Глава 134: Ферментация

«Этот меч…» Глаза Бака были прикованы к мечу в руке Си Чжаоюэ. Меч был темным, а лезвие тонким, как крыло. Казалось, что это не смертельно. Сенсен дрожит.

Этот меч непрост!

Другие, как только появилась Си Чжаоюэ, обратили внимание на длинный меч в ее руках. В ту эпоху не так уж много людей пользовались мечами! По сравнению с тонкими и легкими вещами, такими как длинные мечи, сильный и сильный часовой предпочитает тяжелое оружие, такое как палаши и топоры, в противном случае это кинжал, подходящий для убийства.

Длинный меч встречается редко.

«Как дела? Правда?» Си Чжаоюэ немного гордился, и мастерство, которое он создавал, хвалили и любили, и он, естественно, был счастлив как мастер.

— Не могли бы вы одолжить его мне посмотреть? Глаза Бака загорелись.

"Конечно, это возможно." Сказал Си Чжаоюэ и протянул меч в руке. Бак собирался взять верх, но кто-то двинулся на шаг быстрее него, первый, за секунду он забрал меч.

«Это то, что ты получил на четыре дня?» Камочи был потрясен и шокирован. В комнате была только куча чешуи зергов, а другой не было, даже зажигалки. Как ей удалось превратить груду чешуйчатых доспехов в этот тонкий длинный меч?

巴 Бак, у которого отобрали меч: «...» Генерал-майор, вы не можете быть таким злым?

"Да все верно." Си Чжаоюэ кивнул: «Хочешь попробовать острие его меча?»

Камочи посмотрел на нее «хм», а затем отвел меч к табуретке в сторону.

«Подождите…» Си Чжаоюэ поспешно остановилась, но затем сделала медленный шаг.

Он услышал только щелчок, и толстая деревянная табуретка раскололась на две части, после чего последовал щелчок, плитка на полу сломалась, и появилась трещина длиной более одного метра.

Хм?

Все присутствующие были шокированы, и даже виновник Камочи был агрессивен.

У Чжао Юэ заболела голова и лоб, и он выхватил длинный меч у сонного Камоци. Он сказал, что привязал его к талии и превратил в пояс.

«Не надо, братья и сестры, я еще не смотрел это». Бак заплакал с красивым лицом и жалобно сказал: «Ты обещал мне показать».

«Не беспокой его». Камочи ничего не выражал.

Бак: «...» А как насчет товарищества, рожденного смертью?

Пир Чжаоюэ колебалась две секунды, схватила рукоять меча и вытащила его, и длинный меч вылетел из ее талии.

一次 На этот раз в передней части машины Бак быстро захватил длинный меч, и после того, как он начал, он пальцами погладил острый меч.

Банкетная Чжаоюэ: «...» Простите ее за то, что она не говорит так быстро, как только может, и посмотрите, как Цзянь Фэн причинит им боль.

Когда кровь хлынула из кончиков его пальцев, Бак был агрессивен. Его пальцы еще не коснулись корпуса меча, как он мог пораниться?

Остальные тоже 懵, стоят в стороне, естественно, ясно видят движения Бака, их пальцы не коснулись меча, у них кровь?

«Брат и сестра, можете ли вы продать мне этот меч? Я могу купить его за сколько». Бак стиснул зубы.

Пират Чжаоюэ снова убрал меч и привязал его к поясу. «Этот меч — мое оружие, и его пока нельзя продать».

也就是说 «Это будет продаваться в будущем?» — спросил Бак.

"Это мое." Камочи стоял перед Си Чжаоюэ, закрывая пылающие глаза Бака.

"Позвольте спросить." Юй Гуан указал на талию Си Чжаоюэ: «Разве младшая сестра не боится пораниться?»

Камоци также посмотрел на длинный меч Си Чжаоюэ, обвивавший его талию, как и враг.

Пиршество Чжаоюэ улыбнулось: «Это мое, и оно не причинит мне вреда».

Камочи вздохнул с облегчением: «Я твой, и я не причиню тебе вреда».

几 Присутствуют несколько одиноких собак: «...» Корм ​​для собак пришел слишком поздно, и их завербовали.

На празднике Чжаоюэ сказала, что она привыкла есть слишком много сладких слов и у нее уже есть иммунитет.

«Брат и сестра, вы сделали этот меч?» Сабай задал вопрос, который он всегда хотел задать.

«Эм». Си Чжаоюэ призналась, что это невозможно, Камоци только что разоблачил ее.

«Сестра может помочь мне сделать это? Ты заплатишь за это». Глаза у Сабая фанатичные, он может сделать первое, и естественно может сделать и второе. Это выше, чем вероятность успеха при прямой покупке слишком большого количества.

Дядя Бак: «Я тоже этого хочу».

Тонг Лимао: «И я».

Лу Сюй: «Добавь меня».

Юн Югуан: «Не забывай меня».

Камочи: «...» Мне хотелось прогнать этих назойливых мух.

可以 «Да. Но вам нужно предоставить свои собственные материалы. Это может быть руда, зубы, когти и чешуйчатая броня зергов и зверей-мутантов».

«Эти вещи также можно перековать в оружие?»

怪 «Неудивительно, что я только что сказал, что меч не похож на металл, он сделан из таких вещей, как зубные когти и чешуйчатая броня?»

«Сестра, ты можешь выбрать тип оружия?»

"..."

У мужчин есть естественная страсть к оружию. В тот момент, когда они увидели меч, они оставили все позади, и в этот момент они говорили о форме оружия, которое они хотели.

«Кашель…» Си Чжаоюэ несколько раз кашлянул, а Камоци, стоявший сбоку, быстро достал питательный раствор, быстро вставил соломинку и поднес ее ко рту Си Чжаоюэ. Си Чжаоюэ, естественно, открыл рот, чтобы укусить.

Другие: «…» Это действие не должно быть слишком искусным!

«Когда я только что вышел, я услышал, как ты сказал, что хочешь отослать меня?» Си Чжаоюэ кусал соломинку, ничего не выражая.

Сабай: «Золотого Дракона ограбили».

Лу Сюй: «Эта новость пришла в Синван».

Ю Югуан: «У Камочи слишком много врагов».

Эм-м-м ...

Просто скажите несколько слов нескольким большим людям, и вы быстро все объясните.

Выслушав застолье, Чжаоюэ после минуты молчания посмотрел на Камоци: «Мне не нужно, чтобы я остался и помог?»

Разве на этот раз не следует спросить, почему я отослал себя и продолжал плакать?

И Иган: Стиль рисования младшего брата (сестры) всегда разный.

不用 «Нет, твое пребывание здесь будет отвлекать тебя». Камочи управил слегка растрепанные волосы Жичжао Чжаоюэ.

"Хорошо." Если это затяжная битва, ее истощенное тело действительно доставит неприятности другим. — Куда вы планируете меня отправить?

«Отцовское место». Это решение он принял, дважды подумав.

Праздник Чжаоюэ приподнял бровь. «Я не думаю, что мой отец там обязательно в безопасности. Вы можете подумать об этом, и другие могут подумать об этом».

Он, естественно, знает, что ему просто доверяют и силы у него приличные, кроме отца он ни о ком другом думать не может.

«Идите к мастеру Галу. Я могу передумать и стать учеником мастера Гала. Никто не должен обращать внимание на ученика. Ведь к такой грязной и утомительной работе подмастерья генерал-майор мадам должна относиться с пренебрежением». Конечно, ее главная цель — научиться производству мехов.

Как только Камоци услышал слова мастера Гала, он узнал план Си Чжаоюэ, но, черт возьми, ее слова были очень разумными, и он не мог их опровергнуть.

«Мастер Галл — единственная империя, которая может производить мехов класса СС. Империя придает ему большое значение. И он, и его производственное предприятие очень хорошо защищены, почти медные стены и железные стены. Мадам пошла к нему, безопасность должна быть возможной. Гарантия», — проанализировал Бак.

«Но я не хочу, чтобы ты был учеником», — угрюмо сказал Камочи.

Возьмите с собой кучу одиноких собак: корм для собак снова здесь.

Независимо от того, насколько сопротивлялся Камоци, обучение Си Чжаоюэ у мастера Гарра было предрешено, и он отправился в путь завтра утром.

Си Чжаоюэ только что попрощался с Баком и другими, прежде чем подняться наверх, и Камочи послал несколько баксов себе на спину, преследуя Си Чжаоюэ наверху. Как только Си Чжаоюэ собирался закрыть дверь, он протиснулся внутрь, обнял человека и прижал его к двери. Си Чжаоюэ опоздала, чтобы ответить, и плотный поцелуй Камочи упал от ее лба к глазам, носу, щекам и, наконец, к ее красным губам.

Он с большой жадностью впитал ее сладость, это сильное желание вырвалось из его разума, перешло в нее через контракт и вызвало желание в ее теле. Она стала нежной и горячей...

Его большая рука стянула с нее одежду одну за другой, и он обнял ее, направляясь в ванную. Когда она подумала, что он собирается провести с ней «углубленное» общение перед уходом, он поместил ее в ванну, наполненную теплой водой, и убежал из ванной.

Пир Чжаоюэ посмотрел в пустынные глаза размытыми глазами. Почему-то ему вдруг захотелось рассмеяться, и в его сердце потекла теплая струя.

Когда Си Чжаоюэ вышла из ванной, одежда с пола спальни исчезла, и она вернулась к безупречному виду.

"Идите сюда." Камочи поманил Си Чжаоюэ, как будто подзывает кошку и собаку. Си Чжаоюэ колебался и стоял неподвижно. Камочи нахмурился, подошел к ней, завернул ее волосы в сухое полотенце: «Иди обратно и ложись, я высушу твои волосы феном».

Пиршество Чжаоюэ послушно легла, длинные пальцы Камочи пробежались по ее голове, перемещаясь взад и вперед, заставляя ее комфортно спать, и она, наконец, заснула. Проснувшись на следующий день, я обнаружил, что лежу в постели, а пустая кровать рядом со мной все еще была немного теплой.

«Я принесу что-нибудь для тебя». Камочи вложил кнопку пробела в руку Си Чжаоюэ.

«Давай просто забудем об этом, ты можешь положить это в сумку для меня». Поскольку она не сохранила две кнопки пробела спереди, теперь на этой штуке у нее есть тень.

不用 «Нет, не важно, потеряешь ли ты это». Камочи выглядел равнодушным.

«Иначе ты поможешь мне собрать материал для изготовления кнопки пробела. Я сделаю ее сам?» Кнопка пробела изготовлена ​​из горчичного камня, материал космического кольца также является горчичным камнем. Если она может сделать космическое кольцо самостоятельно, она должна убедиться, что другие не признают в нем контейнер для хранения. Даже если вы его получите, вы не сможете разобрать содержимое.

У Камоци, естественно, не было причин спрашивать Си Чжаоюэ. Хотя он и не думал, что Си Чжаоюэ сможет сделать кнопку пробела, он все же пообещал: «Хорошо».

Ранним утром этого дня мех А-класса с функцией скрытности отправился прямиком из военного городка в небо и исчез в бескрайнем море звезд.

На крыше виллы Бак посмотрел на Камоки, которая смотрела на небо, и нахмурился: «Я такой беспокойный? Она совсем не слабая». Она не только не слабая, но и очень сильная, и всевозможные странные средства бесконечны. Это невероятно.

«Ты не поймешь». Через некоторое время Камоки сказал, сильная она или слабая, в его сердце она — сокровище, о котором нужно заботиться. Она не хочет, чтобы ее унесло ветром и каплей дождя.

Бак закатил глаза и сказал: «Моей первой любви шесть лет, а тебе всего тридцать один год. Прости, я не понимаю любви? Я съел больше соли, чем ты съел риса!»

Камочи покосился на него: «Не сравнивай свою дешевую любовь с нашей».

«Почему моя любовь дешева?» Бак был недоволен. «Лао Цзы в этом году исполнилось тридцать два. На женщин потрачены десятки миллионов звездных монет, а не 100 миллионов. Когда они поженятся, у Лао Цзы будет всемирная свадьба. Говоря о свадьбах, увы, ваша свадьба кажется очень писано. Я слышала, что гиды все любят романтику, а свадьбам раз в жизни уделяют особое внимание. Думаю, это любовь..."

Тонкие губы Камочи были плотно сжаты, а кондиционер раздулся. Он холодно закрыл рот Бака. Бак в сердцах потряс губами. Кого он обвинил?

Меня не было на свадьбе, а невеста так разозлилась, что меня госпитализировали. Я был действительно бессердечен.

Свадьба Сюня и Си Чжаоюэ всегда была сердечной болезнью Кармоха. Подобные вещи только один раз в жизни не оставили ему шанса измениться.

Как только он вошел в звездное море, Си Чжаоюэ установил пункт назначения в Имперскую столицу и включил автоматический режим вождения. После этого она вошла в систему Синван и установила ключевое слово «Золотой Дракон». Как только в Интернете появится новость о Золотом Драконе, она получит уведомление.

Честно говоря, желтому меху Канчана всегда казалось, что его цвет очень нелеп, но она не может отрицать его красоту, особенно при убийстве врага, крутую фигуру, ошеломляющую инерцию - люди двигаются. Не открывайте свой глаза.

Камоки потерял Золотого Дракона, и, вероятно, это было то же самое, что монах потерял свою судьбу. Хотя он пытался скрыть и скрыть свое беспокойство, потерю и гнев, Си Чжаоюэ, который был его наставником, все равно остро чувствовал его эмоции.

刚 Только что завершена подготовка к распространению новостей о Золотом Драконе. В следующую секунду на световом экране Си Чжаоюэ появляется несколько изображений, и содержание изображения — это именно Золотой Дракон. Причина, по которой она была уверена, что это настоящий Золотой Дракон, заключалась в том, что расположение раны и степень повреждения были точно такими же, как она видела в тот день. В это время Камочи боролся с червем. Эту форму можно описать как глубокую в моем сознании.

Однако Си Чжаоюэ знает, что это настоящий золотой дракон, но многие пользователи сети не верят этому или, скорее, не хотят в это верить.

«-呸 呸, просто найди несколько плохих фотографий и скажи, что твой золотой дракон, почему бы домовладельцу просто не сказать, что он везет золотого дракона плавать в море звезд!»

«——Золотой Дракон уже узнал Лорда. Если его не отформатировать, то попасть внутрь будет проблематично, кроме генерал-майора, не говоря уже о вождении».

«Даже если он снова станет похож на золотого дракона, это не изменит того факта, что это не золотой дракон».

«На самом деле, я хочу сказать, что сначала есть генерал-майоры, а затем золотые драконы. Без генерал-майоров золотые драконы не могут называться золотыми драконами!»

Эм-м-м ...

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии