Все обиды Юэ Цзинхуа исчезли после того, как он увидел говяжий суп свекрови Мадана.
По мнению Юэ Цзинхуа, пара на ферме представляла собой очень волшебное сочетание. Свекровь Мадана была доброй и доброй. Когда она ужинала, она кормила Юэ Цзинхуа как черную свинью Тигра.
Старый Куру с бородой смотрел на него время от времени, используя свои ястребиные глаза, чтобы критически взглянуть на Юэ Юэ.
Надо сказать, что говядина «Снежинка» на альпийской ферме оказывает волшебное воздействие на восстановление физических сил. С парой больших тарелок говядины, фирменного острого перца Мазаро, она чувствует, что кости всего тела подобны говяжьей инъекции. В течение дня усталость быстро проходит.
Ночью температура горы Мазаро опустилась ниже нуля. Стоя в пустой грязи альпийского ранчо Мазаро, которое находится на высоте около 2500 метров над уровнем моря, и глядя на небо, Юэ Цзинхуа глубоко вздыхает и может создать иллюзию всасывания звезд в грудь.
«Дитя, днем тяжело, ложись спать пораньше», — Мать Ма Дань взяла в руку толстое одеяло и протянула его Юэ Цзинхуа.
В альпийском племенном хозяйстве не так много домов. Юэ Цзинхуа собирается спать в хижине, где сегодня ночью упал Азад. Добрая свекровь Мадан, беспокоясь о простуде Юэ Цзинхуа, нашла толстое одеяло.
Юэ Цзинхуа хотел отказаться. У нее никогда не было привычки спать больше, особенно когда она стояла на горе Маццаро. Она чувствовала, что жизненная сила в ее теле особенно активна.
Сюда мне хотелось приехать из-за высокогорной местности и непосредственной близости к звездному небу. Для нее это была редкая возможность. За эти несколько ночей она решила хорошо потренироваться и надеяться, что сможет прорваться через девятый поворот и занять третье место звездной силы.
Увидев улыбающееся лицо свекрови, она подсознательно взяла одеяло.
Пребывание здесь и пребывание с этой парой заставило ее почувствовать себя любимой бабушкой и дедушкой. В прошлой жизни Юэ Сяоци была сиротой и не имела ни родственников, ни друзей.
В этой жизни семья Юэ Цзинхуа распалась и прожила бурную жизнь. Хотя Ли Роу изо всех сил старался создать домашнюю обстановку для нескольких детей, они не оправдали их ожиданий и все сбежали в округ Фонтейн.
Сегодня округ Фонтейн становится более стабильным, и у Юэ Цзинхуа есть несколько дней стабильности.
В таком изолированном месте на высокогорной ферме небо высокое, а жестокое сердце Юэ Цзинхуа становится мягким.
«Спасибо, свекровь. Сколько лет вы с дедушкой Куру здесь прожили? У вас детей не было?» Мадан Ма Дань помог Юэ Цзинхуа постелить матрас и похлопал по одеялу, которое было обнажено в течение дня. Аромат сушеного хлопка.
«У нас нет детей. В ранние годы я болел и не мог иметь детей. Семья твоего деда Куру была против нас. Чтобы избавить меня от конфуза, он оставил свой пост в армии и взял меня жить в уединении. более тридцати лет, «Лицо свекрови Мадана было красным от огня масляной лампы, и она спокойно сказала Юэ Цзинхуа.
Упоминая Старого Куру, бабушка Мадан проявляла немного гордости и гордости, мягкий человек с нежным чувством.
«Тебе придется нелегко в эти дни. У старика Куру хороший голос. Он считает, что у молодежи должно быть больше горечи. Я приготовлю прижигающий листовой суп от застоя крови и вымою его. Ты можешь пойти на землю». Завтра «осторожная свекровь Мадан заметила, что ноги Юэ Цзинхуа были покрыты пузырьками крови.
Отправив тещу Ма Даня, Юэ Цзинхуа закрыла дверь и сразу же не могла дождаться, чтобы исполнить предсказание Девяти поворотов.
Неудивительно, что Юэ Цзинхуа обнаружила, что таинственная сила тела начала проявляться, как только она начала использовать свои навыки.
После небольшой недели бега таинственная сила в ее теле хлынула как наводнение и наводнение.
В то же время ее умственная сила была подобна осьминогу, мигрирующему в море и изо всех сил пытающемуся вытянуть свои духовные щупальца.
Ситуация на ферме предстала перед ее глазами, как в кино.
После того, как ее назвали призывателем, Юэ Цзинхуа научилась «колотью» у Цинпу, а также научилась «волшебному глазу» у Лоррейн, что привело к большому прогрессу в ее духе.
Но сегодня я не знаю, находится ли она в горах Мазаро или потому, что чувствует, что умственно активна.
Из комнаты Матери и комнаты Старого Куру послышался кашель Куру и звук переворачивания Матери.
В коровнике отчетливо доносился жевательный звук лопуха-снежинки, поедающего сено, и даже писк ночных червей в траве возле дома.
"!" Когда Юэ Цзинхуа исследовала своей умственной силой море звездного узнавания, внезапный свет Юй Сюаньсина и Ди Сюаньсина стал шедевром.
Это?
Юэ Цзинхуа почувствовал, что на периферии фермы царит ослепительный свет, сияющий двумя загадочными звездами.
Если посмотреть в сторону, то кажется, что это место вершины горы.
«Почему бы не использовать второй элементарный ****, чтобы посмотреть?» После того, как в результате переработки был получен второй элементарный ****, Юэ Цзинхуа редко использовал второй элементарный **** для перемещения.
Юэ Цзинхуа поселился в море звездных знаний, но во время чая второй **** был похож на клубок дыма, вылетевший из тела Юэ Цзинхуа.
Ночью наступает время рептилий Маццаро.
Четырёхлапая плато-ящерица мшистого цвета, волоча свой тонкий хвост, выползла из пещеры, глядя недалеко, а на кончике листа остановился четырёхкрылый муравьиный комар.
Как раз в тот момент, когда он собирался высунуть язык и сожрать комаров, над ним пронесся галопирующий ветер.
Четвероногий плато ящерицы спрятался обратно в пещеру.
Через некоторое время ветер исчез, и серолицое четвероногое вылезло из пещеры.
Этот ветер — лунный удар, перешедший в состояние второго элементарного бога. Она поднимается в гору с удивительной скоростью.
Невидимые черные длинные волосы, летящие в холодную высокогорную ночь.
Юэ Цзинхуа, находящаяся во втором состоянии богов, только чувствует себя крылатой, но она идет через склон горы от фермы и бежит до самой вершины горы.
Находясь в городе Ушенг, она услышала об истории горы Маццаро и причине ее восхождения.
Среди загадочных хребтов немало вершин по высоте, подобных Мазаро, но никогда еще не было горы с такой сильной звездной силой.
Девять поворотов Гунхуа Юэ Цзинхуа отличаются от тех, что проводятся на материке. Сила звезд — единственный способ сохранить тайну.
Она верила, что впереди должно быть что-то таинственное, что ее манит.
Только сейчас Юэ Цзинхуа заметил, что яркий свет, который, казалось, конкурировал с Юй Сюаньсином и Ди Сюаньсином, исходил со стороны вершины горы.
Во время еды ночью Юэ Цзинхуа также спросила свекровь о метеорах на вершине горы. Свекровь только сказала, что ничего особенного в этой местности нет, разве что водные растения особенно плодородны.
«Вот и все», — Юэ Цзинхуа стояла на вершине горы, и когда она увидела ситуацию впереди, она не смогла удержаться от дыхания.