Глава 1145: 1145, хорошо, я меняюсь!

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы о злом короле-принцессе: рука доктора закрывает небо!

Глава 1145 Глава 1145, ОК, я изменюсь!

Во дворе на земле был нарисован магический круг, и Антану бросили со связанными руками и ногами.

«Помогите! Отпустите меня! Пожалуйста, отпустите меня! Король Ли… Я ошибаюсь, я ошибаюсь… Я не должен идти с принцем Ху, я ошибаюсь… Пожалуйста, позвольте мне идти..."

Антана продолжала кричать о помощи.

Дедушка Шао стиснул зубы и сказал: «Твой дедушка, этот человек — ерунда, ты хочешь заткнуть себе рот?»

Ли Ван спросил Сян Байчжэня: «Доктор, что вам нужно приготовить?»

Бай Сяочжэнь сказал: «Не закрывай рот, у тебя обида», — сказал и склонил голову перед Антаной: «Девушка уверена, бедняжка, что монах не причинит тебе вреда. Тело, в котором ты сейчас находишься — это не твое тело. Нежелание сливаться с душой чрезвычайно вредно для Яншоу, и оставаться здесь не входит в долгосрочные планы».

Антана считает: «Чепуха, я не верю, ты демон, ты знаешь, кто я? Я сторонник императора, я…» А затем кричал королю Ли, если он что-то придумал , «Господи, хотя мы и в мире, но у нас тоже есть муж и жена, я люблю тебя!»

Глаза Ли Вана были полны сарказма, а затем он засмеялся: «Любишь короля? Ты даже не помнишь свою личность, где ты любил короля? Твоя любовь так дешева? Ты даже не так хорош, как ее половина. " "

Антана продолжала отчаянно кричать и сопротивляться.

В конце концов, Бай Сяочжэнь все еще монах. Хотя сейчас это по-прежнему хорошо, неприятно видеть, как Антана борется, как будто он причиняет вред другим.

Беспомощно сказал: «Забудьте об этом, ритуалы отодвинуты назад. Позвольте мне показать вам натальную карту».

«Что такое карта жизни? Я не хочу ее смотреть! Отпустите меня! Помогите! Отпустите меня!»

По правде говоря, Бай Сяочжэнь может показать Антане карту судьбы, но поскольку Антана не помнит дату своего рождения, она может видеть только обычную карту, которая не так подробна, как карта судьбы, но ее тоже можно увидеть. Дайте приблизительную идею.

Бай Сяочжэн использовал кровь Антаны, чтобы открыть карту, и сказал: «Эта женщина-донор, у вас тоже богатая жизнь».

Антана замерла: «Что?»

Бай Сяочжэнь покачал головой: «Монах не ругается, даже если женщина-донор твоей души вернется в твое прежнее тело, ты тоже богат и богат, и можешь быть уверен, что твоя еда и одежда будут беззаботными. Ян Шоу».

Антана была потрясена.

Честно говоря, хотя у Антаны красивое лицо и семья, она также знает, что ее отец слаб и некомпетентен, но бабушка сильная, но лицо у нее разбито. Она больше не нравится королю Ли, и принц отказался от нее, даже если она останется, боюсь, это не лучший день.

Бай Сяочжэнь сказал: «Если женщина-донор действительно не согласна, вам следует отказаться от плохого пути». Сказал Ли Вандао: «Мне очень жаль, Ван Е, хотя плохой способ вызвать душу, но если женщина-донор действительно противится, начать будет нелегко».

Король Ли медленно присел на корточки перед Антаной, порезав ему щеки и холодно убивая их: «Ты уверен, что хочешь остаться?»

Антана все время вела холодную войну: «Ван… Янъе, Цяньсюэ просто…»

«Не говори, что тебя зовут Цяньсюэ», — холодно прервал Ли Ван. «Ты этого не заслуживаешь».

Антана почувствовала убийственный удар, она знала, что Ли Ван ненавидел его, из-за которого Ли Ван сегодня поймал его в постели.

Антана посмотрела на Бай Сяочжэня: «Боже... фея, это тело действительно не мое? Моя собственная судьба действительно славна и богата?»

Наконец Антана однажды решила послушать даоса: «Ладно, я изменюсь!»

Увидев, что Антана сотрудничает, убийственность Ли Вана мгновенно значительно уменьшилась. Он медленно поднялся и не сводил с нее глаз, но Антана знала, что Ли Ван не видел ее, а видел сквозь нее другую женщину. .

Антана вдруг задалась вопросом, какая женщина могла вернуть такого безжалостного и хладнокровного мужчину, не пощадившего Джейд и зловещего принца.

Без шума Антаны в Лянъию сразу стало тихо.

Горничные и бабушка все еще стоят за дверью, ожидая, пока их обслужат, но видят постоянно пылающее небо.

Чу Янго.

Восточный Священный город.

Семья Нахам.

Рецепт лекарства изменен на два полных дня. Другими словами, лекарства, которые он принимает ежедневно, не обезболивают Гу Цяньсюэ.

У Чу Янго есть уникальное лекарство, и ее ужасные ожоги постепенно зажили без помощи антибактериальных препаратов. Никакой инфекции или воспаления не было, и она покрылась коркой.

Еще более удивительно то, что днем ​​немного болит, а ночью боли нет.

Поскольку боль находится в пределах терпимого диапазона, Гу Цяньсюэ может встать и наугад пройти несколько шагов по комнате, возможно, из-за этого его травма настолько серьезна.

В комнате не было зеркала, и кого-то выселили пораньше, опасаясь, что барышня загрустит.

На самом деле, даже если есть зеркало, Гу Цяньсюэ слишком ленив, чтобы фотографировать. Ее не очень интересует внешность и внешний вид, как и собственное тело.

Там была служанка, и сразу после того, как дверь открылась, вошла миссис Наим. «Наер, моя дочь…» сказала, снова плача.

Гу Цяньсюэ слабо улыбнулась и начала дзюдо: «Бабушка плачет немного меньше, плакать больше вредно для твоих глаз».

Как мадам Нэхам могла это вынести, она подошла к Гу Цяньсюэ и протянула руку, чтобы нежно погладить ее забинтованное лицо. «Раньше моя дочь была красивой, а теперь... крестная!»

В этот момент снова появилась служанка и сообщила, что прибыл жрец Неаму.

Миссис Наим была ошеломлена, а затем разозлилась: «Наэр, твой отец снова просил тебя говорить об этих вещах? Это так сводит с ума, мы, Наэр, все такие больные, как ты можешь говорить ему такие вещи? Наэр Не надо бойся, твоя бабушка будет рассуждать с твоим отцом». Затем он выбегал, когда поворачивался.

Гу Цяньсюэ справилась с этим: «Бабушка злится, папа меня не беспокоил. Кроме того, я весь день был расстроен, искал, чем бы заняться, у меня было хорошее настроение и я мог быстрее прийти в себя».

В это время вошел священник Ниам, и ветер и пыль были его слугами: «Вы все выходите». Людей выслали.

Миссис Нахам сказала: «Сэр, разве не было бы хорошо, если бы ваша дочь вымылась и заболела? Ваша дочь была так ранена и так слаба. Вы заставили ее, Нэл, но это ваша собственная дочь!»

В глазах офицера Наэму также было смущение и вина. Он, естественно, любил свою дочь, но ему все равно приходилось сосредоточиться на общей картине.

Когда священник Неяма задумался о том, как убедить госпожу Неям, Гу Цяньсюэ открыл рот: «Бабушка не винит папу. На самом деле мне все время было так скучно, что я умолял папу пойти со мной. Это потому, что я болтал с папой и забыл о большой боли».

Ним Прист был вне себя от радости: «Да, не волнуйтесь, мэм, Наэр — моя биологическая дочь, я не причиню ей вреда».

Гу Цяньсюэ не стал терять времени, поэтому открыл дверь и сказал: «Папа, ты рассказал мне все, что сделал?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии