Глава 229: Грех благочестия

«Тик-так…»

Красная жидкость, словно пот и кровь, падала с воздуха и падала на сухую почву, словно распускающиеся цветы.

Потный жеребенок метался сквозь пласты хребтов, и, глядя на округ Фонтейн на другом склоне горы, виконт Мур, все еще державший полку из известковой штукатурки, сделал глоток позади него, и густая мокрота упала на иссохший женщина.

Одежда женщины была рваная, в правой руке она держала младенца младшего возраста, а в левой — старика.

Позади женщины стояли десятки мужчин и женщин, похожих на нее. Все эти люди были без исключения, все на тяжелых каблуках.

Из-за долгого путешествия по джунглям их ноги были разорваны, кровь и пот смешались, оставив следы крови на земле. Губы, с которых не капало, подобны самой растрескавшейся земле, сморщенной.

«Дешевое семя округа Фонтейн, это вы заставили моего лорда страдать от унижения», - наконец сошел виконт Мур после более чем двухмесячного отдыха.

Думая о странной засаде окружной гвардии той ночью и о предательстве старой экономки Бэйтсэн, виконт Мур был полон гнева.

Он понимал, что все это было вызвано фальшивым лордом, которого убили на полпути в округе Фонтейн. С одной стороны, он хотел отомстить, но с другой, его беспокоила молва в округе.

Легенда гласит, что фальшивый лорд неизвестного происхождения пригласил бога-зверя.

Красивая и могущественная клятва защитит чудовище **** из Фонтейна.

Зверь ****, который не знал правды, всего за два месяца объединил людей округа Фэндань, как песок.

Он снова и снова посылал людей, чтобы заманить людей большими деньгами, рассказывая об истинном происхождении молодого лорда, но глупые жители деревни фактически отказывались.

Звериный бог, ****-зверь **** посетит призрачное место, где птицы не гадят, и виконт Мур помнил об этом, и у него было стеснение и одышка. Поскольку эти парии верили в бога-зверя, он использовал их, чтобы упаковать их. Истинный бог-зверь, чрезвычайно могущественный бог-зверь.

Виконт Мур продемонстрировал изысканный вид, призывая стражу графства броситься на людей, захваченных в округе Фонтейн.

— Алан, куда ты идешь? Глазницы старика, которых держала молодая женщина, уже давно были ослеплены.

«Папа, я не знаю. Эти злые духи устремились в нашу долину рано утром. Я думал, что отвезу нас обратно в округ Фонтейн, но глядя в сторону, я шел в глубь загадочного хребта зверь." Женщина взяла ребенка на руки.

«Почему Му Юй еще не пришел? Разве он не сказал, что был здесь, чтобы спасти нас?» Старик протянул руку и коснулся нежных щек внука.

Девушка открыла рот, потеряв дар речи.

Ее муж Цзюнь Наньмую сказал несколько месяцев назад, что придет, чтобы спасти их, но прошло уже больше двух месяцев, а у него до сих пор нет новостей.

Неумолимо раздался шлепок плетью, и женщина яростно закричала, схватив старика за худые плечи и приняв плетку живьем.

«Какой шум, чудовищный алтарь вот-вот придет, это потрясло звериного бога, что ты делаешь!» Окружные стражи махнули кнутом. Группа изгоев из округа Байлу, выполнявшая функции подушного налога, не была рабочей силой. Каждый день я знаю только, что еда в округе выбрасывается впустую.

Алтарь Бога-Зверя, старшее поколение жителей деревни в очереди услышало имя Алтаря Бога-Зверя, их колени испугались, и они едва могли стоять на месте.

Легенда гласит, что тысячи лет назад на хребте таинственного зверя обитал злой дракон. Развитие злого дракона глубоко и глубоко, и дыхание дракона может прогнать самого могущественного таинственного зверя во всем таинственном хребте.

Дракон **** и жесток, а его глотка подобна непобедимой кровавой пещере. Когда он приблизится, он поглотит загадочное существо.

Позже злой дракон был обезглавлен и убит сильным человеком, а душа злого дракона была подавлена ​​где-то на хребте загадочного зверя. Говорят, что чтобы подавить злого дракона, сильный человек оставил собственное сокровище и обратил зло. Душа дракона всегда подавляется на хребте таинственного зверя.

Душа злого дракона по-прежнему не желает покоя и часто бушует в сельской местности.

Чтобы подавить негодование злого дракона, соседние округа и округа в последние годы готовили жертвы для поклонения. Говорят, что у тех, кто придет на поклонение, не будет достаточно животных и тайн, чтобы вернуться.

Этим свирепым окружным стражам пришлось отвести их к алтарю зверей.

— Ю, — стоявший перед ним потный жеребенок виконта Мура издал паническое шипение, только чтобы увидеть перед собой разноцветный дым.

Дым был разноцветным и смешивался с ревом зверей, воющих, как призраки, как будто они вошли в лабиринт.

Лес исчез, и хребет исчез. Почти в то же время все лошади и звери уездной стражи стали раздражительными.

Потный жеребенок виконта Мура не является исключением. Лошадей словно охватил невидимый ужас, все они не имели возможности контратаковать и все упали на колени. Ситуация вроде бы чувствовалась. Принуждение.

А между тем вокруг много дыма, пути вперед нет, и пути назад нет.

Зверь **** дымный. Виконт Мур сразу вспомнил легенду о боге-звере. Где бродит зверь ****, там будет зверь **** дымный.

Он ползал и скатывался с лошади, моля о пощаде: «Господин Бог Зверей встал. Я Мур из округа Байлу. Я не хотел оскорблять Бога Зверей, но хотел почтить Бога Зверей».

Голос виконта Мура на мгновение задержался в дыму. Через некоторое время дым перед ним исчез, и после великолепной маковой травы кроваво-красного цвета предстал великолепный алтарь.

Алтарь был окружен неизвестными костями загадочного зверя и некоторыми предположительно человеческими костями.

В середине алтаря находится столб, который, кажется, уходит прямо в небо. На вершине колонны изображен черный дракон с шестью когтями. Тело черного дракона скручено и скручено. Кажется, его длина превышает сто метров. Каждая чешуя тела блестящая и полна насилия. Красота.

Это не душа злого дракона, а дракон!

В этот момент в глазах дракона вспыхнул слабый зеленый свет. Эти глаза, жители округа Фонтейн, которые так много страдали, когда они увидели глаза дракона, их душа, казалось, мгновенно забрала.

«Ненавистное человеческое дыхание, Лорд округа Байлу, если ты не объяснишь, почему ты пришел беспокоить меня поздно ночью, ты станешь мертвой костью на алтаре дракона ****», — проревел черный дракон с шестью когтями.

Вой дракона прорвал небо, и, казалось, в облаках прорвалась черная молния.

«Дорогой Бог-Зверь, Лорд Бог-Дракон, я послал тебе жертву. Я узнал, что новый лорд округа Фонтейн проповедовал нового Бога-Зверя в округе, и осквернил твоего Лорда-Зверя, твою мудрость, чтобы отомстить этим невежественным жителям деревни. «Я пошлю к тебе жителей округа Фонтейн», — виконт Мур преклонил колени на обеих ногах и продолжал поклоняться богу-дракону.

«Невежественные люди, смейте хулить богов, неудивительно, что сила веры в Бога уменьшается. Люди округа Фонтейн, округа Фонтейн, вы осквернили достоинство бога-зверя, вы все должны умереть», — Хэйлун взревел, Внезапно небо вздымалось.

Виконт Мур был так напуган, что не осмелился пошевелиться. Его уродливое лицо было еще более отвратительным в свете черной молнии.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии