Глава 234: Городской гроб

«Нет, Лорд Лорд, если злой сверчок в пещере действительно не умер, если вы столкнулись со слишком большой опасностью?» Нань Мую не согласился с предложением Юэ Цзинхуа.

«Дыхание появится только в двух ситуациях: одна — когда дракон спит, а другая — когда дракон умирает. После того, как мы вошли в пещеру, в пещере не было никакой реакции. Может быть, спит. Пока на этот раз все еще в безопасности, вы уводите людей.Воздух в пещере тоже очень мутный.Эти люди уже несколько дней и ночей напуганы, а вода не поступает, а организм уже слаб.Трудно сделать, быстро ведите Люди прочь, — призвал Юэ Цзинхуа.

Хотя Нань Мую была крайне неохотна, но, глядя на пожилых родителей и жителей деревни, которые были напуганы и дрожали, Нань Мую мог только неоднократно говорить сельским жителям, чтобы они начали с жителей деревни одного за другим. Выход из пещеры.

«Ну, почва некрасивая, чего ты смотришь на стену?» После того, как Нань Мую ушла, Юэ Цзинхуа не пошла на юго-запад пещеры, а встала на краю пещеры и коснулась ее руками. Коснитесь стены горы.

Войдя в пещеру, Юэ Цзинхуа почувствовал себя немного странно. Вообще говоря, в пещерах темно и, должно быть, очень влажно. Здесь много мхов и лишайников, но в этой пещере нет никаких следов роста мха.

«Гор», — приказал Юэ Цзинхуа, и Гор со змеиными волосами, которая уже носила ожерелье святого зверя, быстро стала больше, пока она не превратилась в стройную девушку.

«Продай золотого шелкопряда, попробуй, можешь позвать какого-нибудь зерга в этом районе?» Юэ Цзинхуа держала в руке меч конвергенции, и из ее тела исходило яркое убийственное пламя Яши.

«Похоже, это не работает. Эта область похожа на запретную зону таинственного зверя. За исключением немногих из вас, вы едва можете чувствовать дыхание других загадочных зверей». Пин Джин Силк тоже почувствовал себя немного озадаченным. Это ощущение было такое, будто их поместили в запретную комнату независимо друг от друга, и каждое движение было угрожаемо необъяснимыми угрозами, скрывающимися в темноте, создавая ей волосатую иллюзию.

«Дыхание решено рассеять с юго-запада. Идите на юго-запад. Живое оно или мертвое, вы должны увидеть умирающего живым, и вы должны увидеть мертвого», — Юэ Цзинхуа и два загадочных зверя рядом друг с другом, направляясь на юго-запад. Продолжайте.

По мере продвижения на юго-запад пещера становится более открытой, и святилище, которое изначально могло вместить только одного человека, стало достаточно полным, чтобы вместить несколько человек. Глядя на форму, это похоже на территорию, где ползает и живет огромная гигантская саламандра.

Красочное дыхание становится сильнее.

«Кто-то впереди», — две фигуры, большая и маленькая, лежали глубоко в тумане.

Юэ Цзинхуа вставила Гунюнь в спину, поспешила вперед и увидела лежащую на земле молодую женщину с ребенком на руках.

«Должно быть, это жена и ребенок Нань Мую», — Юэ Цзинхуа исследовал дыхание матери и сына и обнаружил, что их сердцебиение и дыхание все еще существовали. Они подумали, что их только что отравили, и впали в кому. мешать.

Отведя двух людей в сторону, Юэ Цзинхуа вытащил и узнал о Дудане, и один из них накормил одного.

Не знаю, не слишком ли долго его травили, ни у матери, ни у ребенка не было признаков реанимации.

«Увы, почва уродлива. Приходите и посмотрите, и вы нашли невероятного парня», - в тумане дыхания золотой шелкопряд издал громкий крик.

Эта пещера на юго-западе гораздо просторнее той пещеры, где ранее содержались десятки людей. Помимо ранних матери и сына, лежащих без сознания в земле, здесь находится еще и саркофаг, занимающий почти половину пещеры. .

Ровный поток дыхания вырывался из саркофага.

Возле саркофага очень незначительный светло-серый цветок, его лепестки особенно невзрачны под ярко-синей снежной свечой.

Это небольшой цветок всего с тремя лепестками. Он не такой высокий, как палец. Он почти такой же серый, как земля, а листья у него тонкие, как у ивы.

Лепестки, один сверху и два снизу, похожи на пасть большого дракона, и время от времени изо рта вырывается разноцветное дыхание.

«Это цветок дыхания, чудесный цветок, который цветет рядом с логовом дракона. Говорят, что он оставался с драконом долгое время. Из-за влияния дыхания аромат точно такой же, как дыхание. " Булавка Может ли золотой шелкопряд возбудиться?

Это всего лишь маленький червячок, который вот-вот вырастет. Уродливый идиот хочет взять его с собой, чтобы найти какого-нибудь дракона.

Это действительно нужно иметь дракону, просто открой рот, ты сможешь проглотить сто восемьдесят.

Теперь я обнаружил, что эти так называемые дыхания исходят из этого скромного цветка, то есть в этой пещере вообще нет драконов. Эта так называемая злая ненависть умерла уже в восьми жизнях.

Юэ Цзинхуа взглянул на саркофаг. В гробу не было никакого движения, поэтому она вынула сердце и положила цветок вздоха в тыкву.

Туман в пещере внезапно исчез, оставив только двух матерей и детей, все еще без сознания, и большой неподвижный саркофаг.

Этот саркофаг очень большой. Похоже, его порезали большим куском лонжерона. Если вы посмотрите на объем, то он будет в два раза меньше бассейна. Как вы можете себе представить, злой труп, действовавший в том году в районе пика Калан, был очень большим. огромный.

Юэ Цзинхуа толкнула доску гроба на саркофаг и обнаружила, что, как сказала Нань Мую, было трудно напрямую толкнуть саркофаг только ее силой.

«Кажется, в гробу нет никаких признаков жизни», — тайно пробормотал Юэ Цзинхуа. Целью ее прибытия в Каланфэн, кроме спасения жителей деревни, было найти святого Дана в легендарном злом духе.

Даже если этот злой личинка не достигнет Священного Ордена, духовное ядро ​​высшего порядка, сформированное народом Дай, также может помочь молодому зеленому каннибалу лучше избавиться от токсинов.

Юэ Цзинхуа внимательно осмотрел саркофаг и обнаружил, что на его поверхности выгравировано множество странных символов, которые выглядели как заклинание или что-то в этом роде.

«Похоже, что саркофаг, должно быть, оставил воин, который устроил резню. Имущество предка не должно было быть оскорблено, но жаль спасать людей, таких как огонь, только обижаться», — Юэ Цзинхуа прыгнул в саркофаг, двуглазый и ослепляя, он вытащил сходящийся меч.

Ее глаза внезапно стали острыми, и на сходящемся облачном мече в ее руке постоянно мерцал свет в драгоценном камне, что было именно тем знаком, который она собиралась сделать в стиле расщепленного неба.

«Ну, почва некрасивая, придется расколоть этот саркофаг», — кричал рядом Золотой Шелкопряд.

Я увидел убийственное пламя Яши всего тела Юэ Цзинхуа, яркое, как огонь, и меч сходящегося облака в его руке внезапно откололся.

Этот трюк, названный «Расколотое небо», действительно разозлил, когда он поглотил горы и реки, и вся пещера, казалось, несколько раз тряслась и тряслась.

Я услышал только «хлопок», а на саркофаге был отчетливо виден след от меча, который не двигался уже сотни лет, и саркофаг наконец открылся.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии