Глава 221: Не влюблен

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо».

221, давки недостаточно

Говоря о забвении жизни, Гу Цяньсюэ не нашел информации в памяти божества, но когда речь шла о Юнь Си, Гу Цяньсюэ знала.

Юнси – это разновидность дикого шелкопряда, обитающего на горе в северной части страны. Его шелк легок, как облачный дым, и бел, как снег. Поэтому его называют Юнси. И этого шелкопряда еще называют облачным шелкопрядом.

Страна Бэй Ли уже находится на севере, и климат очень холодный, а облачная гора, где находится облачный шелкопряд, находится в чрезвычайно холодном месте, поэтому производительность чрезвычайно низкая. Жители Бейли, естественно, задумались о приручении шелковичных червей, но им это совершенно не удалось. Поэтому Юнси чрезвычайно ценен.

Производство облачного шелка невелико, он особенно легкий и тонкий. Поэтому, если облачная пряжа используется для одежды, ее количество более чем в пять раз превышает количество обычного шелка.

Забывая жизнь, это танцевальная юбка из чистого облачного шелка, о которой можно сказать, что она ценна.

Когда Гу Цяньсюэ извлекла забывчивую жизнь из деревянного ящика, я увидела, что все платье было белым и кристально чистым, как капли росы на облаках, и, что удивительно, ветер не дул.

Гу Цяньсюэ не могла не дунуть на многослойную танцевальную одежду, но увидела, как многослойная юбка летит.

Гу Цяньсюэ была удивлена. «Тоже... Это чудесно. Хотя я не видела, чтобы кто-нибудь танцевал в этом платье, могу предсказать, что оно будет таким же красивым, как Летающая Фея».

Су Линсяо сказала: «Скоро женщина будет носить его и танцевать, и она станет хозяйкой округа Цяньсюэ».

«…» Гу Цяньсюэ яростно поднял голову: «Ты имеешь в виду, одолжить мне это платье?»

По сравнению с этим платьем вся двухсторонняя вышивка ушла в бабушкин дом.

«Нет», — Су Линсяо ухмыльнулась губами. "Это для вас."

«Я не могу просить о такой ценной вещи!» Гу Цяньсюэ отказалась, не подумав: «Я не только не могу, я не хочу это носить, я думаю, что испорчу такую ​​хорошую одежду, такое красивое платье, и пусть ее носят самые великие танцоры».

«Одежда для вас. Что касается того, кого вы хотите носить, это ваша свобода». Су Линсяо сказал: «И то, что я отправлял, никогда не имело смысла».

«Но…» Гу Цяньсюэ опустила голову и посмотрела на почти невесомое платье в своей руке. На самом деле, она этого хотела.

«Можешь надеть это и танцевать». Су Линсяо указала на другую комнату теплого павильона. «Чу Янь, иди, помоги Мисс Гу вести забывчивую жизнь».

"Да." Чу Янь Иянь: «Мастер округа Цяньсюэ, пожалуйста, сюда». Я сделал вопросительный жест.

Гу Цяньсюэ снова и снова колебалась и, наконец, подумала: попробуйте, поскольку Су Линсяо принес ей это, естественно, есть причина послать ее.

Гу Цяньсюэ вместе с Чу Яном пошла в комнату, а Су Линсяо немедленно вернулась к столу, углубляясь в арабские цифры, а также в только что изученные сложение и вычитание.

Другая комната.

Гу Цяньсюэ — современный человек. В наше время он носил шорты с короткими рукавами и даже купальники-двойки. За исключением тех, кого нельзя было разоблачать, он перебрался в штат Наньюэ и носил этот светлый танцевальный костюм. Позже даже десять перекрутились.

Оно достойно забвения жизни, и вес его ничтожен. При ношении на теле, кроме кусочка прохлады, даже не чувствуется, что на нем одежда.

В общем, это неловко.

Чу Яньдао: «Мастер округа Цяньсюэ, Ронг Ну, давайте подправим вам волосы».

Перед бронзовым зеркалом Гу Цяньсюэ заметил, что его прическа очень старомодная, без какой-либо укладки, просто обычный пучок, завязанный под шелковым платком, и шпилька была не хуже.

Поскольку она не очень хорошо одевается, в будние дни она обычно носит одежду небрежно. Этот пучок выглядит не таким уж старомодным, но теперь в этой сказочной юбке он кажется неуклюжим.

«Ладно, побеспокои первую курящую девушку». — сказала Гу Цяньсюэ, сидя перед комодом.

Чу Янь снял шелковый шарф, завязанный под пучком волос Гу Цяньсюэ, тщательно расчесал его мягкие и густые волосы расческой, а затем медленно натер волосы легким ароматным маслом.

«Мисс Дымница, у меня всегда есть вопрос, можете ли вы помочь мне ответить на него?» — спросил Гу Цяньсюэ.

Чу Янь почтительно ответил: «Несмотря на вопросы мастера, рабыня, естественно, знает все.

Гу Цяньсюэ посмотрела через бронзовое зеркало на красивую девушку рядом с ней. «Почему рядом с тобой нет другой горничной, кроме Су Линсяо?» Это очень странно.

«Когда я вернулся к губернатору округа, некоторые из них были, но по разным причинам их всех отпустили». — ответил Чу Янь, макая руки маслом для волос и слегка потирая волосы Гу Цяньсюэ.

"В чем причина?" — спросил Гу Цяньсюэ.

«Причин много, молодой мастер часто ездит в другие страны и обратно, и женщины часто испытывают неудобства. Это одна из причин; вторая в том, что молодой мастер такой тихий и не любит, когда вокруг слишком много людей. ; Молодой господин был втайне равнодушен». Чу Янь была такой, как она сказала: все знала и все говорила.

Гу Цяньсюэ была удивлена: «Есть ли в этом темные эмоции? Эти слуги признались?»

"Нет." Чу Янь ответил.

— То есть, влюбленность? Гу Цяньсюэ сказала: «Даже не влюблена? Как Су Линсяо это увидела?»

Голос Чу Яня все еще был вежлив: «Молодой мастер может видеть это сам».

Гу Цяньсюэ не уверен, что молодой и красивый молодой господин, которому обслуживает служанка, не будет двусмысленным. Ведь психология определяется физиологией, но...

«Девушку, которая тайно любила его, выгнали, и она не слышала, что он женился на своей жене. Су Линсяо хотел стать монахом?» Гу Цяньсюэ внезапно понял, что он нашел. «Су Линсяо нравятся мужчины? Разве это не Чжоу Жунцю? Это Ли Ван??»

Рао спокоен, и Чу Ян остановил свои движения на лице. Его лицо было полно шока. «Наш молодой мастер не так хорош, как Лунъян. Молодой мастер просто не любит, когда его запутывает любовь».

Гу Цяньсюэ увидела недовольство Чу Яня и неловко улыбнулась: «Не сердитесь на девушку Чу Янь, ваш молодой мастер много раз помогал мне, и он также мой друг, и забота хаотична, поэтому я думаю еще немного. .»

Чу Янь вытерла волосы Гу Цяньсюэ маслом, заплела несколько прядей волос на макушке в косу и закрепила ее зажимом. Остальные волосы рассыпались по плечам.

Гу Цяньсюэ не знал, из чего сделано это масло для волос, но почувствовал, что оно мгновенно впиталось в линию роста волос, и волосы стали гладкими и блестящими, как на рекламной модели со специальными световыми эффектами, но при прикосновении рукой он обнаружил чтобы не было и следа жирной сухости.

Не могу отделаться от чувства, что в Су Линсяо здесь полно хороших вещей.

Когда Гу Цяньсюэ снова вернулся в павильон Нуан, он увидел, что он совершенно новый.

Стройная фигура, словно нежная ива, закутана в белоснежное хрустальное шелковое танцевальное платье, а слои юбки слегка колышутся, словно поддуваемые ветерком, слегка блестя при свете свечей.

Черные волосы свисают по плечу, мягкие и блестящие, и в каждой из трех тысяч бед есть жизнь.

Женщина широко улыбалась, глаза ее были яркими, ее розовые губы были нежными и нежными, и она была мила. "Привет что делаешь?"

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии