Я думал, что смогу быстро выбраться из кратера, и со мной все будет в порядке. Я просто поднял меч в Юэцзинхуа и некоторое время бежал, думая, что сбежал от королевы рождения.
За ней произошла перемена, и она оглянулась, храпя под ноги, и почти не скатилась с горы.
«Обман, издевательство с большим количеством ног и меньшим количеством ног», - плакала Юэ Цзинхуа в своем сердце. Весь этот день, зачем она бежала с ней... Нет, побег был неразрывно связан, сначала Вэй Сюэхуа. Всю дорогу преследовала корова, а теперь ее преследовал этот червь.
Оказалось, что всего в нескольких метрах от Юэ Цзинхуа, под брюхом сотни футов, я увидел эти сотни похожих на щупальца ног, катящихся, как вода.
Это значительно увеличило скорость Байзу Цюжена. Даже если Юэ Цзинхуа воспользуется шагами Сяоюнь, она едва сможет оторваться от них.
С такого расстояния от фермы Шаньдао на Пиковой дороге заднюю пятку Юэ Цзинхуа несколько раз обрызгал ядовитый туман, распыляемый Байцзу Цюйя из-за вентиляции и приема таблеток для пополнения ее физической силы.
Видя, что она убежала на окраину фермы Мазаро, Байцзу Цючжэнь не собиралась сдаваться, но Юэ Цзинхуа уже устала и задыхалась. Таким образом, она действительно собиралась быть проглоченной зверем. .
Вы спрятались в Синшихае или направились прямо с горы?
Спустившись прямо с горы, старый Куру завтра проснется и не сможет найти себя. Он должен разжечь огонь, иначе он потеряет ее миссию.
Прячетесь в Синчжихай?
Нет, теперь он находится недалеко от фермы Маццаро, Юэ Цзинхуа даже услышал рев петуха на ферме.
Если бы она спряталась в море звездных знаний, дыхание внезапно исчезло, и она бы пришла в ярость, когда пошла бы по ее пути. Голодный, вероятно, напал бы на ферму.
Я вспомнила, что, хотя старый Куру был свиреп, он налил себе в рот молоко, и материнское лицо Мадана и добрые слова чередовались в ее сознании.
«Изложила это, это не сработало хорошо, и это было провалено», — сердце Юэ Цзинхуа было полно гнева, и она не хотела делать то, что было замешано в других, даже более пренебрежительно.
Юэ Цзинхуа вытащил свой меч, и свет меча в его руке вспыхнул, как лунный свет. Тень меча затормозила и ударила по стофутовой песне позади него.
«Ом», - когда Куньюн Дацзян отрубил голову Бая Цюй, Цюй изогнул свое тело и поприветствовал его напрямую.
Тело меча столкнулось с Байцзу Цюй, и увидел серию искр, вспыхнувших, как будто от удара о камень.
Байцзу Цючжэнь был отброшен на несколько шагов назад из-за силового удара меча Юэ Цзинхуа, но поверхность кожи осталась прежней, никаких следов шрамов обнаружено не было, но Юэ Цзинхуа почувствовал боль во рту тигра, и большой меч почти полетел. вне.
Действительно некомпетентная, Юэ Цзинхуа опустила лицо.
С шипом или волшебным глазом?
Однако умственная сила этого монстра не кажется слабой, я боюсь, что колющие удары не смогут защитить врага, а волшебный глаз вряд ли сможет сыграть сдерживающую роль.
Ветер ревел в горах, и Юэ Юэхуа, находившаяся в состоянии второго элементарного бога, чувствовала себя большим барабаном и постоянно била.
Ее сердцебиение становится все быстрее и быстрее, и она столкнулась с бесчисленными врагами, даже в лице сотен спецназовцев Соединенных Штатов Америки, и никогда еще она не была более беспомощной, чем сегодня вечером.
Другой человек подобен железному ведру, и вода не протекает.
Что произойдет, если ее второй **** будет уничтожен?
Из уха донеслось напоминание о безразличии Цинпу: «Второй **** — это часть вашей души. Его роль имеет решающее значение. Если он будет поврежден, боль будет ненормальной, и даже ваше развитие будет значительно уменьшено».
Разделенное небо можно использовать только как разделенное небо.
В глазах Юэ Цзинхуа из-за гнева и нежелания она покраснела.
Она не будет побеждена или уступлена. Даже если остался только последний шанс, она будет бороться за него.
«Убивай», как пойманный зверь в отчаянной ситуации. В последний момент Юэ Цзинхуа сжала в руке большой меч, свет меча ревел, и лонжерон тела Сходящегося Юнь Цзяня также излучал ослепительный свет.
Как раз в тот момент, когда Юэ Цзинхуа уже собирался отпустить Байцзу Цючжэня, в бешенстве появилась фигура, более быстрая, чем ветер, и более жестокая от грома.
Просто слушаю звук колокольного питья, падающего с неба: «Животные, посмейте совершить мою ферму!»
Это был голос старого Куру.
Юэ Цзинхуа была потрясена в глубине своего сердца и увидела, что старый Куру был похож на тигра, спускающегося с горы. У него не было ни единого выстрела в руке, поэтому он голыми руками направился прямо к Байцзу Цюй.
«Нет», Юэ Цзинхуа знает силу Байцюй. Хотя старый Куру был имперским солдатом и обладает некоторыми сильными сторонами, но на пике восьмой ступени и непостижимой тайны старый Куру вовсе не его противник. .
Если Старый Куру умер, то Мать Мадан?
Юэ Цзинхуа не осмеливался думать дальше. Она была расстроена в душе. Если бы она не возжелала таинственной силы и не сбежала с горы, не зная об этом, как мог старый Куру испугаться звука и убежать.
Они так долго жили в горах и никогда не конфликтовали с Байцзу Цюй. Именно ее приезд привлек это чудовище.
Юэ Цзинхуа больше не смел колебаться и сразу же поднял меч, чтобы двинуться вперед, пытаясь отвлечь Байцзу Цюй.
Как бы то ни было, в это время произошла сцена, которая удивила ее больше, чем открытие Байзу Цюжена.
Я видел тело старого Куруфея, его руки и ноги, загадочный красный газ.
Таинственная энергия была подобна огню, а неистовый дух был подобен топору.
"Бум бум бум ---"
Руки и ноги старого Куру были подобны буре, а капли дождя попали в несколько ключевых точек на теле Байцзицю. Когда он находился в лобовом контакте, это было похоже на взрыв небольшой нейтронной бомбы, и загадочные красные волны колебались, переворачивая ночной бриз и воздух. Искривленный и деформированный.
На периферии фермы красный свет, мощная таинственная сила устремилась к лицу, и воздух стал чрезвычайно горячим, как будто воспламенился.
Хотя толстая кожа Байцзу Цюйцзин не была порвана, Байчжу Цюйцзин издал болезненный крик.
Оно разбилось и вылетело. В теле размером с бочку было несколько впадин, и оно было больно падать на землю.
Вся трава, деревья и камни были измельчены им в порошок. После борьбы Байцзу Цюжень не осмелился остаться, свернулся калачиком и быстро поднялся на вершину горы.
«Животные с короткими глазами, осмеливаются прийти снова в будущем. Я видел старика однажды, и мои руки и ноги не заржавели». Старый Куру убрал кулак и ударил в то место, откуда сбежал Байзу Цюй, как никто другой. Глоток.
Ястребиные глаза посмотрели в ту сторону, где находился Юэ Цзинхуа Юаньшэнь, а затем он медленно вышел из хижины, где жил Юэ Цзинхуа.
Я увидел спинку кровати, лежащую на боку в деревянном доме и слегка дремавшую.
Увидев это, старый Куру в замешательстве почесал голову и сказал себе: «Я ослышался? Забудь, это всего лишь маленький парень, у которого волосы еще не выросли, и он не может сделать ничего серьезного, чтобы измерить его». это. . "