Глава 295: Женьшеневый суп.

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо»!

295, женьшеневый суп

Король Ли поднял брови и потянулся к миске, стоящей на столе. «Было так, что ты это выпил, и царь тебя простит».

Гу Цяньсюэ взглянул на миску, посвященную супу из женьшеня, и догадался, что это суп из женьшеня, посланный Ван И Юньфэем, но Ли Ван не стал его пить.

Я не знаю почему, Гу Цяньсюэ почувствовал облегчение в сердце, но это чувство было очень слабым и вскоре исчезло. «Что находится в этой миске?» Голос был невинен.

«Вы путаете этого короля?» Ли Ван поднял брови.

Гу Цяньсюэ не могла этого скрыть и могла только сказать: «Извините, этот суп из женьшеня был приготовлен девушкой Ван Ван специально для принца. Я не могу его пить».

Ли Ван очень хотел ударить рядом с собой пресс-папье против Гу Цяньсюэ, но он стиснул зубы: «О? Оказывается, у тебя все еще есть способности неизвестного пророка, но ты знаешь, что этот суп дал Ван Фэй Юньфэй. , хм."

«...» случайно надел.

«Бэнь Ван сказал в прошлый раз, что после того, как выпьет этот суп, письмо будет забыто, иначе», — глаза Ли Вана слегка сузились, и это было чрезвычайно опасно. «У Бена Вана есть несколько способов заставить тебя умереть лучше, чем жизнь».

Гу Цяньсюэ улыбнулась: «Эй, разве это не тарелка женьшеневого супа? Что в этом такого? Пей и пей». Затем, шагнув вперед, он взял женьшеневый суп и приготовился пить.

Но когда было уже слишком поздно, Гу Цяньсюэ промахнулась с супом из женьшеня, и с хрустом тарелка с супом упала на землю и разбилась на куски, а суп был разбросан по всей комнате, и комната была полна аромат.

Гу Цяньсюэ развел руками: «Мне очень жаль, мои руки соскользнули, но, к сожалению, мне повезло страдать». Падшая, может ли Ли Ван все еще позволить ей лежать на земле?

Ли Ван, естественно, не требовалось, чтобы она его лизала, но она протянула руку и подала тарелку женьшеневого супа из-за стола.

«Раз та чаша упала, выпейте эту чашу». Сказал он, проигрывая это перед Гу Цяньсюэ.

"?" Гу Цяньсюэ выглядела неловко, что происходит? Зачем еще одна чаша? Ван Фэй Юньфэй, опасаясь нехватки лекарств, прислал две миски? Нет, это не логично. Итак, какая чаша — подарок Ван Ююня?

«Почему ты не пьешь?» Ли Ван усмехнулся, затем слегка повернул голову: «Иди сюда, иди и принеси головы двух служанок Юй Шэнджу Бэнь Вану. Помните, Бен Ван смотрит не на людей, а только на головы».

"Нет!" Гу Цяньсюэ закричала.

Король Ли поднял брови: «О? Ты пьешь это?»

«Пей! Пей! Я пью все, я пью весь яд, ясно?» Гу Цяньсюэ взяла миску и хмыкнула, выпивая суп. «Отзовите приказ, быстро! Быстро!» Его лицо бледное.

Ли Ван усмехнулся и кивнул: «Ну, просто приказал забрать обратно».

"Да!" Охранники громко ответили за дверью.

Внутри комнаты царила тишина.

Ли Ван больше не выполняет служебные обязанности, а сидит в кресле, переворачивает черный нефрит в руке и игривым взглядом смотрит на Гу Цяньсюэ.

Лицо Гу Цяньсюэ было красно-белым, а его сердце перевернулось тысячу раз.

В конце концов, какую миску отправил Ван Фэй Юньфэй? Есть ли в чашке, которую она выпила, афродизиак? Что ей делать?

Потеряет ли она свое тело?

Ли Ван видел постоянно меняющийся цвет лица Гу Цяньсюэ, но становился все более и более счастливым. Вытянув длинную руку, он взял из-за стола еще одну тарелку женьшеневого супа и медленно выпил ее.

«…» Гу Цяньсюэ потерял дар речи: «Я сказал… Сколько тарелок женьшеневого супа ты приготовила?»

Ли Ван улыбнулся и сказал: «Десять чаш».

Гу Цяньсюэ была удивлена: «То есть, если бы я уронил и вторую тарелку, ты все равно принес бы мне женьшеневый суп, верно?»

Ли Ван проигнорировал ее и посчитал это стандартным, медленно пробуя женьшеневый суп.

Считалось, что сердце Гу Цяньсюэ снова поместили в желудок. — Ты меня пугаешь? Поскольку я слишком нервничал, я все время чувствовал слабость.

Ли Ван выпил тарелку женьшеневого супа и поставил ее на стол. «Ты боишься, я узнаю позже».

Гу Цяньсюэ почувствовала, что Ли Ван, должно быть, напугал ее. Ведь никто не мог угадать, сколько чаш она сможет разбить, верно?

Подумав об этом, беспомощный Гу Цяньсюэ нашел работу рядом с собой и сел. От испуга он вспотел по всему телу. «Это стихотворение... Я был не прав. Я не должен тебе этого говорить. Ты хочешь меня ударить. Просто ударь, если хочешь меня отругать, то ругай». Сказал он, опустив голову.

Король Ли сказал: «О? Это не ваш старый стиль».

Гу Цяньсюэ наполовину поднял голову, показав только один глаз: «Если ты сделал что-то не так, значит, ты сделал это неправильно. Не говори, что такое стихотворение предназначено для тебя. Кто-то дал его мне, и я разозлюсь».

В это время Гу Цяньсюэ не притворялась, но она была чрезвычайно жалкой, как маленькое животное, маленький кролик? Олененок?

«Но вы должны знать, что за что-то неправильное приходится расплачиваться». Ли Вану вовсе не был мягкосердечным.

Гу Цяньсюэ пожал плечами: «Итак, я сказал: если ты хочешь меня отругать, ругай меня, если ты хочешь меня ударить, я никогда не буду сопротивляться». На самом деле у нее нет сил сопротивляться.

Ли Ван опустил голову, подпер лицо большими руками и скромно улыбнулся. Смех продолжался, становился все громче и наконец перешел в смех.

Гу Цяньсюэ озадачилась: «Над чем ты смеешься?»

Ли Ван постепенно сошел с улыбкой, на его светлом и спокойном лице не было никакого выражения: «Ударил тебя? О, это действительно дешево для тебя».

"Так что ты хочешь сделать?" Гу Цяньсюэ внезапно подумал о Юээр и Цяоэр и поспешно сказал: «Эй, есть долг и господин, весь твой гнев направлен на меня, и тебе не разрешено стрелять в кого-либо вокруг меня!»

Король Ли поднял брови: «Какие навыки у тебя есть, чтобы остановить этого короля?» Полная провокация.

Гу Цяньсюэ стиснул зубы: «О, ты действительно думаешь, что ты непобедим? Я не хочу иметь с тобой дело, но у меня есть личность. Если я действительно хочу сделать твою жизнь болезненной, я не смогу этого сделать. "

«Давайте послушаем». Ли Ван был в счастливом настроении, достал из-под стола еще одну тарелку женьшеневого супа и медленно выпил.

Гу Цяньсюэ боролась, на самом деле она не хотела делать вещи слишком жесткими: «Ну, я не буду этого говорить, я не буду этого делать».

Король Ли сразу понял, что Гу Цяньсюэ имел в виду свою мать-наложницу, и в этом мире только мать-наложница была его слабостью. «Этот король тоже знает, что ты этого не сделаешь».

Гу Цяньсюэ странно посмотрела на Ли Вана и сказала: «Тогда ты принимаешь мои извинения? Или ты жестоко избил меня… ты… что ты планируешь использовать, чтобы наказать меня?»

«Выпьешь эту тарелку женьшеневого супа». Ли Вандао внезапно улыбнулся благодаря этой улыбке, своему красивому лицу и ощущению привлекательности. «Не кажется ли вам, что у вас много холодного пота, а теперь он становится все жарче и жарче?»

Глаза Гу Цяньсюэ адски расширились: «Весна…» просто выплюнул слово и яростно прикрыл рот рукой.

Ли Ван саркастически улыбнулся: «Да, сразу после того, как ты выпил эту чашу, это была чаша, посланная Ван Фэй Юньфэем. можно придумать такое грязное лекарство при царе», — сказал он.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии