Глава 748: Убийство одним ударом

Не было никакого предупреждения, когда расплавленный плевок был выброшен, но судьба вообще не приняла мер предосторожности. Когда это было обнаружено, было слишком поздно, чтобы избежать этого.

Нижние конечности Си Юаня раскалились, словно утюг, кусок мяса тут же сгорел и расплавился, а левая нижняя конечность источала запах кокаина. Цвет лица Си Юаня побледнел, и он был занят взлетом.

Хотя это ужасно больно, она все еще беспокоится об опасности Юэ Цзинхуа и хочет носить Юэ Цзинхуа на своем теле.

Я не знал, что он только что оторвался от земли, и десятки старых, похожих на виноградные лозы, расплавленных трещин быстро треснули на земле.

Мёрзлая земля разделилась на куски, как разбитые кубики льда, и кувыркающаяся расплавленная вода вылилась из земли.

Но между бородами этот участок тернового куста превратился в подземную расплавленную зону.

«Си Юань, береги себя, я справлюсь», — Юэ Цзинхуа посмотрела на свои ноги, промерзшая земля быстро становилась все меньше, и ей оставалось все меньше и меньше мест, где она могла бы стоять.

Вместо этого Юэ Цзинхуа, спеша, был спокойнее. Она внимательно посмотрела под кувыркающуюся талую воду и выплыла на свет хвостообразную красную рыбу, которая по форме напоминала вьюна, но размер ее большого пальца был большим. Здесь находятся по меньшей мере тысячи десятков тысяч лавовых площадей.

Этот вид рыб не боится таяния, но в воде выглядит радостно и плавает неторопливо.

Прежде чем земля под ногами полностью расплавится, наберется достаточно ям, Юэ Цзинхуа думает об этом и вынимает из своего сердца несколько железных цепей.

Эти железные цепи были освобождены ею от горных варваров, но сегодня они пригодились.

Шанцы не только хороши в охоте, но и очень талантливы в выплавке чугуна. Привязанные к ним железные цепи выкованы холодным железом и могут оставаться нерасплавленными даже перед лицом высокотемпературной лавы.

Юэ Цзинхуа вложил таинственную энергию в холодную железную цепь, и железная цепь немедленно вытянулась в прямую линию. Когда она увидела, как ее запястье махнуло, железная цепь с десятками фунтов была похожа на духовную змею, выпущенную, ошеломленную, пронзенную В кувыркающийся расплав, не было никакого волнения.

Сильно натянув холодную железную цепь, мы увидели десятки арован, связанных вместе, как тыква из-под сахарной конфеты, и их насильно вытащили.

Таким образом было захвачено около сотни питай, а кубики льда под ногами Юэ Цзинхуа полностью растаяли. В нескольких легких футах под ее ногами в безопасном месте приземлилось несколько летающих тел.

Она сорвала рыбу-дракона на железной цепи, рыбу-дракона на цепи, и жизненная сила оказалась очень живучей. Их тела красные, а рыбьи губы кристально чистые, как у ледяных скульптур.

Сердце Юэ Цзинхуа тронулось, и она оторвала рыбьи губы, отдала одну Сиюань, а одну быстро проглотила сама, «прикрывая рану».

Си Юань прикрыл рану холодными рыбьими губами, но почувствовал, что она холодная. Вскоре его первоначальная травма сгорела до обуглившегося участка и породила новую текстуру.

Рыба питайя не вкусная. По форме он напоминает жевательный воск, но суть его — рыбьи губы, способные регенерировать гнилое мясо и восстанавливать кости.

Рыбья губа, проглоченная Юэ Цзинхуа, вкуснее сашими, но также снимает жар, выводит токсины и очищает тело от злых духов. Неудивительно, что мастер в храме назвал эту рыбью губу уникальным именем. из.

Юэ Цзинхуа тайно подсчитала, что у нее есть восемь или девять огненных драконов. Мастеру пришлось пойти к десяти, оставив остальное себе.

На этот раз она наступила на точное местонахождение термоплавкого источника и придумала метод ловли. В следующий раз будет гораздо удобнее снова войти в терновый куст.

Поймав Аровану, Юэ Цзинхуа с грустью немедленно покинул охваченное кризисом подземное лавовое пространство.

Покинув терновые кусты, Юэ Цзинхуа немедленно повернулся к храму и поспешил обратно в храм.

Юэ Цзинхуа услышал смущение и сразу же нахмурился, отмахнувшись от жалости, и бдительно выглянул.

За пределами храма нас окружила группа сильных и свирепых волков с ледяными шипами.

World of Warcraft представляет собой крупнейшую группу ****-метеорных руин. Хоть они и не обладают мудростью человеческих рас, в руины может проникнуть большое количество загадочных людей. Они также более или менее ощущают вкус свежего человеческого мяса.

Что касается Варкрафта в руинах, то, съев человеческую плоть и кровь, они никогда не забудут вкус человеческой плоти.

Несколько дней назад мастер храма убил горного варвара. Запах горного варвара привлек волков.

Синий свет вспыхнул в его голове, и ледяной волк в жестком ледяном шлеме окружил полуразрушенный храм.

Этот храм находится недалеко от кустов, и цель поражается первой.

Ночью Волчий Король Ледяных Шипов в кустах увёл стаю прочь от кустов, оглядываясь в поисках съедобной еды.

Возглавляемый им волк имеет толстые конечности толщиной с человеческую талию. Он имеет размер взрослого теленка и огромную пасть. Он тут же испустил ледяное дыхание, и когда он соприкоснулся с ним, все мгновенно превратилось в ледяную скульптуру.

Этот волк-король — гегемон в кустах. Король волков свиреп, имея более сотни волчьих стай. Это сравнимо с небольшой командой. Возглавляемый им король волков является пиком восьмого уровня.

Волки потирали ладони, крича на качающийся в снегу храм.

Король волков взревел, и его мощное тело было похоже на пушечное ядро, врезавшееся в дверь храма и вонзившееся в храм.

Бесподобному энергетику было неудобно, и он боялся встречи с этим волчьим королем...

Юэ Цзинхуа ни секунды не раздумывал. Когда ее фигура двигалась, она и Сиюань вступали в волков.

Группа красных теней вылетела из ворот храма и упала к ногам Юэ Цзинхуа.

На земле было облако плоти и крови.

Если бы не плоть и кровь с ледяно-голубым мехом, Юэ Цзинхуа не смог бы узнать этого прежнего ледяного величественного короля волков.

Кости волчьего короля подобны битому стеклу, трещины в форме порошка, и на всем теле нет явных ран, но они были раздавлены заживо таинственной силой.

Юэ Цзинхуа и Сиюань мгновенно расширили глаза. Независимо от того, кто видел пикового короля волков восьмого уровня, он был разбит в такое мгновение, что не мог удержаться от языка.

Насколько ужасно можно себе представить мастерство этого несравненного мастера.

Волки сжались и потеряли королеву волка. Они тут же бросились в кусты.

В храме, первоначально окруженном волками, снова стало тихо.

Дверь храма, поврежденная королем волков, была пуста, как и большая пасть с выбитыми передними зубами, холодно смотрящая на Юэхуа и Сиюаня.

«Ну, почему только два человека, можно ли сказать, что мальчики погибли в кусте огненных терновников без всякой пользы?» Раздался ужасный голос, но Юэ Цзинхуа была в ужасе, перед ее Призраком, стоящим лично, в это время лицом к лицу, нос к носу, должен был смотреть на себя.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии