукционе, господин, вы тоже этого хотите!»
«Это жадная мелочь. Дай мне передохнуть, и посмотрим, как я смогу прибраться, когда ты вернешься».
"..."
Никто, кроме этих троих, не флиртует. Четверо официантов, которые давным-давно шли впереди, не заметили никаких изменений и выглядели спокойными. Только у Си Чжаоюэ побежали мурашки, и у нее заболел живот, особенно рука, которую крепко держал мужчина средних лет, она уже думала о том, стоит ли ее отрезать.
Когда терпение Си Чжаоюэ было почти доведено до предела, их группа наконец прибыла на место, и Си Чжаоюэ воспользовался возможностью, чтобы забрать свою руку. Спрятал его в широкий рукав из листьев лотоса и сильно потер, как будто на нем были сотни миллиардов вирусов.
«Старик, ты здесь».
«Старый призрак, ты только что переименовал цветного призрака, забудь об этом, каждый раз, когда ты выходишь, вокруг никогда не бывает меньше трех женщин. Я очень волнуюсь, что однажды ты умрешь на женском животе».
咦 «О, старик, что это за бутон, почему ты не вытащил его раньше?»
«Маленький росток? 唔, белый, нежно-зеленый, 啧啧, очень описательно».
"..."
Старик продолжал приходить поздороваться с мужчиной средних лет и, кстати, высмеивал Си Чжаоюэ.
Маленький росток?
什么 Что это за херня?
Лицо Чжаоюэ на празднике стало красным и синим, синим и фиолетовым, фиолетовым и черным… Конец красочный.
Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!