Это были молодые мужчины и женщины, похожие на наемников.
Мужчина имеет красивую внешность, одет в хорошо сделанный аметистовый боевой шлем, держит трубку фиолетовой бамбуковой флейты и выглядит очень раскованно.
Просто глаза его были слегка приподняты, и выглядел он немного легкомысленно. Темно-фиолетовые глаза вызвали у Юэ Цзинхуа такое же чувство.
Глаза этого человека очень похожи на Цзун Шаоцина. Они редкого фиолетового цвета, но его поведение сильно отличается от Цзун Шаоцина.
Хоть он и улыбнулся уголком рта, но выглядел очень добрым, но глаза его неприятно округлились, особенно когда он заметил миниатюрных служанок июльского отряда наёмников. Когда он был солдатом, в его глазах вспыхнуло выражение.
Тонкие изменения в выражениях лиц мужчин бросались в глаза Юэ Цзинхуа, и впечатление от этого человека было не очень хорошим.
Женщина, пришедшая с ним, была его лицом, вызывавшим у многих навязчивые взгляды.
Снежная кожа женщины может быть сломанной, очаровательной и приятной, а ее фигура горячей и подтянутой, особенно когда она приближается, она чувствует сильный аромат, который заставляет людей покачиваться.
Ее лисьи глаза, полные любви, смотрели на нее, и трех душ и шести душ не хватало.
Два таких персонажа просто встали в очередь, но никому из них это не показалось странным.
Сказал мужчина, не призывая посмотреть на Юэ Цзинхуа с улыбкой, и его взгляд подозрительно упал на тонкую шею Юэ Цзинхуа.
Юэ Цзинхуа была поражена его взглядом только для того, чтобы почувствовать странное ощущение в ее теле, она терпела дискомфорт в своем сердце и обсуждала со всеми.
«Капитан, происхождение этих двух людей неизвестно. Формировать с ними клан, боюсь, это нехорошо», — Ло Пан взглянул на лицо мужчины-наемника с выражением зависти и ненависти.
Фэн с сожалением взглянул на горничную и увидел, как она подмигнула себе, неловко откинув голову: «Эти двое мужчин не слабы, но они одни, они должны быть наемниками-фрилансерами».
В ходе этого процесса в Сюяне Генеральная ассоциация наемников также выделила несколько мест свободным гражданским наемникам. Эти свободные наемники часто не имеют постоянного отделения или группы наемников. У таких людей есть преимущества и недостатки. Преимущество в том, что эти люди одиноки и одиноки и не могут сформировать большой климат. Недостаток заключается в том, что они не дисциплинированы и легко отказываются прислушиваться к действиям людей.
«Никто сейчас недоступен. Оба они выглядят немного странно, но их сила, кажется, не слабая. Мы все хотим прорвать линию прямо сейчас. Поскольку цели одни и те же, конфликта интересов нет, и сотрудничество — это ничто», — сказал Юэ Цзинхуа, глядя на общую картину. Для начала я решил сотрудничать с ними двумя.
Юэ Цзинхуа обменялась с ними именами, а другая сторона также достала ее руководство наемника и кольцо, чтобы указать ее личность.
Согласно инструкции, мужчина и женщина — пятизвездочные наемники, высокомерные четырехзвездочные наемники Хули, и оба — свободные наемники. У них нет подчиненных и нет страны. В первые годы они оттачивались поездками за границу. Только после того, как новости о Сюй Яне усилились, прибыл город Сысян.
«Нам повезло. Я слышал, что телепортационная система Сысян Цайюнь была найдена в городе Ушэн, и это было своевременно», — сказал У Уи, который был порядочным, говорил поздно и снова был жив. Незнакомый, только что случайно встретил Юэ Цзинхуа, в этой команде не хватает одного человека, и он взял на себя инициативу подойти к разговору.
Фэн не сожалел, что подумал об этом, и действительно не мог вспомнить, существовали ли эти две фигуры в мире наемников.
Четырехзвездочные и пятизвездочные наемники, Сю Вэй тоже ходит вверх и вниз в Тянь Сюань, проблем быть не должно.
«В таком случае мы сформируем временную команду», — поговорил Юэ Цзинхуа с У Вули и решил.
Третья команда из восьми человек попала в аварию при выборе звериных шахмат.
«Цзинхуа, я не умею водить Beast Chess». После некоторого выбора Шалман покраснел, лицо его сморщилось, и беспомощно стоял в стороне.
Большинство зверошахматных существ — крепкие, высокие и толстые загадочные существа. Выращивание Шермана обычное. Она не может использовать зверей для выращивания зверей. На мгновение она не может управлять этими зверскими шахматами.
«Ха-ха, какой я хороший, оказалось, что это не более чем трата», — засмеялся Е Яньюй, злорадствуя при виде этого зрелища.
Если команда из восьми игроков не может управлять Beast Chess, это равносильно потере еще одного игрока.
Все переглянулись и не ожидали столкнуться с такой проблемой.
«Шалман, у тебя еще есть игра-монстр, которую ты еще не пробовал», — подбадривал Шермана Юэ Цзинхуа.
То, что сказал Юэ Цзинхуа, было самым незаметным в звериных шахматах, кротом.
Крысы и звери размером всего с пощечину, не говоря уже о бое, просто глядя на них, они чувствуют себя худыми и слабыми.
Она могла управлять этой мышкой, но красивая девушка-наемница ехала на мыши, сцена была забавной, когда она смотрела на нее.
Напоминание Юэ Цзинхуа вызвало взрыв смеха.
Е Яньюй даже засмеялся дрожащими цветами и продолжал высмеивать.
— Я… — Шалман закусил губу, покраснев, как большая красная тряпка.
«Шалман, это не тогда, когда мы злимся, мы совсем одни», - Юэ Цзинхуа подошел к ней, шепотом, и Салман слушал, выражение его лица было немного неподвижным, но он все еще выглядел одинаково. Подавленный.
В этот момент другие люди тоже выбрали звериные шахматы.
Юэ Цзинхуа выбрал ловкие леопардовые шахматы. Среди ее загадочных зверей Леопард Леопард — леопардовый зверь. Когда она контролирует ситуацию, она также знакома с легкими автомобилями.
Ветер не жалеет, что выбрал орла, компас и неглубокую шахматную доску, настолько он самый обычный, настолько ловкий кот и животное. Наемник У Ву был выбран в качестве лошади и зверя. Что касается очаровательной горничной Ху Ли, то она выбрала зверя-лисицу, немного похожего на нее.
После того, как восемь человек один за другим выбрали звериные шахматы, они были потрясены центром Луны. Они увидели, что восемь разделились на две части. Асахи и компас остались возле «гнезда зверя». Шоллман оседлал зверя и тут же упал на землю. .
Остальные пять человек не пожалели, что катались на ястребе, держали в руках арбалет и путешествовали по воздуху.
Юэ Цзинхуа, У Улей и Хули — это три человека и три зверя, точно так же, как три стрелы вставлены прямо в стан друг друга.
Е Яньюй, наблюдавший за битвой, пробормотал: «Я действительно не знаю, жить или умереть, но не убивай еще одного».
«Хе-хе, мисс Яньюй, вы, должно быть, никогда не играли в звериные шахматы. Речь идет не о борьбе за силу», — Хэ Ляньшэн потер подбородок. Он имел дело с Юэ Цзинхуа и знал, что Юэ Цзинхуа был человеком с хорошо продуманным темпераментом, который никогда не будет легко застрелен без полного контроля.
Хелиан Шэн восхитился этим, слегка кивнул, а Порция тоже заботилась о себе, наблюдая, как Юэ Цзинхуа и другие входят в лагерь врага.