Глава 338: Пропавший клиент

Ночью ничего не было, и небо было ясным. По реке плыл слой молочно-водного тумана.

Туман на реке Юнхэ очень влажный. Постояв некоторое время в тумане, лицо становится как умытое и мокрое.

После ночного плавания лодка уже прошла по древней тропе Юньхэ.

Чиси и Вэйвэй оба встали. Проверив направление руля лодки и изменения в речной воде, Чиси напомнила Юэхуа, что она потрясена. «В настоящее время наступила осень и сезон дождей, а сезон паводков закончился. Уровень воды в реке Юньхэ намного выше, чем обычно. В глубине реки Юнхэ дуют сильные ветры и волны, и вода станет более и более неспокойный. Хотя на западе реки Юньхэ загадочных зверей меньше, все же необходимо заранее принять меры предосторожности».

Юэ Цзинхуа кивнул и подошел к носу корабля, тайно вызвав более дюжины королей гигантских комаров, летающих на передней и задней сторонах корабля соответственно.

После завершения урегулирования госпожа Цинъянь также вышла из хижины. После того, как все съели немного сухой еды, солнце поднялось на высокую высоту.

После того, как туман исчез, постепенно появились древние пейзажи вдоль древней дороги.

Древняя дорога Юньхэ во время войны была крупным военным объектом. Тысячи акров речных полей по обе стороны реки были завалены старым речным илом, засыпанным речным песком. Сегодня большая часть этих речных полей заброшена, и лишь небольшая часть из них сдана в аренду фермерам соседних графств, засевающих арахис, кукурузу и другие речные поля.

В Хэтяне время от времени можно увидеть разноцветных черных птиц низшего порядка, которые выбегают, переносятся через реку и заглатывают речных креветок и рыбу.

Проведя всю ночь с ветром, Юэ Цзинхуа первым вернулся в хижину и сделал небольшой перерыв, в то время как Вэйвэй и Чиси временно оставили снаружи охранять хижину.

Прежде чем вернуться в каюту, Юэ Цзинхуа сказала Вэйвэй единственное предложение, велев ей охранять госпожу Цинъянь, и когда она была на лодке, по сравнению с сушей госпожа Цинъянь была тихой и почти невероятной.

До полудня солнце на осеннем солнце превратилось в белое пятно, и люди не могли держать глаза открытыми.

На вид скромная лодка продвигается по текущей воде, и она очень открыта для изрезанного устья долины. Перед ним находится ответвление главного притока реки Юнхэ — долины реки Юнхэ.

Отсюда река Юньхэ разделяется на две части: древнюю тропу Сихэ и Дунхэ Хайдао.

Просто послушав его название, вы поймете разницу между этими двумя местами. Древняя дорога Сихэ также известна как Боевой путь Сихэ. Это была стратегическая главная дорога, построенная в первые годы морской пехотой Долгой войны. Таинственные звери, окруженные водой, с обеих сторон почти вымерли из-за ранней династии Цин.

Даже если в эти годы старые земли разрастаются, на большинстве из них еще не сформировался большой климат.

Донхэ Хайдао — полная противоположность. Восточный приток реки Юньхэ неспокойный и ведет прямо к неведомому морю за хребтом загадочного зверя.

Река сложная и извилистая, с водоворотом в сто метров и рифом в тысячу километров. Даже если сюда прибудет военный корабль, закованный в железную броню, он ударится и уронит разбитое тело, не говоря уже о леденящей кровь лодке Юэ Цзинхуа и других.

Десятилетия назад даже Военные Дозорные Дракона с сотнями тысяч наемников не могли этого сделать.

Говорят, что несколько десятилетий назад в Дунхэ Хайдао жил имперский морской генерал Ю Ю.

Таким образом, Юэ Цзинхуа ранее обнаружил, что более безопасный путь с Наутилусом — это Поле битвы Сихэ. Согласно плану маршрута, когда была достигнута речная долина, Чи Си и Вэйвэй должны были разбудить Юэ Цзинхуа, а затем направить корабль в долину Сихэ.

Увидев, что Юэ Цзинхуа все еще отдыхает в хижине, Чи Си и Вэйчжи поняли, что за последние два дня он тайно приложил много усилий, чтобы хорошо отдохнуть.

«В долине реки вода несется, и вам приходится вручную управлять ею. Затем вы бросаете тяжелый якорь на носу и корме, чтобы стабилизировать корпус. Я направлю лодку в направлении западной долины реки». В общем, но все равно, он тоже загадочный человек. По сравнению с обычными людьми, у него гораздо более сильная физическая подготовка, и он не проснется и не будет шокирован.

Один из них взял штурвал, а другой достал тяжелый якорь, изготовленный Сюань Ти, и действовал отдельно.

Вэйвэй также заметила госпожу Цинъянь, когда она подошла к корме, и увидела, что она стоит на носу лодки, наблюдая за Чиси у руля, и в ее сердце не было сомнений, она пошла прямо на корму.

После входа корпуса в долину реки корпус потерял управление из-за подстраивания уровня воды с восточного и западного бортов. Корпус потерял управление и первым развернулся. К счастью, рулевое управление было хорошим. Кроме того, корпус начал медленно входить. В долине Западной реки Чиси и Вэйвэй не могли не улыбнуться и переглянулись.

Никто из них не заметил, что госпожа Чинг Янь, которая ранее оставалась на носу, исчезла.

На корме, в черном платье, равнодушная госпожа Цинъянь смотрела на ветер и смотрела на пейзаж древней дороги, который продолжал исчезать.

Тихо скользнула по причудливому кольцу в ее руке, тихо пробормотала губами и увидела, что древнее кольцо, которое раньше было лишь тусклым и блестящим, вдруг вспыхнуло ослепительным черным светом.

Черный свет окутал госпожу Цинъянь, и тело госпожи Цинъянь поплыло, и она быстро двинулась к бесконечному потоку.

На корме несколько гигантских крылатых королей комаров, летающих вверх и вниз, обнаружили эту сцену и сразу же захлопали крыльями, пытаясь остановить поведение госпожи Цинъянь.

Госпожа Цинъянь слегка погладила свою тонкую руку, и черный свет выстрелил сразу несколькими лучами. Гигантский крылатый комар, окруженный черным светом, почувствовал только, что ее тело замерзло, ее тело опустилось, и ее крылья больше не могли летать. , Точно так же, как камень упал в воду.

Сразу после этого госпожа Цинъянь тоже прыгнула в воду.

«咚 ---» Раздался легкий, почти незначительный всплеск падающей воды, и вода расплескалась.

В этот момент Юэ Цзинхуа, отдыхавшая в хижине во время медитации, открыла глаза.

Она заметила, что несколько гигантских крылатых комаров, патрулировавших корму, внезапно потеряли контакт, в том числе взрослый король комаров.

Есть ли нападение противника?

Почувствовав, что течение воды под кораблем было несколько необычным, Юэ Цзинхуа немедленно вышел из каюты.

Она пристально посмотрела на нос лодки, и Вэйвэй и Чиси приветствовали ее с радостью: «Капитан, лодка плавно вошла в долину Сихэ».

«Где госпожа Цинъянь?» Юэ Цзинхуа Лин унеслась прочь, в ее сердце зашумел ропот, и госпожа Цинъянь исчезла.

Вэйвэй и Чиси поняли, что они пропали, и торопливо стали искать ее на носу и корме, и она исчезла.

После обыска кормы на левом борту корабля осталось несколько прядей волос госпожи Чинг Янь.

Затем посмотрите на реку, которая постепенно бурлит за кормой, и вздохните с облегчением: «Капитан, я помню, я помню, где я встретил госпожу Чинг Янь».

Когда она встретила госпожу Цинъянь, Чи Си почувствовала, что она ей знакома. Теперь, глядя на бурлящую реку, а затем столкнувшись со странным поведением, из-за которого она внезапно исчезла, память Чи Си вернула это недостающее воспоминание.

Ночью ничего не было, и небо было ясным. По реке плыл слой молочно-водного тумана.

Туман на реке Юнхэ очень влажный. Постояв некоторое время в тумане, лицо становится как умытое и мокрое.

После ночного плавания лодка уже прошла по древней тропе Юньхэ.

Чиси и Вэйвэй оба встали. Проверив направление руля лодки и изменения в речной воде, Чиси напомнила Юэхуа, что она потрясена. «В настоящее время наступила осень и сезон дождей, а сезон паводков закончился. Уровень воды в реке Юньхэ намного выше, чем обычно. В глубине реки Юнхэ дуют сильные ветры и волны, и вода станет более и более неспокойный. Хотя на западе реки Юньхэ загадочных зверей меньше, все же необходимо заранее принять меры предосторожности».

Юэ Цзинхуа кивнул и подошел к носу корабля, тайно вызвав более дюжины королей гигантских комаров, летающих на передней и задней сторонах корабля соответственно.

После завершения урегулирования госпожа Цинъянь также вышла из хижины. После того, как все съели немного сухой еды, солнце поднялось на высокую высоту.

После того, как туман исчез, постепенно появились древние пейзажи вдоль древней дороги.

Древняя дорога Юньхэ во время войны была крупным военным объектом. Тысячи акров речных полей по обе стороны реки были завалены старым речным илом, засыпанным речным песком. Сегодня большая часть этих речных полей заброшена, и лишь небольшая часть из них сдана в аренду фермерам соседних графств, засевающих арахис, кукурузу и другие речные поля.

В Хэтяне время от времени можно увидеть разноцветных черных птиц низшего порядка, которые выбегают, переносятся через реку и заглатывают речных креветок и рыбу.

Проведя всю ночь с ветром, Юэ Цзинхуа первым вернулся в хижину и сделал небольшой перерыв, в то время как Вэйвэй и Чиси временно оставили снаружи охранять хижину.

Прежде чем вернуться в каюту, Юэ Цзинхуа сказала Вэйвэй единственное предложение, велев ей охранять госпожу Цинъянь, и когда она была на лодке, по сравнению с сушей госпожа Цинъянь была тихой и почти невероятной.

До полудня солнце на осеннем солнце превратилось в белое пятно, и люди не могли держать глаза открытыми.

На вид скромная лодка продвигается по текущей воде, и она очень открыта для изрезанного устья долины. Перед ним находится ответвление главного притока реки Юнхэ — долины реки Юнхэ.

Отсюда река Юньхэ разделяется на две части: древнюю тропу Сихэ и Дунхэ Хайдао.

Просто послушав его название, вы поймете разницу между этими двумя местами. Древняя дорога Сихэ также известна как Боевой путь Сихэ. Это была стратегическая главная дорога, построенная в первые годы морской пехотой Долгой войны. Таинственные звери, окруженные водой, с обеих сторон почти вымерли из-за ранней династии Цин.

Даже если в эти годы старые земли разрастаются, на большинстве из них еще не сформировался большой климат.

Донхэ Хайдао — полная противоположность. Восточный приток реки Юньхэ неспокойный и ведет прямо к неведомому морю за хребтом загадочного зверя.

Река сложная и извилистая, с водоворотом в сто метров и рифом в тысячу километров. Даже если сюда прибудет военный корабль, закованный в железную броню, он ударится и уронит разбитое тело, не говоря уже о леденящей кровь лодке Юэ Цзинхуа и других.

Десятилетия назад даже Военные Дозорные Дракона с сотнями тысяч наемников не могли этого сделать.

Говорят, что несколько десятилетий назад в Дунхэ Хайдао жил имперский морской генерал Ю Ю.

Таким образом, Юэ Цзинхуа ранее обнаружил, что более безопасный путь с Наутилусом — это Поле битвы Сихэ. Согласно плану маршрута, когда была достигнута речная долина, Чи Си и Вэйвэй должны были разбудить Юэ Цзинхуа, а затем направить корабль в долину Сихэ.

Увидев, что Юэ Цзинхуа все еще отдыхает в хижине, Чи Си и Вэйчжи поняли, что за последние два дня он тайно приложил много усилий, чтобы хорошо отдохнуть.

«В долине реки вода несется, и вам приходится вручную управлять ею. Затем вы бросаете тяжелый якорь на носу и корме, чтобы стабилизировать корпус. Я направлю лодку в направлении западной долины реки». В общем, но все равно, он тоже загадочный человек. По сравнению с обычными людьми, у него гораздо более сильная физическая подготовка, и он не проснется и не будет шокирован.

Один из них взял штурвал, а другой достал тяжелый якорь, изготовленный Сюань Ти, и действовал отдельно.

Вэйвэй также заметила госпожу Цинъянь, когда она подошла к корме, и увидела, что она стоит на носу лодки, наблюдая за Чиси у руля, и в ее сердце не было сомнений, она пошла прямо на корму.

После входа корпуса в долину реки корпус потерял управление из-за подстраивания уровня воды с восточного и западного бортов. Корпус потерял управление и первым развернулся. К счастью, рулевое управление было хорошим. Кроме того, корпус начал медленно входить. В долине Западной реки Чиси и Вэйвэй не могли не улыбнуться и переглянулись.

Никто из них не заметил, что госпожа Чинг Янь, которая ранее оставалась на носу, исчезла.

На корме, в черном платье, равнодушная госпожа Цинъянь смотрела на ветер и смотрела на пейзаж древней дороги, который продолжал исчезать.

Тихо скользнула по причудливому кольцу в ее руке, тихо пробормотала губами и увидела, что древнее кольцо, которое раньше было лишь тусклым и блестящим, вдруг вспыхнуло ослепительным черным светом.

Черный свет окутал госпожу Цинъянь, и тело госпожи Цинъянь поплыло, и она быстро двинулась к бесконечному потоку.

На корме несколько гигантских крылатых королей комаров, летающих вверх и вниз, обнаружили эту сцену и сразу же захлопали крыльями, пытаясь остановить поведение госпожи Цинъянь.

Госпожа Цинъянь слегка погладила свою тонкую руку, и черный свет выстрелил сразу несколькими лучами. Гигантский крылатый комар, окруженный черным светом, почувствовал только, что ее тело замерзло, ее тело опустилось, и ее крылья больше не могли летать. , Точно так же, как камень упал в воду.

Сразу после этого госпожа Цинъянь тоже прыгнула в воду.

«咚 ---» Раздался легкий, почти незначительный всплеск падающей воды, и вода расплескалась.

В этот момент Юэ Цзинхуа, отдыхавшая в хижине во время медитации, открыла глаза.

Она заметила, что несколько гигантских крылатых комаров, патрулировавших корму, внезапно потеряли контакт, в том числе взрослый король комаров.

Есть ли нападение противника?

Почувствовав, что течение воды под кораблем было несколько необычным, Юэ Цзинхуа немедленно вышел из каюты.

Она пристально посмотрела на нос лодки, и Вэйвэй и Чиси приветствовали ее с радостью: «Капитан, лодка плавно вошла в долину Сихэ».

«Где госпожа Цинъянь?» Юэ Цзинхуа Лин унеслась прочь, в ее сердце зашумел ропот, и госпожа Цинъянь исчезла.

Вэйвэй и Чиси поняли, что они пропали, и торопливо стали искать ее на носу и корме, и она исчезла.

После обыска кормы на левом борту корабля осталось несколько прядей волос госпожи Чинг Янь.

Затем посмотрите на реку, которая постепенно бурлит за кормой, и вздохните с облегчением: «Капитан, я помню, я помню, где я встретил госпожу Чинг Янь».

Когда она встретила госпожу Цинъянь, Чи Си почувствовала, что она ей знакома. Теперь, глядя на бурлящую реку, а затем столкнувшись со странным поведением, из-за которого она внезапно исчезла, память Чи Си вернула это недостающее воспоминание.

«Госпожа Цинъянь, она жена генерала Морена. Генерал Морен был тем, кто в первые годы повел Морских пехотинцев Драконьей войны, чтобы открыть новый маршрут на водном пути Ист-Ривер. Он и его команда встретились с Водным каналом в начале "Годы, когда был открыт водный путь. Водяное чудовище, вся армия была покрыта Дунхэ Хайдао. Мадам Цинъянь, она, на этот раз она здесь не для того, чтобы найти тайный путь в гору, а для того, чтобы похоронить ее", - выпалила Чиси, и затем вышел. Двое на борту Он сразу замер.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии