Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы о злом короле-принцессе: рука доктора закрывает небо!
Глава 1044–1044, Три мастера на вилле Ваньчжуан
Вэйюань.
Рано утром Ван Фэй Юн Фэй пришел к Цзин Ану со спокойным выражением лица. Хотя он и не прошел через дверь, его поза напоминала наложницу, ожидающую домохозяйку.
Ин Вэйи ненавидел Ван Фэй Юньфэй, но по сравнению с Гу Цяньсюэ и Сиреневым двором Ван Фэй Юньфэй был немного интереснее.
«Наложница доставляет удовольствие принцессе Ин Фэй». Ван И Юньфэй носила плиссированную лунную юбку Жуйи с гусиными яйцами, пару туфель с мягкой подошвой, расшитых жемчугом, и посеребренную изумрудную заколку из бисера, наискосок вставленную на макушку, что дорого. Наложница выглядит.
Я знаю, девочка Ван Ван еще не прошла за дверь, но я не знаю, но думаю, что она уже тетя Ли Вана.
Ин Вэйи тоже кивнула:
Ван Юньюнь счастливо села и сразу же усердно сказала: «Госпожа Ин Фэй, сейчас осень, в доме особенно холодно, и наложница специально заставляла людей покупать золотой уголь. Этот вид угля горит без дыма. запах, и он был специально упакован, чтобы подарить даме».
В конце концов, Ин Вэйи все еще наложница, а Ван Фэй Юньфэй кусает наложницу Инь, но кажется, что она уже наложница.
Ван Юньюнь была такой прилежной, а Ин Вэйи не только не чувствовала себя сердечной, но и испытывала сильное отвращение, но не показывала этого. «Редко у тебя проявляется сыновняя почтительность».
Ван Фэй сказала занято: «Это не редкость, не редкость, Юн Фэй всегда будет чтить свою мать».
Ин Вэйи выдавила многозначительную улыбку: «Мадам Лю, дайте девушке Ван Ван немного тусклой суммы, которая была выиграна сегодня утром в утреннем дворце».
«Да, Няннян». Мамочка Лю почтительно ответила, а затем велела маленькой горничной сделать это.
Бабушка Лю отослала служанок, полая курильница со швейцарским зверем была зажжена, снаружи дул холодный ветер, но внутри было тепло, как весной.
Увидев, что там никого нет, Ван Фэй сказал: «Я слышал, что принц вернулся прошлой ночью. Теперь, когда этого *** нет во дворце, разве это не мир матери?»
Улыбка Ин Вэйи застыла на его лице: «Кто бы ни шел, этот дворец принадлежит принцу». Удар вернулся вялым.
Ван Фэй Юньфэй не мог понять: «Ванфу, естественно, принц, но, как говорится, мужчина — мужчина, а женщина — женщина, и не будет преувеличением сказать, что в особняке — девушка». Не отвечая, она встревожилась и пристально посмотрела на Цзин Шу, стоящую на ее стороне.
Цзин Шу не мог не сказать: «Пожалуйста, также попросите даму решить, тех немногих, кто в сиреневом саду, в течение всего дня».
Чего бы хотел Юнфэй Ван, разве Вэйи Вэй не знала? Однако ее все еще просят, и она может вынести это только в соответствии со своим темпераментом. «Просто создавай проблемы, пока Гу Цяньсюэ не вернется, насколько они острые?»
Ван Фэй Юньфэй сразу же с радостью сказал: «Женщина уверена, я проделал большую работу, не только позволив этим женам сказать, что Гу Цяньсюэ и сын Линсяо сбежали, но также сказать, что другие ветры были выпущены, и репутация Гу Цяньсюэ полностью разрушена.
Ин Вэйи на мгновение замерла и полностью улыбнулась. «О чем ты говоришь? Какие еще ветры? Какие еще ветры?»
Цзин Шу понял, что дела обстоят нехорошо, и тайно ткнул Ван Чжиюнь Фэя в руку, но тот не осознал: «Различные виды, такие как неспособность Гу Цяньсюэ подчиняться женским обычаям, такие как избиение служанки, такие как перевоплощение лисы. ».
"Ждать!" Ин Вэйи внезапно остановила ее: «О чем ты говоришь? Лисица перевоплотилась?» Его лицо побледнело.
Ван Фэй Юньфэй невинно моргнула: «Да».
Ван Юньюнь забеспокоился. «Что мне делать со своим браком, Иннян?» Из-за беспокойства она случайно сказала это.
Ин Вэйи полагалась на свой сильный самоконтроль и хорошее воспитание, она не ругалась, а просто нетерпеливо махала рукой: «У меня свои планы на этот счет, продолжай».
«Ладно, наложница полностью зависит от наложницы». После этого почтительное приветствие перед уходом.
Выйдя из комнаты, толпа двинулась обратно. Цзин Шу наконец не смог не сказать: «Мисс, мать просто разозлилась?»
Хотя Ван Фэй наивна, она также может видеть ее лицо: «Ха, эти официальные женщины лицемерны и злятся, когда с ними все в порядке. Я не знаю, на какой гнев она злится».
«…» Цзин Шу хотел сказать, что о Ван Фэй Юн Фэе не следует распространять слухи о том, что Гу Цяньсюэ — лисица, когда он заставлял людей публиковать слухи, что напрасно снижало достоверность слухов. Однако Ван Фэй Фэй Фэй не слушала, она была беспомощна и могла делать только то, что хотела. Сегодня наложница должна разозлиться.
Однако Цзин Шу ничего не сказала, она больше не была горничной Ван Юньюна, а была подводкой для глаз Ли Вана.
Все только что вернулись в павильон Сию, Ван Юньфэй представлял, как жениться в королевском дворце, чтобы стать дворянином, но он услышал, что за дверью шумно, а потом было то, что сказали бабушка и Цзиншу. Цзиншу выглядел бледным, как будто он увидел привидение.
«Цзиншу, что случилось?» — спросил Ван Юньюнь.
Цзин Шу поспешно подавил свой страх и выдавил улыбку: «Мисс Хуэй, это трое молодых мастеров вернулись».
«Три молодых мастера?» Ван Фэй Юньфэй какое-то время не чувствовал облегчения, но потом вспомнил: «Третий брат? Это третий брат?»
Цзин Шу кивнул: «Да, это трое молодых мастеров на вилле».
Ван Фэй Юньфэй надолго застыл, прежде чем заплакать и кричать: «Где третий брат? Возьми меня!»
Цзин Шу сказал: «В переднем зале, поскольку трое молодых мастеров - мужчины, которые не могут войти во внутреннюю комнату королевского дворца, они находятся в главном зале внешней комнаты».
«Быстрее, я собираюсь увидеть своего третьего брата!» Затем он выбежал, не переодевшись.
Вэйюань.
После того, как Ван Фэй Юньфэй ушел, Ин Вэйи все больше и больше злилась: «Я не могу удержать стену грязи, я так зол!»
Бабушка Лю тоже была так зла, что ее старое лицо посинело. «Не правда ли? Легко дождаться этой возможности, которая выпадает раз в жизни. Кто знает, что этот идиот, который не достаточно преуспел, может быть потревожен».
Ин Вэйи потерла больной висок: «Я виновата, что говорю это, зная, что у этого человека нет мозга, и передала ей задание». Он посмотрел вниз и увидел рядом дверь. Деревянная шкатулка «Что в шкатулке?»
Бабушка Лю презрительно посмотрела на деревянный ящик: «Это золотой уголь, который принес Ван Фэй Юньфэй. Этот человек смешон. Лучшие вещи в мире находятся во дворце. Она действительно думает, что все такие, как она. Разве вы не видели прежний мир, даже если ты получишь сломанный уголь?»
У Ин Вэйи заболела голова: «Мать заберет уголь обратно».
«Рабыня хотела бы поблагодарить принцессу Инфэй». Бабушка Лю сразу согласилась. Уголь был таким хорошим, что ей не хотелось его жечь. Она обернулась и нашла место, где можно продать его за деньги.
Через несколько мгновений бабушка Лю с любопытством сказала: «Мэм, вы действительно хотите поместить эту грубую женщину Цзянху во дворец?»
Ин Вэйи опустила руку и взглянула на тебя белым взглядом: «Естественно, не принимая нескольких грубых женщин в реках и озерах, можно ли собрать кучу официальных женщин со знаниями и красивой внешностью?»
Бабушка Лю сразу поняла: «Да, рабыня знала».
Это правда, и сердце подобно зеркалу.