:001: Ужасно

Материковая часть Тяньюань, Чанцзинго, 209 лет.

В начале июня старый фестиваль в Пекине очень оживленный. Фонари освещают ночное небо, а пешеходы поджимают плечи. Талантливые женщины и любовники находятся в парах. На ветру.

В тихом дворике на окраине столицы душераздирающий крик пронзил темное ночное небо.

«Ах! Чжоу Чжичэн... Ты порочный человек... Однажды тебя прогремит небо! Самый лучший ребенок!» В углу двора из дров вылезла женщина с кровью. Лицо было уничтожено, и человеческой фигуры не существует. В ямке также вкопана пара глаз. На первый взгляд, нужно напугать людей, чтобы они летали.

Две женщины вышли и сильно ударили ее по голове. «Какой позор, что кричать? Не пачкайте барину уши!»

Ронг Циюэ только чувствовала, что все тело было болезненным, как нож. Силы отняла боль. Она яростно ахнула, и у нее не было сил проползти хотя бы полдюйма.

Пара рук на нефритово-белом полу оставила длинный кровавый след, поэтому пол, покрытый белым нефритом, настолько шокирует.

Перед Ронг Ци Юэ появилась пара красочных туфель с муаровой вышивкой, но она не могла их видеть.

Писклявый смех женщины прозвучал леденящим холодом, заставившим людей попадать в тысячелетний град. Ронг Циюэ внезапно ошеломилась и закричала: «Принцесса Хуэй Чжэнь... здравствуйте... доброе сердце! Вы, парочка прелюбодеев, абсолютно... не получите хорошего возмездия!»

Сил у нее не так много, голос прекрасен, как комар, а женщина перед ее глазами полна энтузиазма, отражающего сильную ненависть.

Вышитые туфли мягко двигались, наступая на ****-руку Ронг Циюэ и растирая ее тело, как решето.

«Хорошего возмездия не будет? О, Ронг Циюэ, ты думаешь слишком хорошо… только потому, что ты оккупируешь Чжичэн, поэтому я могу только позволить тебе исчезнуть в мире и просто сидеть на положении жены госпожи Чжоу!»

Принцесса Хуэйчжэнь равнодушно улыбнулась, смеясь и смеясь, но ее глаза были полны льда.

Ронг Циюэ вспомнил, что последние восемь лет он много работал для своей семьи, чтобы управлять рестораном. Семейный бизнес начал процветать. Его сын умен и убежден. Он также считает, что ее муж так же хорош, как она, а ее муж и жена глубоки, как море.

Я не ожидал, что это будет просто игра! Фуцзюнь Чжоу Чжичэн уже давно вступил в сговор с принцессой Хуэйчжэнь, и теперь она отравлена. Разве это не приветствовать принцессу Хуэйчжэнь?

Хорошие муж и жена!

Хорошая пара злых людей!

У Ронг Циюэ больше никогда не было слез. Пару прекрасных глаз выкопали две свирепые матери. Кровь окрасила белую одежду. Боль в сердце заставила ее несколько раз дернуться, и, наконец, она медленно уронила еще один. Рука на двор сына.

Ронг Циюэ услышала последнее предложение и сразу же вернулась к свету, внезапно подняла голову и пусто посмотрела на принцессу Хуэйчжэнь!

Хуэйчжэнь был потрясен и думал, что эта женщина будет измотана. Она не ожидала, что вдруг поднимет голову и увидит кровь на лице. Куриная шкура была поднята и предсердие задрожало!

«Принцесса Хуэй Чжэнь! Чжоу Чжичэн! Я умоляю тебя отпустить его! Находка невиновна! Если ты посмеешь… посмеешь оскорбить его! Я умру, если умру! Если есть загробная жизнь, я обязательно… пусть ты Кровь еще кровавая! Трагическая смерть..."

Ронг Циюэ прерывистый и аутентичный, звук тонкий, как у комара, а все тело трясется, как решето. Она знает, что ей уже нехорошо. Если они действительно занимаются своими руками, то как она может чувствовать себя непринужденно?

«Ха-ха-ха? Отпустить его?» Принцесса Хуэйчжэнь дико рассмеялась. «Знаешь, в ту ночь, когда ты вышла замуж за Чжоу Чжичэна, и человек в твоей комнате… не он! В то время у него было много коллег». Я запутался, и когда вернулся в новый дом, я обнаружил, что моя семья была ошеломлена. Я был так потрясен, что попытался сбежать. Я не ожидал, что кто-то оглушит его сзади. Проснувшись, я вернулся в комнату. Ты порвал свою одежду, и чтобы позволить тебе заняться семейным бизнесом, ты это потерпишь! Думаешь, этот дикий вид ему в роду?»

Слова принцессы Хуэйчжэнь позволили легко жить в том же месяце, что и пять громов. Она оставалась там в шоке и становилась все слабее и слабее.

Вспомнилось бесчисленное количество воспоминаний, и неудивительно, что после того, как Чжоу Дачэн стал к ней равнодушен, больше никогда к ней не приближался. Однако Ронг Цию наивно думал, что он не был с ней слишком близок, потому что она была беременна, потому что она была слишком занята, чтобы иметь время на близость.

А после рождения Тианчи этот человек просто смотрел на Находку странным взглядом, ни разу не произнес успокаивающей речи и не увидел никакой радости.

Чжоу Чжичэн все реже заходит к ней во двор и начинает флиртовать с горничными. Она по-прежнему считает, что только мужчина страстен и нуждается в большем пространстве.

Оказалось, что... Оказалось, что по этой причине ее месяц Жунци на самом деле держался в неведении! Но в ночь большой свадьбы она очень устала в новом доме. Позже она не дождалась, пока Чжоу Чжичэн вернётся спать. Кто-то был ею доволен, и она действительно думала, что это Чжоу Чжичэн!

В конце концов, хотя Чжоу является домом не Дафу, но и домом Сяофу, у дверей есть несколько Цзядин Сипо. Как он может войти, если его нет?

«И ох… твоих родителей прошлой ночью ограбили в доме у горы, и кровь за ночь окрасилась медным купоросом. Твои родители умерли, не оставив целого тела». Поэтому принцесса Хуэйчжэнь легкомысленно сказала трагические вещи. Как невидимый меч, в сердце ее уже давно тысяча ножей, угрюмая боль из груди и бьющая струей сладкая жидкость.

Бинокль был закован в кандалы, и это было больно уже давно. Однако Ронг Ци все еще чувствует, что боль мира никогда не сравнится с болью ее сердца. Она подняла голову и закричала на свирепую женщину, которая на последнем вздохе посмотрела на нее сверху вниз. Дао: «Принцесса Хуэй Чжэнь... Чжоу Чжичэн! Я привык помнить тебя! Я проститутка и буду злым человеком. Я хочу, чтобы ты была жива и мертва. Я хочу, чтобы ты была жива и мертва. умереть. Ты не можешь жить спокойно».

Сказал Ронг Цзуюэ, его пальцы медленно опустились вниз, голова упала на землю, и больше не было ни звука.

Только ее проклятие все еще звучит в ее ушах. Две женщины бледны и смотрят на жестокую сцену перед собой. Они не могут не быть потрясены сердцем принцессы.

Лицо Хуэйчжэня было очень бледным, и обе женщины были заняты. «Принцесса все еще уходит, это грязное место грязное, а глаза принцессы ошеломлены!»

Принцесса Хуэйчжэнь чувствовала только холод и пот, и смотрела на безжизненную луну на земле. Проклятие перед ее смертью было похоже на волшебный звук, всегда в ее ушах, запутывающийся и отражающийся эхом!

Хуйчжэнь ошеломлен и поспешно ушел при поддержке маленького официанта.

Кривая луна висит в ночном небе, звезды небрежные, луна постепенно становится кроваво-красной, ветер слабый, и темные облака неба накладываются и надвигаются, скрывая луну, а глубокие чернила наполненный...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии