Глава 85: Самопомощь и спасение

Железистые железы были проколоты, направляющий элемент отнят, и Си Чжаоюэ тряслась от боли.

放松 «Расслабьтесь, сделайте глубокий вдох, и скоро все будет в порядке». Мужчина тихо успокоился.

Праздник Чжао Юэ прикусила губу, ее глаза покраснели, и пылающее пламя на ее груди, казалось, взорвалось в следующий момент. Этого человека она помнила, она должна вернуть ему в 100 раз больше страданий, которые она перенесла сегодня!

Праздник Чжаоюэ не знал, когда мужчина уходил. Когда она проснулась, она была единственным живым человеком, оставшимся в этой комнате. Глядя на дополнительные живые органы и культи, Си Чжаоюэ почувствовала холод во всем теле.

不能 Это место больше не может оставаться, ей нужно уйти как можно скорее, чем скорее, тем лучше.

Сознание праздника Чжаоюэ вновь охватило весь институт, страх, страх, отчаяние, гнев... В ее знаниях появились различные эмоции, от людей и от зверей-мутантов.

Пир Чжаоюэ решила, что собирается разрушить академию, прежде чем покинуть Эритрею.

Возможно, это потому, что это банда судьбы, охрана относительно строгая, этот подземный научно-исследовательский институт не охраняется, только один демон в белом халате. Каждый из них сосредоточен на своей работе, спит и ест, нет развлечений, нет даже нескольких слов в день.

Пиршество Чжаоюэ наблюдало, как они входили и выходили из каждой комнаты, ключ не требовался, он просто стоял перед дверью, и дверь открылась. Си Чжаоюэ догадался, что это разблокировка с помощью распознавания лиц? Но она не была уверена. Если бы это было так, было бы намного проще.

有人 Кто-то снова вошел в ее комнату.

Праздничная Чжаоюэ закрыла глаза, и из ладони ее правой руки вырвалось черное пламя, безмолвно сжигая сковывавшие ее цепи.

Стук в дверь открылся, а затем грохот кожаных туфель по металлическому полу, звук приближался к ней.

«Чистокровный азиатский гид?» В углу лежала сигарета Сальсы, развевавшая ветер сквозь листву.

Тан Лайжэнь была привлечена внешностью Си Чжаоюэ, но она обнаружила, что цепи на ее ладони исчезли, а рядом с ней был тонкий слой черного пепла.

«Я не знаю, что значит получать удовольствие». Сказал Лай Рен еще раз, задаваясь вопросом, что он думает, его тон внезапно стал злым. «Каждый раз, когда приходит новый гид, он либо помечен, либо нет. Он стал парнем Иша, почему! Все служат быстро, и нет никого более благородного. На этот раз он хотел бы первым насладиться этим гидом и монополизировать ее. .»

Пиршественная Чжао Юэ прислушалась к словам мужчины, ее веки неудержимо подпрыгнули, а правая ладонь тихо собралась. Она решила, что мужчина открыл защитную крышку, и она ущипнула его за шею.

Думая о том, что будет дальше, дыхание мужчины начало учащаться, и он стал тревожным. Он нажал кнопку защитного чехла, и защитный чехол с щелчком вернулся к ногам Си Чжаоюэ.

Теплый нос мужчины медленно приблизился к лицу Си Чжаоюэ. Она сопротивлялась позывам к рвоте. Когда мужчина вошел в зону ее атаки, он быстро и точно схватил мужчину за шею и сжал ладонь. Оно было раздавлено ею.

Этот процесс занимает меньше секунды, а мужчина вообще не успевает среагировать, поэтому у него не хватает дыхания. Он не ожидал, что его убьет «слабый» проводник.

Как только Чжао Юэ отпустил руку, мужчина с грохотом упал на землю, его голова оказалась на груди под странным углом. Си Чжаоюэ не смотрел на мужчину, его лицо было напряженным, и он все еще выглядел как паралич лицевого нерва. Не было сотен или десятков людей, погибших от ее рук. Убийство человека не могло вызвать у нее эмоциональных изменений, не говоря уже о том, что этот человек был подонком.

На пиру Чжао Юэ продолжал сжигать оставшиеся цепи огнем. За короткое время все цепи превратились в черный пепел. Она села, потирая больные руки и ноги, мысленно наблюдая за происходящим поблизости движением.

Сюй Сюй, потому что на улице уже ночь. Большинство людей в академии снова уходят отдыхать, и лишь немногие продолжают «работать».

Кислая конопля в его теле исчезла, Си Чжаоюэ поднял мужчину с земли и подошел к двери, повернув его лицо в сторону двери. Через две секунды дверь открылась. Си Чжаоюэ не выбросил мужчину, а вытащил его.

Сначала она пошла в комнату, где содержался зверь-мутант, и открыла дверь, используя лицо мужчины. Звери-мутанты издали гневный рев, как только она вошла, глядя на нее налитыми кровью глазами, скаля острые зубы и яростно глядя, чтобы съесть ее плоть и выпить ее кровь.

Лицо пиршественного Чжао Юэ не изменило цвет, палец полетел, и более 20 маленьких языков пламени полетели к клетке, в которой находился зверь-мутант, прилипли к клетке и начали гореть. Сделав это, Си Чжаоюэ повернулась и пошла к двери. После того как дверь открылась, он поставил туда большую коробку, чтобы ее нельзя было закрыть.

Пиршество Чжаоюэ потащило мужчину вперед, и на этот раз она пришла в комнату этих полулюдей-полузверей-монстров. Сначала она подумала, что эти монстры-полулюди-полузвери были продуктом соединения людей и зверей-мутантов, но когда она увидела это своими глазами, то обнаружила, что это не так. , Сшиты вместе!

Праздник Чжаоюэ дрожал от гнева, эти люди трахают его!

Она сделала то же самое, подожгла клетки, в которых содержались эти монстры, и «оставила им дверь». Она не знает, насколько сильны эти получеловеки-полузвери, так что пусть те, кто их создал, испытают это на себе.

Третья комната, куда пришел Чжао Юэ на праздник, была комнатой, где содержались эти женщины. Увидев, как она тащит труп, женщины так испугались, что не могли говорить, и отчаянно толкались вместе, дрожа.

«Не кричи, не шуми, я выведу тебя отсюда». Си Чжаоюэ сказал, схватив два утюга в клетке обеими руками, потянув **** в обе стороны, потянув два утюга согнутыми, оставив зазор, достаточный для одного человека.

«Если хочешь уйти, двигайся быстрее». Си Чжаоюэ встал перед дверью и обратился к женщинам:

女人 Эти женщины — уроженки Эритреи. Они видели бесчисленные убийства и грабежи. Всю жизнь они очень усердно тренировали свой разум и тело. От первоначального страха они успокоились.

Он не говорил один за другим, выбираясь из клетки.

«Иди, следуй за мной».

Пир Чжаоюэ потащил тело мужчины вперед, земля была гладкой, тело терлось о землю, и не было никакого шума, и все они были босиком, и не было вообще ни звука.

У марионетки есть два выхода, оба внутри Банды Рока, один на востоке и один на западе. Один находится рядом со зданием фабрики, а другой — жилым районом рядом с бандой Рока. Си Чжаоюэ выбрала выход рядом со зданием фабрики, потому что здесь меньше людей, и она более знакома с ним.

Выход не охранялся, а дверь открылась изнутри. Си Чжаоюэ оставила тело мужчины за дверью.

Праздник Чжаоюэ ловко избежал часового, наблюдавшего за ночью, используя знание Бога. Группа из более чем 20 женщин успешно достигла ворот к югу от Банды Рока.

«Подожди здесь, я пойду и починю двух привратников».

Ветер ночью был слегка холодным. Два часовых, охранявшие дверь, сидели в беседке, ставили ноги на окно, курили сигареты и болтали друг с другом.

Движение Чжаоюэ на празднике было очень быстрым, и она в мгновение ока вышла из павильона и не знала, как вышла. Послышались два звука падения тяжелых предметов на павильон.

Пиршество Чжаоюэ помахало рукой женщинам и пригласило их прийти.

Выйдя из дверей Банды Судьбы, Си Чжаоюэ проехал еще две мили и остановился в тихом переулке. «Просто отделитесь здесь, вы можете уйти сами».

«Почему бы тебе не пойти?» Си Чжаоюэ нахмурилась и посмотрела на женщину, которая осталась там.

«Я хочу сказать вам спасибо». Лицо женщины было грязным, голос очень резким, и она не должна была быть очень старой.

Праздник Чжао Чжаоюэ был очарован. Из более чем 20 человек только один поблагодарил себя. Хотя она и не ожидала, что ей будут благодарны, когда она их спасла, она не рассердилась, когда женщины ушли, не сказав ни слова. Но когда она услышала слова «спасибо», ее сердце все равно утешалось.

«Пожалуйста, пойдем. Иначе будет трудно уйти, когда Банда Рока узнает».

"могу я знать ваше имя?"

Пир Чжаоюэ колебалась, и если ее личность будет раскрыта, ее положение в Эритрее станет еще более трудным.

«Ничего, если тебе неудобно это говорить. Меня зовут Ронг На, я живу в северном пригороде города. Там есть каменный дом. Считая слева направо, третий — мой дом. Если Ты свободен, можешь идти ко мне домой.» Глаза Роны смотрели вперед.

Пират Чжао Юэ пристально посмотрел на Ронг На, не сказал «нет» и ничего не сказал.

«Ну, я сейчас пойду». Ронг На смутилась из-за нее: «До свидания».

Подождав, пока Ронгна сделает несколько шагов, Си Чжаоюэ остановила ее: «Сколько человек в твоей семье?»

«А?» Ронг На не смог отреагировать, но быстро ответил: «Двое, я и мой брат. Моему брату было шесть лет, а я пропала больше чем на полмесяца, и не знаю, как он его теперь воспитывает».

Пир Чжаоюэ нахмурился, Эритрея была хаотичной, бедной, и выжить было очень трудно. Когда Ронг На предложила приглашение, она была очень взволнована. Просто она гид. Если ее личность известна другим, нет никакой гарантии, что никто не будет волноваться. Будь то занятие ее или распространение ее новостей, в обмен на выгоду, это будет для нее. Невыгодно.

Поэтому она спросила Рону, сколько человек в ее семье. Она с облегчением узнала, что у нее есть только шестилетний брат. Но потом она подумала, что помогла в Doom, и люди в Doom никогда ее не отпустят. Возможно, это повредит сестре Ронгне, поэтому она снова запуталась.

Как насчет того, чтобы сходить в дом Ронг На?

«Вы обеспокоены тем, что Дум придет к нам?» Умная Ронг На увидела беспокойство Си Чжаоюэ.

Праздник Чжаоюэ кивнул: «Для гибели нетрудно найти кого-нибудь».

Ронг нахмурился. «Вы правы, поэтому я планирую вывести своего брата и спрятаться на несколько дней после того, как вернусь, а затем вернуться после урагана. Эритрея будет умирать каждый день. Даже если мы исчезнем, мы не получим внимание других, и вы сможете присоединиться к нам».

Праздник Чжаоюэ услышал и больше не отказался.

Когда пир Чжаоюэ и Ронгна прибыли в северный пригород города, небо уже было ярким. Двое из них двигались очень легко и не шокировали соседей, когда вошли в дверь.

谁 «Кто?» В комнате раздался нежный голос.

«Ронг Ронг, это я». Ронг На включила свет и посмотрела на тонкую постель, слезы потекли мгновенно.

«Сестра…» Ронг Ронг широко открыл глаза и закричал, спрыгнув с кровати и бросившись на сестру.

Сестра Си и они обнялись, тихо плача.

«Сестра, куда ты пошла, я ходила к тебе каждый день в это время, я тоже ходила в город, я расспрашивала многих людей, они сказали, что никогда тебя не видели, ох ох, я была напугана и беспокоилась о у вас возникла проблема......."

«Старшая сестра была поймана плохим парнем. Именно старшая сестра спасла старшую сестру прежде, чем старшая сестра смогла вернуться и воссоединиться с Сяо Жун». Затем Ронгна представила Си Чжаоюэ своему брату.

Бянь Жунжун оторвал взгляд от груди сестры. «Спасибо за спасение моей сестры. Я обязательно отплачу тебе».

«Нет, я просто спасаю людей». Си Чжаоюэ не хотела обременять сестру и брата.

«Нет, я обязательно отплачу тебе». Мальчик настоял.

«Ну, я подожду». Си Чжаоюэ так и сказал, но его не волновало, насколько надежным может быть обещание шестилетнего ребенка.

«Сяо Ронг, моя сестра беспокоится, что придут плохие парни. Давай выйдем и спрячемся на несколько дней, ладно?» Сказала Ронгна договорным тоном.

«Ну, я соберусь. Сестра, где нам спрятаться? Поехать в другие города или в те заброшенные шахты?»

«Поход в другие города слишком заметен, идите к заброшенной шахте». Сон На посмотрела на Си Чжаоюэ: «Ну, забыла спросить твое мнение».

«Все в порядке, мне это место не знакомо». Си Чжаоюэ совсем не возражал.

Праздник Чжао Юэ не ожидал, что у сестры Жунна все еще есть транспорт — изношенный модифицированный внедорожник.

«Это бывшая шахтерская команда, мой отец купил ее за монеты Син». Ронг На объяснила.

Пир Чжаоюэ и Ронг Ронг сидели в должности второго пилота. Ронг На вел машину. Ее навыки работы с автомобилем были хорошими. Даже на ухабистой дороге машина продолжала уверенно двигаться вперед.

«Они все остались после добычи полезных ископаемых?» Куда бы я ни посмотрел, повсюду были выбоины и выдолбленные горы.

«Да. Из-за богатых месторождений полезных ископаемых Эфиопия в то время была очень процветающим городом. Мои отец и мать мигрировали, когда она была процветающей. Я не ожидал, что ее процветание продлится менее двадцати лет. С мамой было еще труднее после того, как она родился, и ему пришлось выйти на охоту на зверя-мутанта, и в конце концов он остался в лесу. Вы видели это, лес, окруженный горами. "Тон Роны был спокоен, как будто она говорила о Нечто, которому нечего сказать. делай с собой. Си Чжаоюэ почувствовала гнев и печаль в покое женщины.

Если бы не бесконечная битва между империей и альянсом и неограниченная добыча полезных ископаемых, эфиоп не был бы бедным, хаотичным эфиопом-уличным преступником.

Машина припарковалась в валуне. Если вы не обратите внимания, вы его не найдете.

«Здесь много диких трав. В городе есть аптеки, где можно купить эти травы. Цены доступные. Наши сестра и брат полагаются на них, чтобы жить. Если вы столкнетесь со зверями-мутантами, вы можете только спастись. Встреча со зверями-мутантами невысока. Они все в том лесу и редко выходят наружу».

«Здесь много зверей-мутантов?» Си Чжаоюэ немного соблазнилась, возможно, она могла бы упомянуть здесь Сювэй. В таком месте, как Эритрея, сила слишком важна.

«Я не знаю, я думаю, это много». Ронг На зарыла голову, чтобы собрать инструменты для сбора лекарств, но не обнаружила, что человек рядом с ней смотрит на густой лес и глотает слюну.

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии