Глава 118: Успех водонапорной башни

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо»!

118, успех водонапорной башни

В мгновение ока пролетело пять дней.

Эти пять дней Гу Цяньсюэ была занята и счастлива.

Ей приходилось каждый день руководить Академией Хао Лань и Ли Ванфу. Лично убеждая Су Линсяо пообедать и потренироваться утром, она также проконсультировалась с наложницей Цинь Фэя и создала свою собственную лабораторию. Это было очень занято.

И счастье, помимо все более укомплектованного лабораторного оборудования, одно из самых счастливых событий — Ли Ван собирается отправиться в путешествие на запад.

Просто думая о том, что не увидится с Ли Ваном в ближайшие два месяца, Гу Цяньсюэ был бы так же счастлив, как играть в куриную кровь. Чем ближе она приближалась к Ли Вану, чтобы тот покинул Пекин, тем больше радости она не могла скрыть.

Так же, как в это время-

«Госпожа Гу, есть ли у вас какие-нибудь радостные события и почему ваши подчиненные считают, что вы в хорошем настроении?» Сунь Юй, одетый во вретище, стоял рядом с Гу Цяньсюэ, примерно в нескольких футах от них двоих, а мастера устанавливали огромный фарфоровый цилиндр. Поднимитесь на холм и закрепите его на камне.

Всего работают шесть мастеров, и огромный фарфоровый кувшин, в котором собралось так мало людей, можно назвать чудом, потому что Гу Цяньсюэ заранее приготовил несколько железных колес.

Это железное колесо помещено в знакомую всем современную эпоху, то есть – шкив. Шкив разделен на неподвижный и подвижный. Неподвижный шкив может менять направление движения объекта, не экономя усилий; хотя движущийся шкив не может изменить направление, он позволяет сэкономить половину усилий.

Объединение подвижного и фиксированного блока вместе с последующим надеванием веревки может сэкономить много рабочей силы. Без этого набора шкивов этот большой фарфоровый цилиндр требует много рук, чтобы повесить его, не говоря уже о установке шести мастеров. Число шестнадцати не обязательно достаточно.

Но благодаря волшебному полиспасту, целых шесть человек хорошо справились с работой, которую не под силу сделать этой дюжине человек.

Сегодня Гу Цяньсюэ стал «богом» в сознании мастеров. Если раньше мастера скептически относились к рисункам Гу Цяньсюэ, то теперь они подобны священному заданию, данному им богами. Заканчивать.

Даже в кругу ремесленников некоторые люди говорят, что Мисс Гу из Либе Шаншу — это реинкарнация дедушки мастера. В противном случае, как мог бы каждый будуар и семья мисс Гуань создавать столько гениальных артефактов?

Конечно, Гу Цяньсюэ ничего об этом не знает, она просто хотела попробовать построить водонапорную башню, используя водопроводную воду.

Дело не в том, что она хотела повысить продуктивность Наньюэ. Это было... весело.

Вдали, под затененным павильоном, на каменном столе стоят свежие фрукты и горячий чай. Ли Ван в черном парчовом халате сидит на каменной скамейке с красивыми вышитыми подушками. Микро морщинка, изучаю.

«Можете ли вы рассказать мне принцип этой штуки?» — спросил Ли Ван у мужчины средних лет, который почтительно стоял перед ним.

Мужчина был одет в синий льняной халат и имел лояльное лицо. Мозоли на его руках свидетельствовали о том, что он часто много работал. Этот человек является главой Министерства дел особняка Ливан и ждет, пока его хозяин Ли Ван задаст вопросы.

«Возвращайтесь к моему господину, я учился последние несколько дней. Хоть я и понял, как им пользоваться, я до сих пор не могу понять принцип его работы».

Король Ли бросил рисунки на стол, встал и посмотрел на далеких людей, работающих в небе. Его тонкие пальцы играли большим пальцем с большим пальцем. «Эти железные колеса изобретены ею?»

Руководство Министерства дел немного подумало, а затем сказало: «Вернитесь к принцу, молодой думает, что... его действительно изобрела госпожа Гу, потому что книг о мастере очень мало. Я никогда не писал видел или даже слышал, что эти вещи нарисованы на рисунках. Маленький думает, что это действительно изобрела Мисс Гу».

Глаза Ли Вана слегка сузились, и если он подумал об этом, то замолчал.

Горный источник стекает вниз, образуя небольшой водопад, который должен был стать одним из многих пейзажей особняка Ли Вана. Сегодня из-за фарфорового резервуара это немного странно, а в маленьком водопаде стало меньше воды.

Мастера, только что установившие фарфоровый цилиндр, обнаружили, что дрожат от испуга, и побежали уговаривать Гу Цяньсюэ.

«Мисс Гу, этот фарфоровый цилиндр невозможно установить!» - сказал один из мастеров.

"Почему?" Гу Цяньсюэ посмотрела на фарфоровый цилиндр, в котором хранилась вода, и спросила.

Голос ремесленника дрожал: «Фарфоровый резервуар был установлен... Нет, это была водонапорная башня, которая испортила вид дворца. Если бы Его Королевское Высочество это не волновало, но если бы он сделал принца несчастным, ему пришлось бы потерять голову!"

Гу Цяньсюэ указал на холм и улыбнулся: «Не волнуйтесь, после очередной ароматической палочки вы узнаете ее намерение. Если вы действительно разрушите пейзаж, просто разгрузите водонапорную башню».

Хотя в сердце у мастеров были ожидания, они все же волновались и втайне молились, чтобы господин не пришел в это время.

Но никто не знает, Ли Ван в это время наблюдает в потайном павильоне.

Менее чем за ароматом благовоний фарфоровый цилиндр наполнился родниковой водой, и вода самопроизвольно перелилась через край, вытекая по полукруглому зубчатому отверстию цилиндра. Из-за давления воды вода течет маленькими фонтанчиками. Поднявшись вверх, по краю всего фарфорового цилиндра образовался поток цветущей воды.

Потому что вода стучит по воде, вода летит, капли тумана многочисленны, и это красиво.

Этого недостаточно. Солнце светило на туманные капли воды, и появилась радуга. Красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, синий и фиолетовый, одна сторона семицветного луча плотно упакована в фарфоровую вазу с голубыми цветами на белом фоне, а другая сторона постепенно исчезает в водяном тумане, как радуга вылетает из фарфорового цилиндра.

"Ух ты!"

"Так красиво!"

"Это слишком много!"

«Это зрелище!»

Все мастера были поражены, а некоторые были так взволнованы, что не знали, какими словами похвалить. Рядом с Гу Цяньсюэ знающий Сунь Юй не мог не открыть рот: «Мисс Гу, вы... как вы это сделали?»

Гу Цяньсюэ улыбнулся и сказал: «Я построил водонапорную башню не для того, чтобы она была декорацией. У нее есть практическое применение. Пойдем в дом». По его словам, он первым вошел в дверь Юшенджу.

Вдалеке павильон.

«Кай... радуга!» — воскликнул дедушка Шао в изумлении, потянув свой прекрасный голос.

За исключением дедушки Шао, эту красоту видели все слуги, служившие в шатре. Даже если принц не мог кричать из-за присутствия принца, на самом деле он был очень шокирован.

Также потрясен Ли Ван.

«Зачем они пошли в дом, разве она не сделала радужный фарфоровый цилиндр?» — спросил Ли Ван.

Дедушка Шао ущипнул орхидею и сказал: «Вернитесь к принцу, я не слышал, чтобы мисс Гу упоминала об этом раньше. Мисс Гу сказала, что этот большой фарфоровый резервуар называется водонапорной башней. она сможет вытечь, если прикоснуться к органу в доме. Вода».

Ли Ван нахмурилась: «Проведя родниковую воду с горы вниз к резервуару и устроив клапан, как она может использовать такую ​​простую вещь, чтобы мотивировать толпу?» Ледяной тон выражал презрение.

Дедушка Шао засмеялся: «Принц неправильно понял, Мисс Гу не просто провела источник в дом. Она сказала, что пока есть эта водонапорная башня, помимо воды на первом этаже, это учреждение на чердаке. И воду тоже можно слить. Здание, третий этаж, вода должна быть.»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии