Глава 581: Святая Чума

Увидев, как просыпается Лун Руй, лицо Юэ Минь слегка осунулось, но затем она обнаружила, что ее рука все еще лежит на груди. В неловкости она тут же убрала руку.

«Не поймите меня неправильно, мы всего лишь пытаемся спасти вас…» Юэ Минчжи хотела объяснить, но чувствовала, что чем больше объяснений, тем сильнее подозрение.

«Спасибо», — Лонг Руи почувствовала, что дыхание Юэ Минчжи все еще осталось между ее губами и зубами, и олень врезался ей в сердце.

«Пожалуйста. Я сохраню это, если перейду на кого-нибудь другого», — выпалила Юэ Минь, чтобы скрыть замешательство.

«Заменен кем-то другим? Как ты смеешь!» Лонг Руи была смущена видом ее глаз, она смотрела вниз и стеснялась, но не могла слышать слов Юэ Минчжи, и она сразу же застеснялась и рассердилась. Когда он огляделся, его голос повысился на восемь градусов.

Это похоже на человека, который только что очнулся от утопления.

Юэ Минь была напряжена, и выражение ее лица было очень маленьким, как у невестки.

«Брат, о чем ты все еще думаешь? Хотя человек был спасен, но ее тело все еще пусто, ты должен пойти и увидеть Чэн Инь», - ухмыльнулась Юэ Цзинхуа Цян, если бы не было никого, она была бы беременна. Рассмеялся.

Мой старший брат Юэ Минчжи и Лун Руй действительно идеальная пара.

Пассивность мужчины, активность женщины, на этот раз «чистое дыхание Ян» сошли на нет, желание вернуться на предыдущий уровень разделения между ними также исчезло.

В качестве напоминания о Цзинъюэ Цзинхуа, Чи Си и Юэ Миньчжи осознали, что они собрали Цинцзи Чжу и Лун Руя, чтобы пойти к Чэн Ин, и ребенок из Цзинь Юня взглянул на Юэцзинхуа перед уходом. .

Он это понял, и мальчик снова на него напал.

Увидев, что несколько человек очистились, Юэ Цзинхуа улыбнулся и сказал положительное слово двум позади него.

«Асакуса, Шерман, вы остаетесь и избавляетесь от резервуара с водой. Обязательно сделайте это точно так же, как и раньше. Помните, я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что мы сбежали. Некоторые из нас, все за эти десять дней, Здесь все заперты в водной камере. Чэн Ин, у меня будет способ объединить его и нас, — приказал им двоим Юэ Цзинхуа, а затем покинул водную тюрьму.

Увидев ее серьезный и торопливый взгляд, Шоллман хотела задать вопрос, но ее остановил Сёдзи.

«Мастер всегда умеет что-то делать и может быть хорош во всем. Мы не отстанем от нее, если будем не отставать». Хотя они этого не говорили, они оба понимали, что такое искушение бата, как у Юэ Цзинхуа, было, и они несколько раз съели дракона. Девять респектов, как они могут сдаться.

Просто Лун Цзюцзунь обладает большой силой, но он не знает, как Юэ Цзинхуа отомстит.

После того, как Юэ Цзинхуа покинула водную тюрьму, она пришла в укромную часть Лунного пляжа и прыгнула в море. С помощью своих жабр она была подобна летучей рыбе и могла без пауз свободно передвигаться на ветру и волнах в воде.

Она не сразу погналась за Лун Цзюцзюнем, а сначала подплыла к Чжэньму Цзяо.

Благодаря последнему опыту и помощи щек ей потребовалось всего полчаса, чтобы добраться до места расположения Чжэньму Цзяо.

Осмотревшись некоторое время, она стала более уверенной в своих прежних мыслях.

Из-за безумного убийства Лун Цзюцзюня в этой местности трудно найти следы морских зверей.

Но это не помешало ей подтвердить свое ранее вынесенное суждение. В трещинах каменной стены рифа Чжэньму она нашла тела морских зверей.

При погружении в морскую воду следы святых линий становятся более четкими.

Хотя я не знаю, что произошло, Юэ Цзинхуа может быть уверен, что исчезновение 108-го священного узора на башне богини луны является причиной бунта морских зверей.

По неизвестным пока причинам Юэ Цзинхуа первоначально назвал это явление «чумой святого зерна».

Глядя на труп морского зверя в своей руке, Юэ Цзинхуа подтвердил, что священный отпечаток на башне богини луны не был украден и не похищен морским зверем, а оставлен в покое.

Активированный Святой Образец, словно чума, быстро распространился по территории Ватикана.

От загадочных зверей низшего порядка в Каспийском море до загадочных зверей среднего порядка в центральных водах, включая риф Чжэньму, до загадочных зверей высшего порядка в открытом море, без исключения, они заразили священный узор.

Этот священный узор, жестокий, наполнен запахом ****, он может заставить ручных морских зверей стать тираническими, кусать кровь и активно нападать на туристов и рыбаков на пляже.

Большие плотоядные морские звери, зараженные «чумой водорослей», могут даже скапливаться и атаковать проходящие мимо корабли.

Просто снаряды дьявола среднего уровня заразились этой «Чумой Священного Образца», и они приобрели удивительную боевую мощь и могут даже убить азиатского дракона-летучую мышь. Ситуация будет только ужаснее.

Юэ Цзинхуа считает, что в ту ночь молниеносная летучая рыба, которая отчаянно задушила блюзовую рыбацкую лодку, также пострадала от Священной чумы.

«Лон Цзюцзунь, на этот раз ты умрешь за себя. Несмотря на это, я не против отправить тебя еще на одну поездку», — сверкнули глаза Юэ Цзинхуа.

Шалман и другие ошибались. Юэ Цзинхуа хотел большего, чем просто мести.

В прошлый раз, когда Лун Цзюцзунь подставил Юэмину броню, посыпанную порошком яичной скорлупы дракона, Юэцзинхуа решил, что этот человек убьет его.

Те, кто совершает моих близких, так же сильны, как и они сами.

Подумав об этом, глаза Юэ Цзинхуа вспыхнули кровавым светом.

Ее робкая фигура вместе с постепенной депрессией неба слилась с бурным морем.

В это время небо полностью потемнело. Все небо было мрачным, так как оно вот-вот упадет.

Морская вода и темные облака на небе сливаются воедино, что делает его еще более пасмурным и задыхающимся.

На границе между центральными водами гавани Ватикана и открытым морем на быстрой скорости движутся несколько морских и воздушных кораблей.

Лун Цзюцзунь возглавил Южную экспедиционную армию, поднялся на борт нескольких морских и воздушных кораблей и отплыл в открытое море под ветром и волнами.

Лонг Цзюцзунь гордо стоял на носу, не опасаясь сильного ветра и волн.

В это время нос корабля столкнулся с большой волной высотой более десяти метров, и волна была похожа на голодного зверя с большой раскрытой в крови пастью, дико бросающегося на Лун Цзюцзюня.

Я видел, как он стоял, сжав руки в ладонях, и не было никакой таинственной волны вокруг его тела, но при легком движении запястья под доспехами он увидел, как энергичная тайна развевалась.

Таинственный воздух на морской поверхности превратился в большой горный топор, который был разделен на одну сторону и в высоту в одного человека и раскололся на волны в лоб.

Гигантская волна высотой более десяти метров была мгновенно разорвана ветром топора, как яйцо, столкнувшееся с камнем, и лопнуло с одного удара.

Посмотрите еще раз на Лун Цзюзуня: его лицо не покраснело, он не задыхается, у него все еще гордый вид.

Южные конвои на корабле никогда не видели такой глубокой таинственной силы и не могут не вздыхать в своих сердцах, заслужив звание Бога Войны Империи Войны Драконов, и в своих сердцах восхищаются пятью телами.

Лун Цзюцзунь втайне гордился собой.

Внезапно он увидел на горизонте голубую вспышку и не мог не поднять брови.

«На этот раз, чтобы убить морских зверей, южное завоевание должно быть на вершине», — тайно сказал Лун Цзюцзунь парой острых глаз, оглядываясь вокруг со стрелами, похожими на стрелы. Интересно, было ли это потому, что зачистки в начале дни были слишком плотными. Морские звери Ватиканского моря исчезли, как скорпионы.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии