Глава 96: В шоке

Почему генерал-майор в стороне, а они этого не видят?

Это их кумир, они его проигнорировали!

Учащиеся 1 класса выразили непонимание по этому поводу. Неужели у их боссов было слишком много славы, чтобы скрыть свою специальность?

Банкетную Чжаоюэ не волновало, что думают эти люди, и он даже не злился, потому что второй класс издевался над первым классом. Итак, я увидел, как она слабо сказала: «Если вы не сможете победить, что им даст название этого класса, ведь их сила там».

Учащиеся 1 класса: «…» Чем это отличается от того, что сказано в сценарии? Разве не следует бить молодых, слабых и сильных? Как начальник, не должны ли они заставить их есть и пить острую пищу, выставлять себя дураками, хватать хулиганов и запугивать мужчин и женщин?

Стоявший рядом с ним генерал-майор выслушал слова Си Чжаоюэ и удовлетворенно кивнул: его семейный гид был в сознании, а казармы — не то место, где можно говорить с кулаками.

但是 «Но, Босс, у тебя тоже хорошая сила. Если ты там, то где кролик Ланке?»

«То есть, то есть в эти месяцы Ланкай был вне поля зрения, все в школе говорили, что он первый человек в нашем первокурснике».

«Ха, тигра здесь нет, обезьяну зовут королем. Босс, возвращайся скорее и пусть он увидит силу настоящего сильного!»

"..."

Первый урок был полон разговоров, и все они вернулись в класс ранним утром в Чжаоюэ, где все места были заполнены.

«Она хочет совершенствоваться и не возвращаться!» Сказал Камочи с гримасой.

Она его проводник и, естественно, будет сопровождать его. Эти чертовы маленькие пердуны осмелились побить его гида. Должно быть, в прошлый раз было слишком светло и не позволило им усвоить урок. В следующий раз ему придется их собрать, а!

Студенты на экране замерли и не осмелились увидеть Камоги, а могли только продолжать подмигивать Си Чжаоюэ. Си Чжаоюэ также потерял дар речи и был беспомощен в отношении Камоци. Он окинул Камочи белым взглядом, а затем сказал ученикам 1-го класса: «Я вернусь через месяц. Перед этим, пожалуйста, побеспокоите меня сделать это сначала. Сделайте заметки».

«Это наша обязанность быть младшим братом, ты очень вежлив с начальником. Можете быть уверены, что я помогу вам хорошо поступить, все сделать, доделать детали». Цюй Шаоянь похлопал себя по груди.

就是 «То есть, босс, мы должны внимательно слушать урок и ждать, пока ты вернешься, чтобы помочь тебе помириться».

«Босс, мы ждем, когда ты вернешься»

Эм-м-м ...

Повесив трубку с учениками 1-го класса, Си Чжаоюэ повернулся и посмотрел на Камоци, всегда видя, что его красивое лицо покраснело, а затем сказал: «Соревнуйся с кучей детей, а как насчет твоего веса?»

Лицо Камоциджуна застыло, и он парировал: «Они старше тебя. Где ребенок?»

Пират Чжао Юэ покосился на него: «Да, ты почти вдвое старше меня». Однако ее фактический возраст более чем в десять раз превышает его.

Камочи окаменел весь человек: «…»

向导 Проводник его дома Это слишком старо для него?

Ему было всего тридцать лет, а продолжительность его жизни в сотни лет составляла лишь одну десятую от того, что прошло. Как он мог состариться?

Камоки не мог этого понять. Он вернулся в комнату и взял зеркало. Звездообразные брови в зеркале имели глубокие черты, крепкие и внушительные. Красавчик достаточно красив, только немного холоден. Его маленький проводник был мягким и теплым, разве ему не понравился бы его холодный взгляд? Я слышал, что гид, похоже, предпочитал более теплых, солнечных часовых, которые смеялись.

Камочи улыбнулся зеркалу....

Я даже не могу смотреть прямо на него!

Праздник Чжаоюэ прожил очень насыщенную жизнь. Она вошла в Star Network, чтобы в течение двух часов изучить производство мехов, а затем посмотрела учебные материалы и видеоролики по боевому факультету мехов. Затем она поглощала ток, закаляла свое тело и накапливала электричество. Первоначально Камоци мог сопровождать Си Чжаоюэ дома. Ведь мир большой и его проводник самый большой. Военное ведомство не даст Камочи отпуска. Однако, поскольку его повысили до часового класса СС, многие его физические данные необходимо было обновить, поэтому в последние несколько дней ему пришлось проходить различные тренировки, чтобы проверить свои физические возможности.

Я был так занят, что прошло десять дней. За час до банкета Камочи получил напоминание о необходимости присутствовать на банкете.

Недаром ему всегда казалось, что он что-то забыл, оказалось именно это.

Камочи нахмурился, вспомнив предыдущие приготовления своей матери к посещению банкетов. Прежде всего, ему нужно было заранее сшить на заказ платья и украшения. Во-вторых, он позаботился о коже. Он лечил кожу в течение многих дней, ел различные отбеливающие кожу добавки и, наконец, банкет. Мне приходится тратить пять или шесть часов на прическу и макияж.

В это время он возвращался на виллу с тренировочной площадки, и до дома оставалось еще десять минут. То есть на переодевание его маленького проводника ушло меньше часа.

Хоть он и думает, что его маленький проводник рождается красивым, но даже грубое белье красивее всех. но--

Камочи думал о женщинах на банкете, об их великолепной одежде и дорогих аксессуарах, а также о незаменимом стиле сравнения каждый раз... Если бы его маленький гид был слишком просто одет, разве эти женщины не пошутили бы над ним.

Я не могу, это абсолютно нет. Его гид заслуживает лучшего, чем он может быть хуже других!

Камочи немедленно отправил сообщение Ли Мао с просьбой купить самые дорогие украшения, которые сейчас продаются в Императорском ювелирном магазине, а затем зашел на официальный сайт магазина, где его мать шила платья на заказ. Я просматривала эти платья, но, посмотрев на почти белые, ничего не смогла с ним поделать.

В этот момент летающий корабль приземлился и он дома.

С помощью застолья Чжаоюэ только в феврале я принял горячую ванну, и водяной пар еще не рассеялся полностью. Маленькое лицо было дымчатым и припудренным жарой, более очаровательным, чем цветение персика в марте. Камочи был очарован, как только вошел в дом. Его гид был слишком красив. Он не хотел, чтобы кто-нибудь это увидел.

«Через некоторое время я вернусь в семейное поместье Лю, чтобы устроить со мной банкет». Камоци сказал, опасаясь отказа Си Чжаоюэ, и добавил: «Это банкет в честь моего продвижения по службе. Вы герой, который помог мне продвинуться вперед, и вы должны присутствовать».

Праздник Чжаоюэ нахмурился, не проявляя никакого интереса: «Это необходимо?»

— Что ж, тебе пора идти. Камочи кивнул, и теперь у нее было слишком много людей, ему пришлось заявить о суверенитете перед людьми.

"Хорошо." Си Чжаоюэ было немного жаль, что она не смогла «съесть» электричество сегодня вечером.

«Выбери одежду, которую ты наденешь сегодня вечером». Камочи открыл светлый мозг, и на нем появились ряды изысканных платьев. «Тебе бы пришлось заняться уходом и сделать прически. Но сейчас время. Слишком поздно сначала выбирать платье».

Камочи продолжала наблюдать за Си Чжаоюэ, пока она говорила, и с облегчением увидела, что ее лицо не изменилось. Это его вина, что она оказалась неподготовленной. Если она злилась, так и должно быть.

На самом деле кожа у его проводника очень хорошая, белая как снег, кристально чистая и розовая на белом, очень нежная, у человека, которого он видел, и у него лучшее состояние кожи, даже у ребенка, не то что у нее. Нежный и белый.

У меня до сих пор ее волосы, черные волосы яркие. С ее снежной кожей это было идеально.

С обнаженными руками и голенями она все еще могла принять это. Но показав свои бедра и грудь, она не выдержала.

«Не нравится?» Сердце Камоци радостно забилось, когда Си Чжаоюэ нахмурилась.

"Нет." Си Чжаоюэ покачал головой. «Эти платья красивые, но не в моем стиле».

«Это все моя вина. Если я сообщу вам о банкете раньше, вы сможете позволить дизайнеру создать уникальное платье в соответствии с вашими предпочтениями». Камочи был виновен.

«Ты не это имел в виду, не вини себя слишком сильно». Си Чжаоюэ узнал из обязательного курса гида, что эти высокопоставленные чиновники и знать были очень обеспокоены банкетом, особенно выступлением женщин на банкете, от одежды до слов и дел. Ошибки станут шуткой всего круга. Теперь она носит личность жены Камочи, представляя лицо Камочи, и, естественно, не может его опозорить.

«Я найду для тебя другие стили». В Империи есть лишь несколько ведущих люксовых брендов. Камочи так сказал, но он не знал сути.

На празднике Чжаоюэ тоже увидел его сопротивление и улыбнулся: «Нет необходимости, просто принеси мою юбку».

«...» Камочи вдруг почувствовала себя обиженной, хотя юбка и правда была красивой, но ее ей подарили другие. Камочи не хотел, чтобы его проводник носил на банкете одежду других мужчин.

Где же праздник, Чжаоюэ не знает, о чем он думает, смешно и молчаливо: «Я сделал эту юбку, а не кто-то другой».

真的 «Правда?» Голубые глаза Камочи светились так ярко, что могли обжечь глаза людям.

Праздник Чжао Юэ вызывал в ее сердце нотку вины. Она знала, что он так обеспокоен, и объяснила ему это ранее.

Но его не волнует, какие с ней отношения?

为什么 Почему она должна сожалеть и при этом чувствовать себя немного расстроенной?

На пиру Чжаоюэ была в растерянности.

Камодж быстро подобрал юбку. В это время он снова взглянул на юбку только для того, чтобы почувствовать, насколько он доволен. Материал был мягким и комфортным, не теряя ощущения цвета. Цвет был ярким, как пламя, и пламя было едва заметно. Главное, что он выдерживает атаки, и это идеально.

«Я собираюсь переодеться, а ты можешь вернуться и привести себя в порядок». Си Чжаоюэ взял одежду и начал ловить людей.

嗯 «Ну, скоро со мной все будет в порядке. Если у тебя возникнут какие-либо неудобства, ты можешь подождать, пока я приду и помогу».

"Не нужно."

При доработке этого костюма вначале время было более смелым. Си Чжаоюэ работала в своем стиле. Теперь ему придется надеть его на банкет. Стиль не может быть слишком повседневным и его необходимо изменить. К счастью, костюм может менять форму по своему желанию. Пока Си Чжаоюэ думает, это может стать тем, чем она хочет.

Чжао Си Чжаоюэ только что видела эти платья, и у меня есть общее представление о некоторых концепциях и характеристиках дизайна одежды. Она взяла некоторые из своих любимых дизайнов и после простой модификации приобрела тот стиль, который хотела.

Праздничная Чжаоюэ стояла перед зеркалом и меняла одежду на своем теле в соответствии с тем, как платье выглядело в ее голове. После нескольких изменений она наконец удовлетворенно улыбнулась.

— Я изменился, ты…

Слова Камочи застряли у него в горле, когда он смотрел на женщину перед зеркалом, потрясенный и потерявший дар речи.

Как только женщина надела огненно-красный смокинг, ее волосы, словно водопад, были рассыпаны небрежно, ниспадая до талии, а лицо было розовым и розовым, нежным и бесподобным. Пара черных зрачков были чистыми и тщательными. Сердца и души людей зацеплены.

«Давай не пойдем на банкет». Через некоторое время Камочи вдруг сказал что-то вроде этого.

"Хм?" Си Чжаоюэ приподнял бровь. «Ты не сказал, что тебе нужно идти прямо сейчас, почему бы тебе не пойти сейчас».

Кармочи сглотнул. Мог ли он сказать, что не хочет, чтобы другие видели ее такой красивой?

«Разве ты не говоришь, что хочешь носить эту юбку, почему ты ее поменяла, откуда ты ее взяла и ты ее сшила?» Взгляд Камочи переместился с тонкой талии Си Чжаоюэ на нее. Как ****, завернутый в лепестки, его глаза были темными.

«А как насчет предыдущей трансформации, все в порядке?» Си Чжаоюэ планировал сделать круг, но из-за своего неустойчивого тела был ошеломлен и собирался упасть. Глаза Камочи были быстрыми, а руки поднимались вверх.

Она была мягкой и беременной, и Камочи было так комфортно, что она почти вздохнула, но ее рот сказал: «Тело еще не совсем в порядке, не относись к нему небрежно».

«Я забыл». Си Чжаоюэ честно сказал: «Хотите вы идти или нет, идите быстрее или сделайте перерыв, не уходя».

嗯 «Ну, иди». Камочи принял трудное решение: «Я держу тебя».

Си Лимао купил аксессуары до того, как Камоци и Си Чжаоюэ отправились в семейное поместье Лю.

Си Чжаоюэ посмотрел на яркие драгоценные камни, бриллиантовые ожерелья, блестящие золотые и серебряные украшения, круглый и красивый жемчуг разных цветов, а также различные нефритовые украшения и нефритовые украшения. Уголки его рта неконтролируемо сжались, и он пошутил: Он снова ограбил ювелирный магазин? "

«А?» Ли Мао все еще был в шоке от красоты Си Чжаоюэ: «Мадам, что вы скажете?»

«Ты можешь уйти». Прежде чем Си Чжаоюэ заговорила, Чамоци оттолкнул Ли Мао и прижал Си Чжаоюэ к самолету. Он также забрал кучу ожерелий, головных уборов и украшений.

Когда Чжаоюэ и Камочи прибыли в поместье, банкет уже начался. Великолепный усадебный дом полон цветов и цветов. Люди в костюмах приходят и уходят.

Однако оживленность живая, но присутствующие люди немного рассеяны, время от времени поглядывая на вход, как будто кого-то ожидая. Пока не появился Камоци, держащий Си Чжаоюэ, все на месте происшествия на мгновение остановились, и его глаза невероятно расширились.

— Верно, генерал-майор?

«Адмирал Майор держит женщину! Легенда нейтральна. Появляется равнодушный генерал-майор, держащий женщину!»

«Кто эта женщина, она такая красивая, что на ней надето, этот цвет такой красивый, как пламя!»

«О, мне еще нравится платье на ее теле, особенно рисунок на ее груди. Оно похоже на цветок, а лепестки когда-то распустились. Это слишком красиво!»

«Мне нравится херня на ее голове. Рубин такой большой и ослепительный! Если я не ошибаюсь, это тот самый, который недавно выстрелили на аукционе, потому что он был слишком дорогим. Генерал-майор очень хочет. 100 миллионов звезд, что сравнимо с мехом А-класса».

«Я заметил только кожу женщины? Мои глаза были такими белыми и слепыми, в них была всякая зависть, ревность и ненависть! Нет, я собираюсь поговорить с ней через минуту и ​​спросить ее советы по уходу за кожей».

"..."

Эта книга была впервые опубликована колледжем Сяосян, пожалуйста, не перепечатывайте ее!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии