Глава 156: Кровь короля Ли омывает Западный Линчэн

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо»!

156, Кровь короля Ли хлынула на запад, в город.

В тысячах миль отсюда, к западу от города.

Правительственный особняк сменил хозяина. Бывший особняк стал пленником, а над яменем сидит принц в костюме.

Если в прошлом город Силинь был черным и тлел, то его угнетали коррумпированные чиновники, и люди не говорили о жизни. Хотя в городе Силинь сейчас нет коррумпированных чиновников, атмосфера здесь не очень радостная. Потому что это такой царь, как Шура, который подобен обоюдоострому мечу. Помимо убийств коррумпированных чиновников, в них также будут задействованы невиновные люди.

По сей день жители города Силинь упомянули что-то более месяца назад и до сих пор чувствуют себя как во сне.

В тот день ворота города Силинь широко распахнулись, сказав, что старший сын сегодняшнего императора Ли Вана лично прибыл в город Силинь. Чиновники выстроились в очередь, чтобы поприветствовать его. В ту ночь состоялся пир, и Шэншэн трубил в небо и танцевал в небе.

Люди видели, что чиновники чрезвычайно внимательно относились к службе королю Ли. С одной стороны, они молились, чтобы король Ли не был обманут коррумпированными чиновниками. С другой стороны, они поставили под сомнение средства короля Ли.

Но я никогда не предполагал, что на следующий день Ямен изменит небо.

Легенда гласит, что ужин подходил к концу вечера, и солдаты, приведенные королем Ли, немедленно окружили весь ямень, а затем убили всех чиновников на банкете. Одного оставили, а голову удалили и поместили по прямой линии у входа в ямень.

Кровь лилась рекой.

Этого недостаточно. Накануне рассвета Ли Ван лично взял кого-то, чтобы скопировать дом мужчины, все имущество было конфисковано, все мужчины были обезглавлены на месте, а все женщины обезглавлены во временно построенном Синтае.

Таких не считают, и даже младенцев в своих младенцах не отпускают.

Хотя люди ненавидели этих коррумпированных чиновников, когда Ли Ван начал, он все равно не мог не пожалеть свою невинную семью.

В чем грех ребенка, который еще не умеет говорить? Есть такие, которые не родили во чреве матери, и последовали за матерью, и были обезглавлены. Не глядя на этот цветочный мир, они перевоплощаются.

Но я должен сказать, что ход Ли Вана чрезвычайно эффективен и не дает его противникам ни передышки, ни времени для отправки войск. Вор первым захватывает короля, убивает чиновника, и приспешники внизу тут же обезглавливаются.

Можно сказать, что одна победа Ли Вана объясняется скоростью неустанной популярности, а другая — его порочностью.

Городские ворота были широко открыты, и некоторые люди, которые ранее воспользовались этим, мягко свернулись и ночью вывели членов своих семей из города Силинь. Король Ли лишь приказал стражникам и солдатам остановиться и позволить им уйти.

Ты действительно можешь уйти?

Смотреть не на что, вокруг официальной дороги спрятано много солдат. Люди, ожидающие побега, думают, что они в безопасности, но их перехватывают эти солдаты, и их личность проверяется по списку. Людей, причастных к делу о коррупции в городе Силинь, немедленно обезглавливают, не говоря ни слова. .

Даже возможности защититься не дано. Вместо того, чтобы убить тысячу по ошибке, никогда не отпускайте ни одного!

И почему Ли Ван сделал это? Ответом было рассеять его войска и разбить их один за другим.

Если их убьют в городе, эти отчаявшиеся люди неизбежно объединятся, но дайте им образ жизни, они думают, что им это сойдет с рук, как они все еще могут рисковать своей жизнью и бороться?

Большое количество новых призраков на улице Хуанцюань было вызвано не войной или голодом, а прибытием короля Ли на запад города.

Это причина, по которой Ли Ван просматривал это дело день и ночь после того, как получил дело, и это было ключом к расследованию дела о коррупции в городе Силинь.

Та ночь.

Внезапно из-за двери послышался голос Джунана: «Ваш господин, летающие голуби здесь».

Ли Ван медленно открыл глаза: «Войдите».

"Да." Джунан вошел с тюбиком воскового масла в руке и положил на него руки.

Служанки тайно вздохнули, и давление воздуха в комнате наконец восстановилось.

Король Ли открыл тюбик с восковым маслом и вытащил тонкий лист бумаги с крыльями цикады, на котором был кратко написан отчет.

Слегка нахмурившись: «Вы получили много новостей из столицы?»

Джунан почтительно ответил: «Да, Господь».

«ГУ Цяньсюэ стал хозяином округа?» Голос Ли Вана был озадаченным.

«Верните господину, да, титул округа Цяньсюэ». Джунан Роуд.

Это письмо, естественно, касалось не только того, что Гу Цяньсюэ был запечатан как глава округа. После того, как Ван Ли посмотрел это, он неторопливо открыл крышку лампы, а затем сжег письмо на свече.

"Есть ли?" Ли Ван сказал легкомысленно и в конце, боясь, что Цзюньань не понял, добавил еще одно предложение: «Ее дело».

Она имела в виду Гу Цяньсюэ. Даже если Ли Ван не добавил объяснений, Цзюнь Ань почти что-то догадался.

«Вернись к лорду, да». Цзюнь Ан ответил: «Встреча г-жи Гу с наложницей Цинь Фей на озере Бишань была вызвана мастером округа Энрон, и позже она выиграла битву с парой фигурок искусства с синими блестками. Юань Ян, той ночью, император издал указ, чтобы сделать госпожу Гу главой округа».

«Конференция боевых искусств?» Ли Ван пробормотал, сложив руки и играя пальцем: «Поскольку мать-принцесса ушла, и ты хочешь прийти к отцу-императору, этот мастер графства не просто печать, это отец-император? Что ты видел?» , а затем Гу Цяньсюэ был назначен губернатором? Или какая цель была у отца-императора?»

Голос Ли Вана становился все тише и тише, и последнее предложение даже посторонние не могли четко расслышать.

Джунан почтительно стоял перед Ли Ваном, спокойно ожидая его приказов.

«Как долго вновь отправленные в Пекин чиновники прибудут в город Силинь?» Сказал Ли Вандао.

«Возвращайтесь к лорду, осталось, наверное, три дня». Цзюнь Ан ответил.

Ли Ван кивнул: «Продолжай».

Цзюнь Ан увидел церемонию и повернулся, чтобы отдохнуть, в то время как отец Гонг, служивший сбоку, вышел вперед и со смехом спросил: «Мастер, миньоны храбры и хотят задать вопрос».

"Хорошо." Ли Ван встал, спокойно вышел из-за стола и подошел к двери.

Дедушка Шао поспешил не отставать и побежал: «Ваш господин, коррумпированные чиновники в городе Силинь были наказаны. Этот город — пустая трата жизни. Разве вы не должны позволить Цзюнану позаботиться о нем медленно?» Дедушка Шао не осмелился сказать прямо. На самом деле его подтекст таков: Господи, после того как ты отрубил кучу голов, закрывай глаза и восстанавливайся каждый день?

Действительно, с тех пор, как король Ли очистил город от коррумпированных чиновников в городе Силинь и злых сил, одной рукой закрывая небо из-за неспособности Лэй Сюня заткнуть уши, он отдыхал в комнате, либо спал, закрывая глаза или поднимая его разум, или вместо этого он спит, он — король. Энн привела группу сопровождающих чиновников для решения многих проблем в городе Силинь, и у нее так закружилась голова, что он серьезно не спал в течение трех дней.

Почему ты так занят? Дело не в том, что король Ли убил всех чиновников в городе!

Дедушка Шао последовал за королем Ли в столовую и обслужил короля Ли, но он не мог не думать: в этом мире, кроме мисс Гу, я боялся, что никто не рассердит Ван Е, но я не знаю, Мисс Гу Недавно хорошо.

Итак, Гу Цяньсюэ хороша?

В это время Гу Цяньсюэ была настолько занята, что ногти на ее ногах можно было использовать как гироскоп. Она обустроила многие помещения в особняке Ли Вана, и ими пользовались даже ремесленники. Все они гнездились в Юшенджу и бросились производить пенициллин.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии