Увидев своего сына таким, Цяо Тяньчан понял, что его сын, должно быть, мочился.
Я обняла ребенка и положила его на маленькую кроватку сбоку, натерла водой, а затем сменила подгузник.
Телу было комфортно, ребенок зевнул и уснул.
Потянув сбоку маленькое одеяло, чтобы укрыть ребенка: «Эта маленькая штучка действительно ест и спит, спит и ест».
«Он слишком большой и определенно любит поспать». Нин Мэнъяо сказала без гнева.
Цяо Тяньчан улыбнулся и покачал головой: «Я собираюсь поесть, я вернусь позже».
"Хорошо пойти."
Ветер ударил в лицо, унес Мерло обратно в комнату и пошел к горячей воде. Затем он сказал, что не брал всю одежду на Мэй Руолинь, а тщательно протер ее водой. Вскоре после этого горшки были залиты кровью.
Видя эту сцену, спина императора чешется, как от укуса на глазах у маленькой женщины.
Мэй Руолинь сказала тихим голосом: «Ты не сердишься, ты хороший? Я…»
«Почему ты идешь на заднюю гору? Когда доберешься до гор, ты не сможешь найти дорогу». — спросил ее Юй Фэн, пока она очищала рану.
«Вы ушли днем, но я не вернулся вечером. Боюсь, что вы не вернетесь, когда уйдете». Сказала Мэй Руолинь шепотом, сказав, что последний голос был размером с комара.
Действие в руках имперского ветра, наблюдая за Мэй Руолинь: «Тебе все равно?»
«Ну, меня не волнует, если я не пойду в горы, чтобы найти тебя. Когда ты не пошел, я думал, что умер вместе с Цин Сюань. В то время я думал о тебе. Я не хочу умирать. Я хочу следовать. Ты ушел навсегда». Мэй Жуолинь посмотрела на ветер и серьезно сказала:
Ветер на мгновение замолчал, протянул руку и лизнул голову Мэй Руолинь: «Глупая девчонка — это моя вина. Если это не я, я уйду без тебя, и ты не убежишь».
Юй Фэн посмотрел на Мэй Руолинь: «Раньше я думал об этом, но не примирился. Я ждал столько лет, почему бы не подождать».
Он неплохой на ветру, его надо искать и искать, чтобы иметь личность и индивидуальность, какую женщину не найти? Почему ты нашел такую женщину с таким сердцем?
«Тогда я подумал, что мне все равно придется съесть это вместе с тобой. Если я оставлю тебя, как ты сможешь жить с этой глупой девчонкой?» Способности Мерлина не слабые, но он был избалован им все эти годы. Многих вещей, являющихся его посвящением, она просто не знает.
Мэй Жуолинь посмотрела на ветер: «Ты не хочешь меня открывать, я, должно быть, приставаю к тебе».
Ветер вздохнул и беспомощно сказал: «Раз мы это знаем, то не можем от этого избавиться». Эта сумка существует уже более десяти лет. Где так легко избавиться?
Мэй Руолинь внезапно протянула руку и взяла шею ветра, и весь человек упал ему на руки: «Мне очень жаль».
«Ну, мои предки, вам придется отправить свои руки и дождаться ран. После того, как вы это сделаете, разве мне не становится не по себе? Сижу, раны не нанесены». Юфэн быстро оттолкнул людей. Женщина теперь может носить только дудо и брюки, больше ничего не носит. Разве это не вопрос сохранения его жизни?
Однако в душе он был очень счастлив, потому что она наконец-то захотела ответить на свои чувства.
«Ты старый хулиган».
Юфэн поднял брови и посмотрел на румяные щеки Мэй Руолинь: «Подождав тебя, позволь мне посмотреть, действительно ли я стар».
Мэй Руолинь внезапно замолчала. Когда ветер был сомнительным, она вдруг смотрела на ветер, и выражение ее лица было серьезным и серьезным: «Ветер, у нас есть ребенок».
Ветер покачнулся, и скорпион в его руке упал в таз: «Ты... что ты сказал?»
«Я сказал, что мы хотим ребенка».
«Ты действительно этого хочешь, или это из-за меня?»
Мэй Руолинь посмотрела на имперский ветер: «Я тоже хочу, я видела детей Яо, я думаю, что дети не такие уж и ужасные».