Тропа Касуга, судя по внешнему виду, самая тихая и красивая из четырех дорог.
За исключением Юэ Цзинхуа, который знал об опасностях Тропы Четырех Времен года, группа Цзиньнуо и члены Июльского отряда наемников, войдя на Тропу Касуги, напрягли свои нервы и сразу же расслабились.
За пределами Дворца Небесного Дракона в большинстве районов континента Цанлун уже наступила зима.
Даже в глубокой альпийской глубинке, городе пяти святых с горячими источниками, питающими тепло, все еще остается место, где увядают лишь немногие деревья и цветы.
Но на этой весенней тропе картина другая.
Сделав несколько шагов, тропа, на которой могут разместиться только два человека, постепенно открыла его взору.
Неведомая нежная трава, словно кашемир, пульсировала на подошвах ног и смягчала сердце.
В конце тропы был густой лес, который нельзя было увидеть с первого взгляда.
Высокие темно-зеленые деревья толстые и тонкие, а изумруд похож на кисть для письма, смоченную акварелью.
Группа туристов вошла в него, как в небольшой лес, который был закрыт на протяжении тысячелетий. На весенней тропе не только нет опасных загадок, но даже Лингму кажется особенно ручным.
Поскольку никто не собирает урожай, лес окружен драгоценными травами.
Когда что-то идет не так, должна быть странность. Юэюэ Цзинхуа не могла не подумать про себя: «Я не знаю, кем был настоящий герой-убийца драконов Моканг». Ему удалось создать здесь четыре совершенно разные весенние, летние, осенние и зимние сцены, и каждая сцена реалистична.
Хотя Юэ Цзинхуа и Цзинь Нуо все еще были бдительны, они, наконец, отпустили свои сердца, когда лишь осторожно собрали несколько трав без какого-либо нападения врага.
Все были благодарны. Имперские солдаты были благодарны. Они выбрали эту тропу и смеялись над невезучими призраками, выбравшими другие пути.
Даже Цзинь Нуо большую часть времени расслаблялся после ходьбы, и даже солдаты убрали щит в целях самозащиты.
«Брат Юэ, видишь ли, это хмель», — расслабленно сказал Вэйвэй, указывая на необычайно пышное зеленое растение.
Раньше только Вэйвэй находил хмель на хребте Сюаньцзюэ, а Юэ Цзинхуа мог варить хмель вместе с Го Цзыюй.
Просто Вэйвэй хоть и рассказал о местонахождении хмеля Юэ Цзинхуа, но из-за особенностей среды, в которой растет хмель, он не распространен в районе загадочного хребта.
Юэ Цзинхуа также пыталась выращивать его искусственно, но я не знаю, было ли это связано с климатом или другими причинами, и ей не удалось успешно вырастить большое количество хмеля с помощью Moondust.
Это напрямую привело к затруднениям в пивоварении, которое было доступно только в нескольких ограниченных местах, таких как таверна Хелен и павильон Байюэ в городе Ушэн.
Но на этой весенней тропе Юэ Цзинхуа и другие нашли большой участок хмеля площадью почти десять акров.
Глядя на зеленый хмель, Вэйвэй побежал вперед и хотел забрать немного обратно.
Хмель не является агрессивным растением, и Юэ Цзинхуа не стал его останавливать. Несколько солдат на передовой пошли в лес, искали драгоценные духовные деревья и попытались собрать несколько духовных деревьев.
Просто когда все в гармонии.
В голове Юэ Цзинхуа внезапно оборвалась натянутая струна.
Почти инстинктивно она полетела к Вэйвею, который все еще собирал хмель.
«嗖 嗖 嗖»
Например, вокруг устроили засаду несколько лучников, а из земли и неба из ничего возникли многочисленные зеленые тени.
Тик, на лицо Вэй Вэя упала мокрая липкая лента, горячая.
Она широко вытаращила глаза, наблюдая, как кровь течет из левой руки Юэ Цзинхуа.
Все произошло слишком быстро, нападавшие двигались быстро, и преимущества атак не были замечены в жизни Юэ Цзинхуа.
Юэ Цзинхуа отчетливо чувствовала, что сухожилие на ее левой руке было разорвано, и из-за этой сильной боли вся ее левая рука не могла двигаться.
К счастью, такая травма произошла в теле Юэ Цзинхуа, ее физическое качество претерпело двойное крещение ковкой Цинъе и Сюнлун, что намного сильнее, чем у обычного человека.
Хуже всего то, что Юэ Цзинхуа просто не видела ясно, что на нее напало.
Кажется, из хмеля, и кажется, что перед собой густой беседочный лес.
По-своему она могла бы избежать удара, но если бы она избежала его, этого смертельного удара было бы достаточно, чтобы сделать единственным смертельным ударом Юй Сюаньсю.
«О, я видел кровь», — Юэ Цзинхуа лежал на земле. Чтобы успокоить Вэйвея, она все еще не забывала потирать голову Вэйвея правой рукой.
«Капитан», члены июльского отряда Цзинь Нуо и другие услышали звук и немедленно поспешили к нему.
«Не поступай опрометчиво», — приказал Юэ Цзинхуа холодным голосом: «Ветер не сожалеет, Цинь Дунтин, ты защищаешь Шалмана и Дасао, брат Цзинь Нуо, пожалуйста, помоги мне посмотреть «Лунную пыль» и «Е Цзы», этот лес. странно."
Ожидая ответа Цзинь Нуо, он внезапно услышал право Цзинь Нуо и раздался крик.
Толпа оглянулась и увидела, что на имперского солдата напали. Доспехи, используемые для защиты его тела, были разбиты и разбиты. В правом животе солдата было добавлено отверстие размером с палец.
Глядя на родившегося мертвым брата, он умер на своих глазах, на своих глазах. У него действительно не было выхода, и лицо Цзинь Нуо поникло.
За короткий промежуток времени злоумышленник фактически напал на двух человек с одним лицом, но никаких следов нападавшего не обнаружено. Этот инцидент вызвал панику у всех участников.
Вэйвэй поднял Юэ Цзинхуа. После того как злоумышленнику это удалось, он потерял след. Вокруг все еще было солнечно и пышно.
Просто эту яркую звезду омрачила смерть имперского солдата.
Цзинь Нуо присел на корточки и закрыл глаза императорского солдата, который не успел их осторожно закрыть. «Расслабьтесь, ваша семья, я соглашусь на вас».
«Весь персонал подчинился приказу и ввел военное положение. Мы убьем убийцу», — возмущенно приказал Цзинь Нуо.
Но вскоре после того, как был отдан приказ, все обнаружили, что заблудились в этом, казалось бы, небольшом лесу.
Гуляя, они все равно вращаются вокруг этого кусочка хмеля.
«Е Цзы, есть ли способ найти выход?» Лицо Юэ Цзинхуа было бледным.
Вэйвэй, стоявшая рядом с ней, крепко закусила губу и посмотрела на Юэ Цзинхуа, которому становилось все хуже и хуже.
Несмотря на единственное лечение, раны, нанесенные неизвестным предметом Юэ Цзинхуа, подверглись нападению, но все еще не могли зажить.
Постоянно текла кровь, и казалось, что на ране были какие-то особые токсины, останавливающие заживление раны. Если бы еще не было лекарства, то даже железное тело не могло бы выдержать такого кровотечения.
Тропа Касуга, судя по внешнему виду, самая тихая и красивая из четырех дорог.
За исключением Юэ Цзинхуа, который знал об опасностях Тропы Четырех Времен года, группа Цзиньнуо и члены Июльского отряда наемников, войдя на Тропу Касуги, напрягли свои нервы и сразу же расслабились.
За пределами Дворца Небесного Дракона в большинстве районов континента Цанлун уже наступила зима.
Даже в глубокой альпийской глубинке, городе пяти святых с горячими источниками, питающими тепло, все еще остается место, где увядают лишь немногие деревья и цветы.
Но на этой весенней тропе картина другая.
Сделав несколько шагов, тропа, на которой могут разместиться только два человека, постепенно открыла его взору.
Неведомая нежная трава, словно кашемир, пульсировала на подошвах ног и смягчала сердце.
В конце тропы был густой лес, который нельзя было увидеть с первого взгляда.
Высокие темно-зеленые деревья толстые и тонкие, а изумруд похож на кисть для письма, смоченную акварелью.
Группа туристов вошла в него, как в небольшой лес, который был закрыт на протяжении тысячелетий. На весенней тропе не только нет опасных загадок, но даже Лингму кажется особенно ручным.
Поскольку никто не собирает урожай, лес окружен драгоценными травами.
Когда что-то идет не так, должна быть странность. Юэюэ Цзинхуа не могла не подумать про себя: «Я не знаю, кем был настоящий герой-убийца драконов Моканг». Ему удалось создать здесь четыре совершенно разные весенние, летние, осенние и зимние сцены, и каждая сцена реалистична.
Хотя Юэ Цзинхуа и Цзинь Нуо все еще были бдительны, они, наконец, отпустили свои сердца, когда лишь осторожно собрали несколько трав без какого-либо нападения врага.
Все были благодарны. Имперские солдаты были благодарны. Они выбрали эту тропу и смеялись над невезучими призраками, выбравшими другие пути.
Даже Цзинь Нуо большую часть времени расслаблялся после ходьбы, и даже солдаты убрали щит в целях самозащиты.
«Брат Юэ, видишь ли, это хмель», — расслабленно сказал Вэйвэй, указывая на необычайно пышное зеленое растение.
Раньше только Вэйвэй находил хмель на хребте Сюаньцзюэ, а Юэ Цзинхуа мог варить хмель вместе с Го Цзыюй.
Просто Вэйвэй хоть и рассказал о местонахождении хмеля Юэ Цзинхуа, но из-за особенностей среды, в которой растет хмель, он не распространен в районе загадочного хребта.
Юэ Цзинхуа также пыталась выращивать его искусственно, но я не знаю, было ли это связано с климатом или другими причинами, и ей не удалось успешно вырастить большое количество хмеля с помощью Moondust.
Это напрямую привело к затруднениям в пивоварении, которое было доступно только в нескольких ограниченных местах, таких как таверна Хелен и павильон Байюэ в городе Ушэн.
Но на этой весенней тропе Юэ Цзинхуа и другие нашли большой участок хмеля площадью почти десять акров.
Глядя на зеленый хмель, Вэйвэй побежал вперед и хотел забрать немного обратно.
Хмель не является агрессивным растением, и Юэ Цзинхуа не стал его останавливать. Несколько солдат на передовой пошли в лес, искали драгоценные духовные деревья и попытались собрать несколько духовных деревьев.
Просто когда все в гармонии.
В голове Юэ Цзинхуа внезапно оборвалась натянутая струна.
Почти инстинктивно она полетела к Вэйвею, который все еще собирал хмель.
«嗖 嗖 嗖»
Например, вокруг устроили засаду несколько лучников, а из земли и неба из ничего возникли многочисленные зеленые тени.
Тик, на лицо Вэй Вэя упала мокрая липкая лента, горячая.
Она широко вытаращила глаза, наблюдая, как кровь течет из левой руки Юэ Цзинхуа.
Все произошло слишком быстро, нападавшие двигались быстро, и преимущества атак не были замечены в жизни Юэ Цзинхуа.
Юэ Цзинхуа отчетливо чувствовала, что сухожилие на ее левой руке было разорвано, и из-за этой сильной боли вся ее левая рука не могла двигаться.
К счастью, такая травма произошла в теле Юэ Цзинхуа, ее физическое качество претерпело двойное крещение ковкой Цинъе и Сюнлун, что намного сильнее, чем у обычного человека.
Хуже всего то, что Юэ Цзинхуа просто не видела ясно, что на нее напало.
Кажется, из хмеля, и кажется, что перед собой густой беседочный лес.
По-своему она могла бы избежать удара, но если бы она избежала его, этого смертельного удара было бы достаточно, чтобы сделать единственным смертельным ударом Юй Сюаньсю.
«О, я видел кровь», — Юэ Цзинхуа лежал на земле. Чтобы успокоить Вэйвея, она все еще не забывала потирать голову Вэйвея правой рукой.
«Капитан», члены июльского отряда Цзинь Нуо и другие услышали звук и немедленно поспешили к нему.
«Не поступай опрометчиво», — приказал Юэ Цзинхуа холодным голосом: «Ветер не сожалеет, Цинь Дунтин, ты защищаешь Шалмана и Дасао, брат Цзинь Нуо, пожалуйста, помоги мне посмотреть «Лунную пыль» и «Е Цзы», этот лес. странно."
Ожидая ответа Цзинь Нуо, он внезапно услышал право Цзинь Нуо и раздался крик.
Толпа оглянулась и увидела, что на имперского солдата напали. Доспехи, используемые для защиты его тела, были разбиты и разбиты. В правом животе солдата было добавлено отверстие размером с палец.
Глядя на родившегося мертвым брата, он умер на своих глазах, на своих глазах. У него действительно не было выхода, и лицо Цзинь Нуо поникло.
За короткий промежуток времени злоумышленник фактически напал на двух человек с одним лицом, но никаких следов нападавшего не обнаружено. Этот инцидент вызвал панику у всех участников.
Вэйвэй поднял Юэ Цзинхуа. После того как злоумышленнику это удалось, он потерял след. Вокруг все еще было солнечно и пышно.
Просто эту яркую звезду омрачила смерть имперского солдата.
Цзинь Нуо присел на корточки и закрыл глаза императорского солдата, который не успел их осторожно закрыть. «Расслабьтесь, ваша семья, я соглашусь на вас».
«Весь персонал подчинился приказу и ввел военное положение. Мы убьем убийцу», — возмущенно приказал Цзинь Нуо.
Но вскоре после того, как был отдан приказ, все обнаружили, что заблудились в этом, казалось бы, небольшом лесу.
Гуляя, они все равно вращаются вокруг этого кусочка хмеля.
«Е Цзы, есть ли способ найти выход?» Лицо Юэ Цзинхуа было бледным.
Вэйвэй, стоявшая рядом с ней, крепко закусила губу и посмотрела на Юэ Цзинхуа, которому становилось все хуже и хуже.
Несмотря на единственное лечение, раны, нанесенные неизвестным предметом Юэ Цзинхуа, подверглись нападению, но все еще не могли зажить.
Постоянно текла кровь, и казалось, что на ране были какие-то особые токсины, останавливающие заживление раны. Если бы еще не было лекарства, то даже железное тело не могло бы выдержать такого кровотечения.
«Нет, я не могу контролировать духовные деревья и цветы в этой области. Кажется, кто-то более могущественный, чем я, контролирует эту область». .