Решив обойти Дунхэ Хайдао, Юэ Цзинхуа приказал Чи Си и Вэйвэю вернуться на корабль и отплыл в Дунхэ Хайдао.
С другой стороны, она вызвала Короля комаров отдельно и приказала ему немедленно вернуться в город Ушэн, известить Фэн Бугуя и других об инцидентах на реке Юнхэ, а также сообщить об инциденте отделению наемников.
Чтобы как можно скорее расследовать ситуацию с Дунхэ Хайдао, Юэ Цзинхуа также вызвал младшего Гора.
Когда Гор, светловолосый мужчина со светлыми волосами, покрытыми волнами, появился перед толпой, Вэйвэй выдал потрясающую похвалу.
Чиси также посмотрела на Маленького Гора сверху вниз, они знали, что Юэ Цзинхуа скрывает за собой множество тайн, но появление этого полузмеиного человека, сияющего богоподобным ослепительным светом, удивило их.
Гор — человек-полузмея, владеющий водой, и это одна из загадок Юэ Цзинхуа. Это лучшая загадка — нырнуть в воду, чтобы узнать местонахождение госпожи Цинъянь.
«Это мой маленький друг, Гор». После того, как Юэ Цзинхуа кратко представил это, маленькая змея Гора порхнула и с большой грацией прыгнула в воду, оставив всем лишь отражение чешуи на солнце.
«Некоторые из нас, теперь направьте корабль в Ист-Ривер, Хоккайдо». Ситуация тревожная. На фоне Ист-Ривер, Хоккайдо, река катится на восток, в море, Юэ Цзинхуа должен принять быстрое решение.
Корабль поплыл обратно и после некоторых неудач наконец плавно вошел в Ист-Ривер Хоккайдо.
Как только оно вошло в морской канал, берега реки Ямада на обоих берегах сразу исчезли.
Акватория впереди становится все шире и шире. Постепенно пейзаж по обе стороны пролива внезапно меняется, добрые поля превращаются в бесплодные горы, а также исчезают низкоуровневые загадочные животные.
Вода все сильнее и сильнее хлещет, и корпус идет по воде, как если бы машина поднималась по крутому склону, вверх и вниз, внезапно взбираясь, как старая корова, очень медленно, внезапно, как американские горки, руль потерял управление.
Речной ветер, дующий свежим осенним воздухом, больше не дует в море, превращаясь в морской речной ветер, который режет, как нож.
Чтобы корпус не развалился при ударах, Юэ Цзинхуа срочно достал несколько сюаньданей и приказал Вэйвею постоянно закреплять два массива сюань на носу и корме.
Сама Юэ Цзинхуа находилась перед кораблем, распространяя свои духовные знания и заранее поддерживая ситуацию на водном пути впереди.
Я не знаю, был ли это первый раз, когда он шел по водному пути, или из-за того, что в море было древнее загадочное чудовище, Юэ Цзинхуа вошел в морской канал Ист-Ривер, и духовное вмешательство было значительно сильнее, чем раньше.
Ее духовная практика такова, что она уже могла исследовать расстояние в десятки миль, а в Дунхэ Хайдао ее духовные способности были сжаты всего до мили.
Это также сделало плавание корабля более опасным. К счастью, Чи Си и другие встречались с ней несколько дней. С постепенным молчаливым пониманием, после нескольких столкновений возле рифов, корабль наконец вошел в, казалось бы, стабильную реку.
В этот момент это уже тонкая гора, а небо окружено слоем туманных красных облаков.
Под водой Гор плавно скользит по воде и ныряет под воду.
В отличие от реки Юньхэ, чем глубже погружение, тем чище речная вода. Пронырнув на пятьдесят или шестьдесят метров, Гор вдруг почувствовал себя светлым.
Она открыла свои голубые глаза и с любопытством посмотрела на речных и морских зверей рядом с ней.
Система реки Юньхэ обширна. Из-за непредсказуемости открытого моря температура внутренней реки высокая, а температура внешней морской воды низкая. Поздней осенью и в начале зимы каждого года всегда много морских зверей плывут обратно в район Юньхэ, Хоккайдо, нерестятся и вылупляются здесь, ожидая наступающей весны. Вернитесь в море.
Большое количество деревьев-призраков и загадочных водных существ, которых нельзя было увидеть на реке, появилось группами.
Есть рыбы, питающиеся костями, размером с рисовое зернышко, но появляются группами, а есть бензопилы, имеющие огромное тело, похожее на острую пилу.
Косяк рыб вскоре обнаружил появление снаружи странных лиц. Рыба-бензопила длиной более пяти футов ухмылялась и издавала ледяную голубую ужасающую силу. Он яростно метнулся к змее.
Хотя Змееволосая Гор пришла из темного ада, Цзун Шаоцин вернул ей первоначальную форму, и все ее воспоминания о прошлом исчезли.
Сегодня она похожа на ребенка, который ничего не знает о неизведанном, и является первым существом, соприкоснувшимся с континентом Цанлун. Ей также любопытно, но она не подозревает о злонамеренности другой стороны.
Увидев, что рыба-бензопила крайне злобно выпустила ледяную голубую молнию.
После удара молнии маленькая змейка Гор внезапно поняла, что ожерелье в виде звезды на ее теле излучает принуждение.
«Шипение…» Я увидел, как ее нежное и бесподобное лицо внезапно изменилось, а ее гладкие светлые волосы превратились в более чем сотню несравненных золотых змей и издали резкий шипящий звук.
Полусвященные звери огромны, как можно позволить им быть маленькими, раз их выпускают, то они тоже тривиальны.
Внезапно оригинальный загадочный зверь, плававший в воде рядом с Маленьким Гором, будь то доброжелательный или злой, был так напуган, что немедленно убежал.
Рыбе-бензопиле, которая изначально намеревалась напасть на Маленького Гора, не повезло больше всех. Я увидел, как змеиные волосы запутались, и несколько маленьких змей мгновенно крепко опутали их.
Глаза рыбы-бензопилы были полны ужаса.
«Хиссе…» Снейк заставил Гора снова зарычать.
Женщина, женщина в черном халате.
Бензопила возбудилась и поняла.
Полусвященный зверь ищет нырнувшую под воду женщину.
Он встряхнул рыбьим хвостом и поплыл в определенном направлении системы реки Юньхэ. Маленький Гор на мгновение остановился, а затем вернул сообщение Юэ Цзинхуа и последовал за ним.
Под водой вернулось спокойствие.
Несколько человек на борту на протяжении всего пути вниз нервничали и были измотаны.
Юэ Цзинхуа получил отзыв от младшего Гора, который примерно определил направление морского пути Юньхэ, и действительно, в море было большое количество затонувших кораблей.
Желание приехать туда также является целью госпожи Цин Янь, если будут найдены кости корабля, также можно найти кости генерала Морена.
Просто Юэ Цзинхуа и Маленький Гор задавались этим вопросом вместе. Таким образом, независимо от того, было ли это на реке или под водой, госпожи Цинъянь не было и следа.
С ее интригующими женщинами и детьми, что быстрее, чем благословить лодку Сюань Чжэня или Гора, знакомого с водой, Юэ Юэхуа немного смущена.
Видя, что день уже близок к наступлению темноты, опасность на реке была гораздо большей, чем днем. Подумав об этом, Юэ Цзинхуа приказал двоим мужчинам сначала отдохнуть.
Чи Си приготовил что-нибудь поесть, и некоторые из них съели это, а затем сели и медитировали, ожидая только наступления ночи, чтобы начать поиски.
Если эта ночь пройдет благополучно, завтра рано утром люди, которые хотели прийти в отделение наемников и пожалеть Фэнфэна, будут там. Когда будет достаточно сил, можно будет начать масштабные поиски на акватории.
Все, что им нужно сделать сейчас, это пережить долгую ночь.
Сделав небольшой перерыв, «это кажется немного неправильным», Чи Си посмотрел на спокойную реку, и весь закат был украшен речными волнами.
«Корпус не движется», — Вэйвэй тоже подошел к борту корабля и обнаружил, что корпус, продвигавшийся по порогам, как будто надолго застрял на воде и не было никакого движения.
С другой стороны, она вызвала Короля комаров отдельно и приказала ему немедленно вернуться в город Ушэн, известить Фэн Бугуя и других об инцидентах на реке Юнхэ, а также сообщить об инциденте отделению наемников.
Чтобы как можно скорее расследовать ситуацию с Дунхэ Хайдао, Юэ Цзинхуа также вызвал младшего Гора.
Когда Гор, светловолосый мужчина со светлыми волосами, покрытыми волнами, появился перед толпой, Вэйвэй выдал потрясающую похвалу.
Чиси также посмотрела на Маленького Гора сверху вниз, они знали, что Юэ Цзинхуа скрывает за собой множество тайн, но появление этого полузмеиного человека, сияющего богоподобным ослепительным светом, удивило их.
Гор — человек-полузмея, владеющий водой, и это одна из загадок Юэ Цзинхуа. Это лучшая загадка — нырнуть в воду, чтобы узнать местонахождение госпожи Цинъянь.
«Это мой маленький друг, Гор». После того, как Юэ Цзинхуа кратко представил это, маленькая змея Гора порхнула и с большой грацией прыгнула в воду, оставив всем лишь отражение чешуи на солнце.
«Некоторые из нас, теперь направьте корабль в Ист-Ривер, Хоккайдо». Ситуация тревожная. На фоне Ист-Ривер, Хоккайдо, река катится на восток, в море, Юэ Цзинхуа должен принять быстрое решение.
Корабль поплыл обратно и после некоторых неудач наконец плавно вошел в Ист-Ривер Хоккайдо.
Как только оно вошло в морской канал, берега реки Ямада на обоих берегах сразу исчезли.
Акватория впереди становится все шире и шире. Постепенно пейзаж по обе стороны пролива внезапно меняется, добрые поля превращаются в бесплодные горы, а также исчезают низкоуровневые загадочные животные.
Вода все сильнее и сильнее хлещет, и корпус идет по воде, как если бы машина поднималась по крутому склону, вверх и вниз, внезапно взбираясь, как старая корова, очень медленно, внезапно, как американские горки, руль потерял управление.
Речной ветер, дующий свежим осенним воздухом, больше не дует в море, превращаясь в морской речной ветер, который режет, как нож.
Чтобы корпус не развалился при ударах, Юэ Цзинхуа срочно достал несколько сюаньданей и приказал Вэйвею постоянно закреплять два массива сюань на носу и корме.
Сама Юэ Цзинхуа находилась перед кораблем, распространяя свои духовные знания и заранее поддерживая ситуацию на водном пути впереди.
Я не знаю, был ли это первый раз, когда он шел по водному пути, или из-за того, что в море было древнее загадочное чудовище, Юэ Цзинхуа вошел в морской канал Ист-Ривер, и духовное вмешательство было значительно сильнее, чем раньше.
Ее духовная практика такова, что она уже могла исследовать расстояние в десятки миль, а в Дунхэ Хайдао ее духовные способности были сжаты всего до мили.
Это также сделало плавание корабля более опасным. К счастью, Чи Си и другие встречались с ней несколько дней. С постепенным молчаливым пониманием, после нескольких столкновений возле рифов, корабль наконец вошел в, казалось бы, стабильную реку.
В этот момент это уже тонкая гора, а небо окружено слоем туманных красных облаков.
Под водой Гор плавно скользит по воде и ныряет под воду.
В отличие от реки Юньхэ, чем глубже погружение, тем чище речная вода. Пронырнув на пятьдесят или шестьдесят метров, Гор вдруг почувствовал себя светлым.
Она открыла свои голубые глаза и с любопытством посмотрела на речных и морских зверей рядом с ней.
Система реки Юньхэ обширна. Из-за непредсказуемости открытого моря температура внутренней реки высокая, а температура внешней морской воды низкая. Поздней осенью и в начале зимы каждого года всегда много морских зверей плывут обратно в район Юньхэ, Хоккайдо, нерестятся и вылупляются здесь, ожидая наступающей весны. Вернитесь в море.
Большое количество деревьев-призраков и загадочных водных существ, которых нельзя было увидеть на реке, появилось группами.
Есть рыбы, питающиеся костями, размером с рисовое зернышко, но появляются группами, а есть бензопилы, имеющие огромное тело, похожее на острую пилу.
Косяк рыб вскоре обнаружил появление снаружи странных лиц. Рыба-бензопила длиной более пяти футов ухмылялась и издавала ледяную голубую ужасающую силу. Он яростно метнулся к змее.
Хотя Змееволосая Гор пришла из темного ада, Цзун Шаоцин вернул ей первоначальную форму, и все ее воспоминания о прошлом исчезли.
Сегодня она похожа на ребенка, который ничего не знает о неизведанном, и является первым существом, соприкоснувшимся с континентом Цанлун. Ей также любопытно, но она не подозревает о злонамеренности другой стороны.
Увидев, что рыба-бензопила крайне злобно выпустила ледяную голубую молнию.
После удара молнии маленькая змейка Гор внезапно поняла, что ожерелье в виде звезды на ее теле излучает принуждение.
«Шипение…» Я увидел, как ее нежное и бесподобное лицо внезапно изменилось, а ее гладкие светлые волосы превратились в более чем сотню несравненных золотых змей и издали резкий шипящий звук.
Полусвященные звери огромны, как можно позволить им быть маленькими, раз их выпускают, то они тоже тривиальны.
Внезапно оригинальный загадочный зверь, плававший в воде рядом с Маленьким Гором, будь то доброжелательный или злой, был так напуган, что немедленно убежал.
Рыбе-бензопиле, которая изначально намеревалась напасть на Маленького Гора, не повезло больше всех. Я увидел, как змеиные волосы запутались, и несколько маленьких змей мгновенно крепко опутали их.
Глаза рыбы-бензопилы были полны ужаса.
«Хиссе…» Снейк заставил Гора снова зарычать.
Женщина, женщина в черном халате.
Бензопила возбудилась и поняла.
Полусвященный зверь ищет нырнувшую под воду женщину.
Он встряхнул рыбьим хвостом и поплыл в определенном направлении системы реки Юньхэ. Маленький Гор на мгновение остановился, а затем вернул сообщение Юэ Цзинхуа и последовал за ним.
Под водой вернулось спокойствие.
Несколько человек на борту на протяжении всего пути вниз нервничали и были измотаны.
Юэ Цзинхуа получил отзыв от младшего Гора, который примерно определил направление морского пути Юньхэ, и действительно, в море было большое количество затонувших кораблей.
Желание приехать туда также является целью госпожи Цин Янь, если будут найдены кости корабля, также можно найти кости генерала Морена.
Просто Юэ Цзинхуа и Маленький Гор задавались этим вопросом вместе. Таким образом, независимо от того, было ли это на реке или под водой, госпожи Цинъянь не было и следа.
С ее интригующими женщинами и детьми, что быстрее, чем благословить лодку Сюань Чжэня или Гора, знакомого с водой, Юэ Юэхуа немного смущена.
Видя, что день уже близок к наступлению темноты, опасность на реке была гораздо большей, чем днем. Подумав об этом, Юэ Цзинхуа приказал двоим мужчинам сначала отдохнуть.
Чи Си приготовил что-нибудь поесть, и некоторые из них съели это, а затем сели и медитировали, ожидая только наступления ночи, чтобы начать поиски.
Если эта ночь пройдет благополучно, завтра рано утром люди, которые хотели прийти в отделение наемников и пожалеть Фэнфэна, будут там. Когда будет достаточно сил, можно будет начать масштабные поиски на акватории.
Все, что им нужно сделать сейчас, это пережить долгую ночь.
Сделав небольшой перерыв, «это кажется немного неправильным», Чи Си посмотрел на спокойную реку, и весь закат был украшен речными волнами.
«Корпус не движется», — Вэйвэй тоже подошел к борту корабля и обнаружил, что корпус, продвигавшийся по порогам, как будто надолго застрял на воде и не было никакого движения.
«Папа---» Дно корабля издало странный крик, как будто днище корабля застряло в трещине в камне и не могло двигаться.