Глава 1160: 1160, бардак один за другим

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы о злом короле-принцессе: рука доктора закрывает небо!

Глава 1160. Глава 1160. Беспорядок один за другим.

Все были шокированы, включая Юэр и Цяоэр.

"О чем ты говоришь?" Ин Вэйи резко встала. «Почему? Почему вы спрашиваете меня об этой квалификации?»

Гу Цяньсюэ тоже встала и слегка улыбнулась: «Кажется, что я заставляю тебя, но на самом деле я помогаю тебе и помогаю тебе принять решение. Если ты будешь продолжать в том же духе, ты не будешь счастлив».

«Слезай! Ты меня сними!» Ин Вэйи внезапно закричала, как сумасшедшая.

На самом деле Гу Цяньсюэ уже подготовилась к защите, но не ожидала, что Ин Вэйи не бросится сражаться с ней. Она должна была сказать, что обучение Ин Вэйи было очень хорошим, а ее самообладание превосходным.

Гу Цяньсюэ вздохнула: «Хорошо, я уйду сейчас, а ты подумай об этом. На самом деле не ты заставил меня, но ты выбрал путь, который тебе не подходит». Поворачиваюсь к двери.

Прежде чем выйти за дверь, Гу Цяньсюэ остановилась. «Хорошо иметь кого-то влюбленным. Если ты не влюбляешься, я лично считаю, что женщине все равно приходится выбирать того, кто любит меня, а не того, кого люблю я».

Закончив разговор, он больше не оставался и покинул Вэйюань.

Юээр и Цяоэр с трепетом последовали за людьми, ожидавшими во дворе. Хотя хозяин округа Цяньсюэ стал победителем, они также боялись спровоцировать разгневанного мастера и в конце концов были наказаны.

Гу Цяньсюэ шел медленно, натягивая плащ, и чем больше он думал, тем больше он ошибался, и спросил Юэр и Цяоэр позади него: «Вы думаете, что я плохой?»

Юээр и Цяоэр снова и снова покачивали головами: «Как можно сломить принцессу-наложницу?»

Гу Цяньсюэ вздохнула: «Я внезапно почувствовала, будто Сяо Сан толкает дом».

«Первоначальная тройка?» Все были озадачены.

Гу Цяньсюэ покачал головой: «Забудь об этом, ты не понимаешь», в конце концов, женщины в эту эпоху думают, что три жены и четыре наложницы — обычное дело, «Другими словами, меня все еще не может сдержать рвота, я действительно не "Не причиню ей вреда! Ты сказал: "Скажи, что хорошего в том, чтобы она осталась? Добродетель Ли Вана точно не изменит его решения, даже если шанс передумать очень мал, но молодость женщины составляет столько лет. Если она уродлива или глупа, я не буду Убеждать, во всяком случае, у Ванфу тоже много таких ртов, только чтобы сохранить их. Проблема в том, что Ин Вэйи красива и талантлива, почему бы не найти влюбленного мужчину и не иметь счастливого жизнь? Эй... я правда ее не понимаю. О чем ты думаешь?"

Юээр, Цяоэр и все остальные последовали за ним и не осмелились ничего сказать.

Гу Цяньсюэ продолжала говорить во время прогулки: «Я не думаю, что Ин Вэйи нравится Ли Ван, почему ты беспокоишься? моя подруга, я тащу, чтобы дотащить до дома, эй... правда..."

Наконец, Юээр не могла не прошептать: «Королева-принцесса, рабыня что-то услышала».

«Что ты слышал?» Гу Цяньсюэ остановилась и спросила.

Юээр осторожно понизила голос. «Раб-слуга только что услышал это снаружи. Я не знаю, правда ли это».

«Ты говоришь, я слушаю».

Юээр стиснула зубы: «Рабыня услышала, что коллега императора по какой-то причине больше не ценит ее семью, и старик Ин также подал в суд на старика, чтобы тот вернулся домой, так что... рабыня думала. , если побочная принцесса...» Стоящие за этим слова не были сказаны.

Гу Цяньсюэ поняла это и вздохнула: «Знаешь, почему я побежал по шесту, чтобы произвести впечатление?»

Все не осмеливались говорить или задавать вопросы.

Гу Цяньсюэ посмотрела на Вэйюаня вдалеке: «Поскольку я не могу дождаться, пока Ли Ван выстрелит, если он это сделает, ситуация мисс Ин будет еще более тревожной».

Все вдруг поняли, что это одно и то же. Если бы Его Высочество Ли выстрелил, он бы испугался... Это был бы лист бумаги и книга, которые могли бы выгнать его прямо из дворца.

Гу Цяньсюэ снова и снова вздыхала: «Я знала, почему было так рано, продолжай наводить порядок». По его словам, его не рвало, и он пошел обратно.

С другой стороны, Вэйюань.

С тех пор, как Гу Цяньсюэ ушел, Ин Вэйи плакала.

Бабушка и горничные тоже плакали вместе.

Бабушка Лю сказала: «Если бы моя трудолюбивая принцесса была в том же году, если бы старик все еще был в центре мира, кто бы посмел так запугивать нас, Гу Цяньсюэ, убитого в тот день, и водянистый Ян Хуа, не говори, так как он ушел с тех пор, как ушел. Почему мы должны возвращаться, чтобы размешать воду? Наша принцесса могла бы легко держать луну и видеть луну, вот так… уу-уу.»

Ин Вэйи страдала, и только она знала, что она действительно собирала деньги, но в конце концов она не смогла удержать луну.

«Наша принцесса так долго заботилась о королевском доме. Здесь нет никакой заслуги, кроме упорного труда. Почему она полагается на это?»

Ин Вэйи некоторое время плакала, достала вуаль и вытерла слезы: «Я отправлю сообщение этой принцессе, я иду во дворец».

Все вдруг поняли: да, наложница Инь и наложница Цинь были сторонниками. Как они это забыли?

После этого Вэйюань занялась делом и побежала на пост, чтобы переодеть Ин Вэйи.

Гу Цяньсюэ была очень подавлена ​​после возвращения.

Изначально я хотел хорошо заниматься боевыми искусствами, но у меня уже не было настроения.

С одной стороны — психология Девы Марии, кричащей, что Ин Вэйи жалок, а Ин Вэйи невиновен.

С другой стороны, это эгоизм, когда он спрашивает, почему Гу Цяньсюэ должно заботиться о чувствах других? Кого волнуют ее чувства!

Но в это время вошла Юээр и сказала, что возле особняка Вана было два человека, которые просили совета, сказав, что это были старушки наложницы, Юлиан и Юцуй.

Гу Цяньсюэ поспешно сосредоточил свои мысли и пригласил их обоих войти.

Внутри комнаты.

Прошло несколько дней с третьего дня.

Когда Юлиан и Юцуй действительно увидели Гу Цяньсюэ, они подбежали, плача, и не смогли встать на колени.

Гу Цяньсюэ послал остальных поднять их, но им обоим не удалось выжить. В конце концов она просто села на землю и смешно на них посмотрела.

«Хорошо, что долго не воссоединяемся. Как вы двое выставляете меня неудачником?» Цяньсюэ пошутил.

«Государь, не хотите ли вы быть рабом?» Юй Цуй плакал.

Гу Цяньсюэ была в замешательстве: «Я не хочу тебя? Когда я говорил, что больше не хочу тебя? Ты пришел во дворец, я не впустил тебя сразу?»

«Мы раньше несколько раз оглядывались на губернатора, и хозяин нас выгонял». - сказал Юлиан.

Гу Цяньсюэ ошеломленно: «Уйти? Правда?»

"Действительно!" Они одновременно кивнули.

У Гу Цяньсюэ болела голова, но он не знал, что об этом думает Антана. Если бы он увидел друг друга, встретился бы он?

Нелегко сказать, что прежняя была не она. Гу Цяньсюэ могла только обмануть: «Недавно я сильно поссорилась с бабушкой и каждый день тускло играла дома. .. Нет, позволь тебе зайти после боя».

Эти двое были ошеломлены. — Сражаемся... сражаемся?

«Да, она хочет заплатить наложницей за своего отца, я не разрешаю, и тогда мы двое во дворе дрались, мамонт с мамонтом, мамонт с мамонтом, с перерывами, день и ночь».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии