Глава 501: цель

винт?

Отец и сын Цин странно посмотрели на улитку размером не с ладонь и не знали, что значит вернуть ее обратно.

Цин Цзычжу собирался поднять его и увидел, как маленькая улитка выплюнула полипы, и раздался очень знакомый мужской голос.

«Это просто скромные наемники, все они как бандиты. Каждый раз, когда мы идем к загадочному горному хребту на ладони Торговой палаты, они перешептываются и умоляют купить их загадочных животных. Наемники не могут даже съесть кусочек .»

Взрыв смеха сопровождал голос Цин Цзычжу из «Наутилуса».

Наутилус в руке Цинцзичжу упал на землю.

Цинфэн посинел.

Кёко — это тоже взгляд страха.

Кажется, на банкете Цин Цзычжу разговаривал с толпой с помощью алкоголя.

«Как это могло быть, что за привидение?» Цинцзычжу был так зол, что растоптал наутилус.

Неудивительно, что загадочный бизнес Торгово-промышленной палаты в последнее время резко пошел на спад. Я слышал слова и поступки наемников вокруг хребта загадочного зверя. Яростные наемники, включая местное отделение наемников, начали сопротивляться Лунной торговой палате.

Мужчина плакал с грустным лицом: «Ты наступил на него, и наступать на него было бесполезно. Я не знаю, откуда эта штука взялась. Это было как за ночь, она быстро распространилась по всему загадочному хребту. это наемническая ветвь или наемник. Таверны, которые часто посещают солдаты, почти одноручные. Теперь никакие наемники не желают продавать нам загадочных детенышей и загадочные яйца. Они скорее продадут их в местный загадочный магазин по более низкой цене".

Благодаря «воде мертвого озера», которая способствует быстрому росту, Юэцзинхуа может вывести тысячи наутилусов за три дня.

Каждый наутилус может по незнанию оказаться в самом неизведанном уголке.

«Ты придурок, тебя подставили», — Цинфэн вздрогнул от гнева, хлопая руками по Цинцзычжу, как капли дождя.

Цин Цзычжу, поспешно сбежавший из дома, избила гремучая крыса.

Цинцзы Чжу был недоволен и нашел Чжан Бэйао, Лун Цзюцзуня и других пьяными.

Рассказав эту историю еще раз, Лун Цзюцзунь напомнил: «Зычжу, подумай хорошенько, когда и как ты это сказал, есть ограниченное количество людей, которые могут услышать тебя близко».

Ворота восхода Цинцы Чжупина, рядом с ним скрывается множество таинственных практикующих, другим нелегко приблизиться к нему.

Цин Цзыжу успокоился и тщательно задумался о смутных воспоминаниях. Он вспомнил эту фразу полмесяца назад, когда произнес ее на камерном банкете.

Причиной, по которой он заговорил о наемниках, была жалоба соседнего с ним винного знакомого, который был верным гостем-наемником с загадочного горного хребта.

На мгновение его уши загорелись, и он усмехнулся.

«Это госпожа Фаньсян. Женщина, которая сопровождала вино, — люди госпожи Фаньсян. Чертова женщина, она посмела подставить мастера Бена». Цинцзы Чжу был так зол, что немедленно пошел к госпоже Фаньсян.

«Г-жа Фаньсян не имеет к вам несправедливости, и вы их великий благодетель. Она никогда не пойдет друг против друга, если кто-то не спровоцирует это. Я слышал, что госпожа Фаньсян взяла несколько дней назад, я в порядке, и я открыл таверну на улице Линлан. Кстати говоря, документ о собственности на эту таверну был первоначально выдан Торговой палатой Юэюэ: «Лон Цзюцзунь не занимается бизнесом, но у него тесные отношения с несколькими крупными торговыми палатами.

Несколько сил на улице Линлан, которые изначально были разбросаны как песок, начали наводить порядок. Ветхие дома на улице были снесены и реорганизованы.

Местные жители также сменили лицо, оделись в опрятную одежду и следили за порядком на улицах.

Группа слухов, о которой, по слухам, были заражены, не знала, какой путь они прошли, но они были сертифицированы Королевской больницей Чэн Ин, доказывая, что они свободны от зла.

**** В таверне люди превратились в барменш, и речь их освежилась.

Если эти изменения будут упомянуты, Лун Цзю Цзунь может их проигнорировать, но вмешательство Чэн Ина делает племя Лун Цзю очень аппетитным.

Он подозревал, что Чэн Ин и человек герцога занимались сексом.

«Если бы мой отец не позволил мне сначала не спровоцировать ребенка, мне пришлось бы кого-нибудь убить», - в глазах Цин Цзычжу и других Юэ Цзинхуа всегда был хитрым, как лиса, но в целом это посредственно. .

«Он сын герцогского особняка. Даже если он не старший сын или внук, он пользуется рыцарским званием второго уровня. Его убийство вызовет только ненужные проблемы. Юэ Цзинхуа, я всегда думаю, что имя этого человека что-то неправильное. Полтора года я не мог вспомнить, что случилось, — подумал Лун Цзюцзунь.

«Брат Цин, почему тебе больно и ты делаешь такой шаг? Насколько я знаю, кто-то уже проследил за особняком герцога», — приподнял бровь Чжан Бэйао.

Ситуация на улице Линлан очень хорошая, продуктовый магазин работает под управлением Хуняо.

В таверне предлагается исключительно пиво, а коммуникационное запястье мадам Фаньсян также быстро завоевало репутацию в Диду Сяо.

Шерман также предложил открыть загадочный магазин на улице Линлан.

В соответствии с просьбой Юэ Цзинхуа, Секвойя постепенно погасила долг герцогского особняка.

В этот день Юэ Цзинхуа нечего было делать, и когда он прибыл в таверну, он захотел проверить работу таверны.

У госпожи Фэньсян было грустное лицо, и Юэ Юэхуа поняла это после того, как спросила. За последние несколько дней глава таверны был украден.

Головка ликера представляет собой концентрированный ликер, смешанный со спиртом. Новое вино в таверне хорошо продается, а запас хмеля нужно возить через Вавилон-авеню, что занимает некоторое время.

Чтобы справиться с ежедневным потреблением алкоголя, в таверне теперь продаются вина из винных городов Ушенг и округа Фонтейн.

«В прошлый раз г-н Асахи отправил более 500 баррелей вина, а нормальное ежедневное потребление составляет около 10 баррелей. Паб работает нормально, и в общей сложности было потреблено более 100 баррелей вина. Но накануне утром Сяо Цян взял кого-то, чтобы переместить вино. В то время я обнаружил, что напиток находился в нескольких бочках. Вчера утром не хватало дюжины бочек. Сегодня прошло рано утром, не хватало целых 50 бочек. «Мадам Фаньсян немедленно отправила кому-то ее охранять, но как бы они ни были подготовлены, задниц все равно мало.

Если таким образом употребить остальное вино, боюсь, оно не выдержится несколько дней.

Госпожа Фэньсян была смущена и еще не закончила говорить.

Шерман также нашел Юэ Цзинхуа. «Ой, прошлой ночью у меня украли несколько хороших яиц снежных лягушек и несколько детенышей гиацинтов из Асахи».

Красное лекарство тоже поспешило с тревожным видом: «Спрятанные кольца дракона в продуктовом магазине, а также последнее святое оружие пропали».

Юэ Цзинхуа прислушался и понял, что дела идут не очень хорошо. Она подумала об этом и взглянула на госпожу Фэньсян: «Мадам, улица Линь Лан — ваше место. Видите, кто это сделал?»

«Убийство, убийство». Госпожа Фаньсян вздохнула.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии