Глава 1957: Завернутые

«Клен».

— Что случилось с моей матерью? Цзомао Фэн, который помог Цин Юю разобраться с Вин Юем, вышел и в замешательстве спросил.

«Внутри отдаются сливки и чай, вы посмотрите на этого дедушку».

"Хороший." После того, как слиток отправился в боковую комнату, Джомо Фэн начал проверять пожилых людей.

Результат проверки оказался не очень хорошим. Джомо Мэйпл нахмурился, взял иглу с ручной иглой для старика и скормил ему несколько таблеток, прежде чем он вышел.

"Как это?" Нин Мэнъяо попросила Джомо Мэйпла нахмуриться и спросила.

«Кормление грудью может занять много времени».

«Безопасность людей — это хорошо».

По словам этих двоих, Вэнь Цзинцзин услышал это. Он слышал, что у дедушки ничего не будет. Ему сразу стало легче, и его движения стали намного быстрее. Его коллеги уже многое потеряли.

Нин Мэнъяо посмотрел на него и беспомощно покачал головой, так что было легко разозлиться. Этого делать нельзя, хотя это и прощается.

«Перевези мою семью, я хочу, чтобы ты умер». Вэнь Юйцзин не заботился об этой двери, сразу умер, и вскоре умерли люди.

Вэнь Цзинцзин проигнорировала рану на своем теле и побежала в комнату, где слышала, как старик смотрит на старика без глаз.

Когда я услышал, что старик проснулся, он увидел маленького влюбленного внука на стороне, как будто о чем-то задумался, и быстро сказал: «Маленькие трое идут, не оставайтесь дома, торопитесь, они приходят». ."

«Дедушка, я знаю, я знаю, я не позволю им больше причинять тебе вред. Я убил их всех. У меня есть сестра и зять. Они очень могущественны. Они помогут мне. Со мной все в порядке. Дон не волнуйся обо мне." «Когда Вэньцзин посмотрел на очень здорового дедушку, потребовалось много времени, чтобы стать таким худым, и у меня на сердце было очень некомфортно».

"сестра?"

«Ну, я встретил снаружи, моя сестра очень могущественна. Она жена генерала. Зять — генерал страны Сяого. Они очень могущественны». Вэнь Юйцзин быстро сказал старику:

Хотя старик стар, он может знать вещи снаружи. Я не ожидал, что у третьего члена их семьи действительно было такое творение, и встретил этих двух людей.

«Дедушка, отдохни хорошенько, посмотри, как я отомстил за тебя со старшим братом, и осмелись издеваться над нашей семьей. Я хочу, чтобы они умерли. Дедушка, два моих племянника и моя бабушка?» Вэнь Цзинцзин внезапно подумал, что они вернулись так надолго. Я видела их у своей бабушки.

Старик натянул губы и сказал: «Знаешь ли ты тайную комнату нашей семьи? Когда мы узнаем, что это неправильно, мы позволим вам, двум бабушкам, с вашей бабушкой спрятаться там, хотя там есть еда и питье, но это это точно нехорошо, пойди посмотри, пусть все выйдут».

«Ну, дедушка, отдыхай, медицинские способности Мэйпла могут быть потрясающими, он сын моей сестры, он тебя вылечит». Сказал Вэнь Яньцзин с грустной улыбкой.

«Ну, все молодцы, дедушка в вас верит».

Вэнь Цзинцзин сказал старику несколько слов, затем подошел к комнате старика и открыл секретную комнату.

Когда он вошел, он увидел двух племянников, подсознательно держащих за собой свою бабушку, от чего Вэнь Юйцзин почувствовал себя неловко и грустно: «Слепой — это я, младший».

«Маленькая тройка? Бабушка вернулась в Сяосань».

Старушка взволнованно встала и посмотрела на Вэнь Цзинцзин: «Вы вернулись в Сяосань? Нет, Сяосань, вы уходите».

Вэнь Цзинцзин было очень неловко: «Бабушка в порядке, я вернулся с двумя братьями, пришли моя сестра и зять и привели нескольких врачей, со мной все будет в порядке, с дедушкой тоже ничего».

"Действительно?"

«Ну, тех людей мы убили, ничего не будет, бабушка, мы выйдем первыми, хоть и безопасно, но закрыто».

"это хорошо."

Вэнь Цзяда посмотрел на Вэнь Цзинцзин: «Ты такой милый в Сяосане».

«...» Вэнь Цзинцзин молча посмотрел на свой дом и взглянул на него: «Разве ты так не говоришь?»

«Да, верно, расскажи нам о сестре, которую ты сказал». Вэнь Цзяда сказал: «Очень заинтересован».

Старушка тоже кивнула: «Бабушка тоже хочет знать».

«Эй, я познакомился, когда пошел в заснеженную местность. Они мне так нравятся, поэтому я приставал к ним. Позже мы встретили лавину. Моя сестра утонула в лавине, чтобы спасти меня». Сколько бы раз он ни говорил, каждый раз, когда он говорил это, ему было очень тепло.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии