Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы о злом короле-принцессе: рука доктора закрывает небо!
Глава 1172, 1172, послушай меня, если хочешь жить
Гу Цяньсюэ медленно открыл глаза, потому что на покрасневших от сильного жара щеках его глаза были полны крови, но глаза были ясными и острыми.
Ее похитил не принц.
Во-первых, что касается чувств мужчин и женщин, принц не питает к ней привязанности, а Ли Цици владеет большей частью ее имущества. Позже, когда ее темперамент сильно изменился, принц решил сдаться.
Во-вторых, если принц действительно ее похитил, то почему ее вывезли за границу? Фактически, если вы хотите содержать кого-то на всю жизнь, вы можете сделать это в клетке.
Человек, который ее похитил, боится сговора с принцем!
Подумав об этом, Гу Цяньсюэ впала в кому.
Когда она тихо очнулась, то очутилась в карете, причем машину сильно раскачивало, но страшнее была сильная боль в ране на животе, как будто ее снова кололи.
Гу Цяньсюэ стиснула зубы от боли, и холодный пот слой за слоем выступил по ее телу.
Бабушка Ли запаниковала и сказала: «Не трогай мастера, твою рану... твою рану...»
Гу Цяньсюэ понял это, слабо надрывая губы: «Да… Он снова сломан?»
Бабушка Ли задохнулась и выругалась тихим голосом: «Этим рабам напомнили, что нужно быть осторожными, когда они пострадали от тысячи ножей. Они также намеренно несли господина на плечах, и у господина пролилось много крови». Живи и плачь.
Гу Цяньсюэ сказала: «Они… намеренно, пока на моем теле есть рана… я не убегу. Если я едва смогу спастись в такой ситуации, то есть только… мертвый человек». конец."
Бабушка Ли надолго замерла и снова завыла, плача: «Государь, рабыня очарована на какое-то время, рабыня-матрица сожалеет о вас, рабыня-матрица…»
«Забудь об этом… Все прошло», — сказал Гу Цяньсюэ слабым голосом. «Если не было больших перемен в темпераменте… я не буду оскорблять тебя, если ты не помнишь своей ненависти… и не причинишь мне вреда из-за денег. Послушай, я на самом деле жертва, когда восстаю. .. ты тоже невиновен, во всем виню себя».
Бабушка Ли плакала еще печальнее.
После внезапной боли Гу Цяньсюэ стиснул зубы и поднял его. После такой боли он сказал: «Бабушка Ли, что… у тебя есть какие-нибудь планы…?»
— Идешь? Раб… У раба-слуги не было никаких планов.
На самом деле, если бы мастер Цяньсюэ проснулся и отругал ее, ее не мучила бы совесть. Однако мастер Цяньсюэ всегда относился к ней нежно, напоминая ей прислушаться к прошлому Сюэюань, и она почувствовала еще большее сожаление.
Хотя темперамент губернатора сильно изменился, похоже, у нее возникла проблема в голове. Она менялась время от времени, но теперь не вернулась? Боишься, что тебя отругают как миньона? Бывший губернатор был так добр к ним, награждал их время от времени и позволял им в любой момент уйти, но она была так неблагодарна.
Почему люди, которые слушают Сюэюань, могут спокойно принять изменения Гу Цяньсюэ, а не потому, что Чжао дурак? Когда хозяин округа Цяньсюэ слушает Сюэюань или мысли людей под руководством Гуфу, у него тоже есть глупый ген. Совершать глупости время от времени — это нормально, но не все так говорят.
Гу Цяньсюэ тихо вздохнула: «Если ты меня послушаешь, просто… приготовься к побегу, они не сохранят тебе жизнь, и не беги обратно в столицу, не говоря уже о… найди родственников, потому что эти люди пытаются убить... Ты будешь стоять в стороне и оставаться возле своего дома. Если ты появишься... не только ты не сможешь жить... твоя семья тоже будет замешана".
— Что… что? Правда… правда? Бабушка Ли была поражена.
Боль в животе становилась все сильнее. Гу Цяньсюэ протянула руку и подсознательно коснулась нижней части живота, но почувствовала себя липкой и влажной. Она смутно догадывалась, что это такое, но не смела взглянуть на свою руку.
Бабушка Ли, естественно, подумала: «Но… но куда раб-слуга пойдет домой? Что мне делать?»
Гу Цяньсюэ вздохнула, но не знала, было ли это чрезвычайно болезненно или чрезмерная кровопотеря вызвала анемию, у нее началось головокружение, и в конце концов она впала в кому.
Столица.
Дворец Цилинь, кабинет принца.
Тан Сюаньи, министр штата Северный Ли, перед отъездом снова посетил принца. С точки зрения установления дипломатических отношений между двумя странами этот шаг был нормальным.
Кто мог подумать, что эти смелые и отважные двое вступили в сговор друг с другом.
Принц Эдвард сказал: «Теперь Гу Цяньсюэ немедленно покинет границу Наньюэ, мастер Тан испытал облегчение».
Тан Сюань сказал: «Мы, люди Бэйли, заслуживаем наибольшего доверия. Пока Сягуань примет Гу Цяньсюэ, он будет отправлять людей на встречу с Его Королевским Высочеством и доставлять оружие».
Принц подумал о превосходном оружии Королевства Северный Ли, которое было нежелательно для посторонних.
«При этом этот дворец все еще хочет знать, какова ваша связь с Гу Цяньсюэ? Почему монарху приходится использовать так много оружия для Гу Цяньсюэ?» Думая о некогда умной и мудрой женщине, Рао был равнодушным принцем, все еще вздыхающим.
Тан Сюань просто хотел отказаться, но принц улыбнулся, встал, подошел к книжному шкафу рядом со столом, достал небольшую коробку: «Этот дворец и династия Тан видят старый, господин хочет уйти, этот дворец очень неохотно, эту бусину отдают Танскому принцу, Сувенир».
Глаза Тан Сюаня сверкнули, и он открыл красиво вырезанную позолоченную шкатулку из красного сандалового дерева.
Но я увидел, что в маленькой коробочке лежит жемчужина диаметром два дюйма, это натуральная жемчужина. Он добывается только в глубоководном море и редко встречается в мире.
Не говоря уже о размерах, скажем лишь, что все тело круглое и излучает элегантный свет на солнце.
Хотя Королевство Северный Ли богато, некоторые вещи бесценны, как, например, эта огромная жемчужина.
Тан Сюаньцзе сразу понял, что имел в виду наследный принц, и, наконец, стиснул зубы, прошептав: «Потому что… Су Линсяо».
Наследный принц ошеломлен, Су Линсяо! ?
Повозка едет не быстро, потому что чем ближе к государственной границе, тем меньше официальных дорог и хуже качество. Если каретка будет слишком быстрой, она легко перевернется.
Кроме того, травма Гу Цяньсюэ ухудшается.
Чем скромные кареты убийц можно сравнить с роскошными каретами с мягкими коврами в будние дни? На этом вогнутом тротуаре он раскачивался взад и вперед почти под углом в тридцать градусов. Гу Цяньсюэ, лежавший в карете, швырялся, его раны на животе зажили, и время от времени из него сочилось немного крови.
Позже бабушка Ли просто крепко держала тело Гу Цяньсюэ и фиксировала его.
Попутно постоянные признания бабушки Ли не только признались Гу Цяньсюэ, но и признались самому себе.
Если дела пойдут вспять, она все расскажет хозяину графства, хозяин графства не умрет. Однако уже слишком поздно что-либо говорить.
Гу Цяньсюэ несколько раз просыпался и неоднократно хотел что-то сказать бабушке Ли, но из-за сильной боли и суровых условий трясущейся машины он наконец потерял сознание.
Наконец, Гу Цяньсюэ подумала, что ей нужно держаться, потому что, когда она сделала перерыв, она ясно услышала от посторонних, что она приближается к границе.
Она стиснула зубы и использовала все свое сознание, чтобы контролировать высокую температуру и не впасть в кому. Она крепко сжала руку Лимы: «Не… плачь, послушай меня… если хочешь жить… послушай меня!»