Вечерний ветер дует на поверхность, ветер смешивается с запахом серного горячего источника.
В это время в будние дни Юэ Цзинхуа Чжуньбао сидел в таверне Хелен, слушая, как наемники грубыми голосами говорили о различных фарсах, и спрашивая новости.
Но, получив сообщение от госпожи Цинъянь, она не могла сидеть на месте.
Юэ Цзинхуа смотрела на карту сокровищ и сбивала ее с толку больше месяца. Тайна сокровищ древнего героя внезапно была понята.
Хотя она не знала, что играет госпожа Цинъянь, ее объявление заставило Юэ Цзинхуа заметить место, которого она не заметила.
Статуя древнего героя.
Все думают, что эта карта сокровищ - это карта города Ушэн, поэтому в прошлом месяце некоторые люди даже обыскали угол всего города, даже обычные дома не были пропущены, но их не было. Никто не заметил, что эта карта немного другой.
На карте отмечены все знаки Пяти Святых Городов, не хватает только одного места.
На карте нет древних статуй героев.
Статуи героя «Убийцы драконов», достопримечательности города Ушэн, нет на карте.
Осознав это, Юэ Цзинхуа пошла по улице Ситхов, пока после входа в ночь не достигла статуи древнего героя.
Луна была такая морозная, и очень популярная у туристов статуя древнего героя днем была окутана лунным светом.
Наемники пытались узнать новости от госпожи Чинг Янь. В это время в таверне Хелен опасались всяких сумасшедших новостей.
Только здесь весь город кажется тихим.
Стоявшая под ветром и дождем в течение сотен лет статуя героя, убившего дракона, выглядит пестрой.
Всего полдня назад, благодаря замечаниям госпожи Цинъянь, Юэ Цзинхуа мог ожидать, что месяц спустя перед статуей древнего героя будет стоять бесчисленное количество сумасшедших голов.
Статуя древнего героя высотой примерно в один этаж молчала в лунном свете.
Юэ Цзинхуа подняла голову, глядя прямо на статую.
Говорят, что статуя, сделанная из этого материала, полностью вырезана в соответствии с равными пропорциями героев того года, убивающих драконов. Он совершенно одинаковый и по чертам лица, и по фигуре.
Но если вы присмотритесь, Юэ Цзинхуа ясно увидит черты статуи, а в ее левом глазу не хватает одного глаза.
«Есть глаза и нет бус? Что за герой, убивающий драконов, и он так сильно пошутил над всем миром», — задумался Юэ Цзинхуа рядом со мной, когда появился еще один человек.
В лунном свете серебряные волосы Цзун Шаоцина были похожи на снег, и он носил большое глубокое пальто, даже ночью было трудно скрыть его яркий блеск.
Он слегка взглянул на статую древнего героя перед ним, затем опустил взгляд вниз и упал на лицо Юэ Цзинхуа.
Юэ Цзинхуа слегка прищурилась, щурясь на него, как ленивая кошка.
Как только подул ветер, от него пошёл приятный запах.
Хотя Юэ Цзинхуа очень пренебрегал Залом Боготворения, Цзун Шаоцин, стоявший перед ним, действительно мешал ему испытывать отвращение.
«Господин Бог, мы действительно одинаковы. Раз уж мы здесь, хочешь ли ты поговорить о тех вещах в Храме Бога?» Юэ Цзинхуа прыгнул в фонтан и посмотрел на статую древнего героя, пиная ее ногами. Сапоги на его ногах погрузили его ноги прямо в горячий источник и издали приятный шипящий звук.
В последний раз, когда она видела горячий источник, она хотела сделать это именно так. Раз она покинула так называемую современную цивилизацию, почему бы не стать дикаркой.
Глядя на то, как она естественным образом снимает обувь, ноги Бай Нэнь, словно рога, пропитанные водой, тряслись.
Без колебаний Цзун Шаоцин поднял платье, узнал, как выглядит Юэ Цзинхуа, снял обувь и окунул ноги прямо в фонтан.
Недалеко статуя древнего героя спокойно смотрела на них обоих.
В фонтане, под теплой водой, несколько озорных рыб из горячих источников увидели инородные тела и собрались вокруг них, клюя им пальцы ног.
Цзун Шаоцин никогда раньше не сталкивался с такой встречей, и под ногами у него чесалось, но ему было неловко перед Юэ Цзинхуа, и ему пришлось вытянуть лицо и сидеть сухим, как кусок дерева.
«Оказалось, что Бог-Сын Бога Храма не был совершенно бесчеловечным фейерверком», — Юэ Цзинхуа встретил Цзун Шаоцина и очень осторожно сел. Раньше она очень веселилась и льет воду.
В лунном свете капли воды брызнули на лицо Цзун Шаоцина, и капли воды упали вдоль его почти идеального контура, и капля упала, и он на некоторое время облился холодом и остановился.
Увидев его унылый вид, Юэ Цзинхуа наклонилась, взяла ее за живот и засмеялась, а ее люди стали еще более грубыми.
В этот момент за его спиной раздался шквал обвинений: «Где вор посмел замочить ноги возле статуи героя, фонтан строго намочил его ноги, чтобы бросить еду, преступники…»
«Ну, шумная инспекционная группа наемников», — вскочила Юэ Цзинхуа, и когда она добралась туда, ей не о чем беспокоиться. Она подпрыгнула, схватила край своей одежды и сказала Цзун Шаоцину: «Не обманывайся, иди, иди».
Как только Цзун Шаоцин услышал это и посмотрел вперед, Юэ Цзинхуа даже не смогла надеть туфли. Она ушла, как обезьяна, идущая босиком.
Он замер, а за ним приближалась инспекционная группа наемников.
Каким же мастерством был Юэ Юэхуа, и вскоре цифры не стало. Когда прибыла инспекционная группа, они могли только смотреть на две линии запятнанных водой следов на земле.
Пробежав всю дорогу, Юэ Цзинхуа нашел кусок травы и сел. Вынув пачку тертых кальмаров и пачку вяленой говядины, она достала свежесваренное пиво. Видите ли, Цзун Шао Цин не приехала, и она не торопилась, ела сама.
Несколько мгновений спустя Цзун Шаоцин пришел посмотреть, как он выглядит: его одежда прямая, ноги аккуратно одеты. С другой стороны, Юэ Цзинхуа босиком и очень неприлично пьет. Где еще Позиция полуострой женщины.
Все посетители были посетителями. Юэ Цзинхуа взглянула на свое вино, там осталось немного, и пробормотала: «Я не прошу тебя не пить, разве Храму Богини не следует позволить пить?»
Я не знал, что Цзун Шаоцин забрала у нее вино и сделала глоток вина, двусмысленно: «Я Сын Божий, а не монах».
Юэ Цзинхуа почти не выплюнула вино изо рта, а затем посмотрела на Цзун Шаоцина и увидела, что его фиолетовые глаза стали глубже, а глаза на мгновение уставились на него.
Кто бы это ни был, на него пристально смотрит такой седовласый мужчина с фиолетовыми глазами, он почувствует, что что-то не так.
«Какая разница, что фейерверки на земле не едят». Глядя на лунный свет, кажется, что человек Цзун Шаоцина, Руо Юэхуэй, не может сделать ошибку.
Чтобы скрыть беспокойство в своем сердце, Юэ Цзинхуа несколько раз кашлянула, пытаясь отвести взгляд от лица Чжан Цзюня из Цзун Шаоцина.
«Я могу жениться на жене, но монах не может», — если эти слова вырвались изо рта злого нефрита, Юэ Цзинхуа, должно быть, улетела, но Цзун Шаоцин сказал это.
О серьезной книге тоже сказано, как бы ругаясь.
Когда Юэ Цзинхуа подумала о том, что он имел в виду под линиями, ее ноги внезапно почувствовали тепло, а голые лодыжки упали в пару мощных ладоней.
Вечерний ветер дует на поверхность, ветер смешивается с запахом серного горячего источника.
В это время в будние дни Юэ Цзинхуа Чжуньбао сидел в таверне Хелен, слушая, как наемники грубыми голосами говорили о различных фарсах, и спрашивая новости.
Но, получив сообщение от госпожи Цинъянь, она не могла сидеть на месте.
Юэ Цзинхуа смотрела на карту сокровищ и сбивала ее с толку больше месяца. Тайна сокровищ древнего героя внезапно была понята.
Хотя она не знала, что играет госпожа Цинъянь, ее объявление заставило Юэ Цзинхуа заметить место, которого она не заметила.
Статуя древнего героя.
Все думают, что эта карта сокровищ - это карта города Ушэн, поэтому в прошлом месяце некоторые люди даже обыскали угол всего города, даже обычные дома не были пропущены, но их не было. Никто не заметил, что эта карта немного другой.
На карте отмечены все знаки Пяти Святых Городов, не хватает только одного места.
На карте нет древних статуй героев.
Статуи героя «Убийцы драконов», достопримечательности города Ушэн, нет на карте.
Осознав это, Юэ Цзинхуа пошла по улице Ситхов, пока после входа в ночь не достигла статуи древнего героя.
Луна была такая морозная, и очень популярная у туристов статуя древнего героя днем была окутана лунным светом.
Наемники пытались узнать новости от госпожи Чинг Янь. В это время в таверне Хелен опасались всяких сумасшедших новостей.
Только здесь весь город кажется тихим.
Стоявшая под ветром и дождем в течение сотен лет статуя героя, убившего дракона, выглядит пестрой.
Всего полдня назад, благодаря замечаниям госпожи Цинъянь, Юэ Цзинхуа мог ожидать, что месяц спустя перед статуей древнего героя будет стоять бесчисленное количество сумасшедших голов.
Статуя древнего героя высотой примерно в один этаж молчала в лунном свете.
Юэ Цзинхуа подняла голову, глядя прямо на статую.
Говорят, что статуя, сделанная из этого материала, полностью вырезана в соответствии с равными пропорциями героев того года, убивающих драконов. Он совершенно одинаковый и по чертам лица, и по фигуре.
Но если вы присмотритесь, Юэ Цзинхуа ясно увидит черты статуи, а в ее левом глазу не хватает одного глаза.
«Есть глаза и нет бус? Что за герой, убивающий драконов, и он так сильно пошутил над всем миром», — задумался Юэ Цзинхуа рядом со мной, когда появился еще один человек.
В лунном свете серебряные волосы Цзун Шаоцина были похожи на снег, и он носил большое глубокое пальто, даже ночью было трудно скрыть его яркий блеск.
Он слегка взглянул на статую древнего героя перед ним, затем опустил взгляд вниз и упал на лицо Юэ Цзинхуа.
Юэ Цзинхуа слегка прищурилась, щурясь на него, как ленивая кошка.
Как только подул ветер, от него пошёл приятный запах.
Хотя Юэ Цзинхуа очень пренебрегал Залом Боготворения, Цзун Шаоцин, стоявший перед ним, действительно мешал ему испытывать отвращение.
«Господин Бог, мы действительно одинаковы. Раз уж мы здесь, хочешь ли ты поговорить о тех вещах в Храме Бога?» Юэ Цзинхуа прыгнул в фонтан и посмотрел на статую древнего героя, пиная ее ногами. Сапоги на его ногах погрузили его ноги прямо в горячий источник и издали приятный шипящий звук.
В последний раз, когда она видела горячий источник, она хотела сделать это именно так. Раз она покинула так называемую современную цивилизацию, почему бы не стать дикаркой.
Глядя на то, как она естественным образом снимает обувь, ноги Бай Нэнь, словно рога, пропитанные водой, тряслись.
Без колебаний Цзун Шаоцин поднял платье, узнал, как выглядит Юэ Цзинхуа, снял обувь и окунул ноги прямо в фонтан.
Недалеко статуя древнего героя спокойно смотрела на них обоих.
В фонтане, под теплой водой, несколько озорных рыб из горячих источников увидели инородные тела и собрались вокруг них, клюя им пальцы ног.
Цзун Шаоцин никогда раньше не сталкивался с такой встречей, и под ногами у него чесалось, но ему было неловко перед Юэ Цзинхуа, и ему пришлось вытянуть лицо и сидеть сухим, как кусок дерева.
«Оказалось, что Бог-Сын Бога Храма не был совершенно бесчеловечным фейерверком», — Юэ Цзинхуа встретил Цзун Шаоцина и очень осторожно сел. Раньше она очень веселилась и льет воду.
В лунном свете капли воды брызнули на лицо Цзун Шаоцина, и капли воды упали вдоль его почти идеального контура, и капля упала, и он на некоторое время облился холодом и остановился.
Увидев его унылый вид, Юэ Цзинхуа наклонилась, взяла ее за живот и засмеялась, а ее люди стали еще более грубыми.
В этот момент за его спиной раздался шквал обвинений: «Где вор посмел замочить ноги возле статуи героя, фонтан строго намочил его ноги, чтобы бросить еду, преступники…»
«Ну, шумная инспекционная группа наемников», — вскочила Юэ Цзинхуа, и когда она добралась туда, ей не о чем беспокоиться. Она подпрыгнула, схватила край своей одежды и сказала Цзун Шаоцину: «Не обманывайся, иди, иди».
Как только Цзун Шаоцин услышал это и посмотрел вперед, Юэ Цзинхуа даже не смогла надеть туфли. Она ушла, как обезьяна, идущая босиком.
Он замер, а за ним приближалась инспекционная группа наемников.
Каким же мастерством был Юэ Юэхуа, и вскоре цифры не стало. Когда прибыла инспекционная группа, они могли только смотреть на две линии запятнанных водой следов на земле.
Пробежав всю дорогу, Юэ Цзинхуа нашел кусок травы и сел. Вынув пачку тертых кальмаров и пачку вяленой говядины, она достала свежесваренное пиво. Видите ли, Цзун Шао Цин не приехала, и она не торопилась, ела сама.
Несколько мгновений спустя Цзун Шаоцин пришел посмотреть, как он выглядит: его одежда прямая, ноги аккуратно одеты. С другой стороны, Юэ Цзинхуа босиком и очень неприлично пьет. Где еще Позиция полуострой женщины.
Все посетители были посетителями. Юэ Цзинхуа взглянула на свое вино, там осталось немного, и пробормотала: «Я не прошу тебя не пить, разве Храму Богини не следует позволить пить?»
Я не знал, что Цзун Шаоцин забрала у нее вино и сделала глоток вина, двусмысленно: «Я Сын Божий, а не монах».
Юэ Цзинхуа почти не выплюнула вино изо рта, а затем посмотрела на Цзун Шаоцина и увидела, что его фиолетовые глаза стали глубже, а глаза на мгновение уставились на него.
Кто бы это ни был, на него пристально смотрит такой седовласый мужчина с фиолетовыми глазами, он почувствует, что что-то не так.
«Какая разница, что фейерверки на земле не едят». Глядя на лунный свет, кажется, что человек Цзун Шаоцина, Руо Юэхуэй, не может сделать ошибку.
Чтобы скрыть беспокойство в своем сердце, Юэ Цзинхуа несколько раз кашлянула, пытаясь отвести взгляд от лица Чжан Цзюня из Цзун Шаоцина.
«Я могу жениться на жене, но монах не может», — если эти слова вырвались изо рта злого нефрита, Юэ Цзинхуа, должно быть, улетела, но Цзун Шаоцин сказал это.
О серьезной книге тоже сказано, как бы ругаясь.
Когда Юэ Цзинхуа подумала о том, что он имел в виду под линиями, ее ноги внезапно почувствовали тепло, а голые лодыжки упали в пару мощных ладоней.
"!!!" Юэ Цзинхуа присмотрелась и увидела, что ее ноги держал Цзун Шаоцин.