Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо»!
36, загадочный мужчина
Замечания Гу Цяньсюэ были простыми, без вежливости и лицемерия, и он все знал.
Видя, что все трое все еще ошеломлены, Гу Цяньсюэ объяснил им «по-доброму». «Вы думаете, что Пань Сяопэн — грешник? Неправда, на самом деле он очень прямолинейный человек, и Гэн не будет воспаляться».
На этот раз, не говоря уже о троих мужчинах, даже владелец магазина Су был немного озадачен.
Гу Цяньсюэ улыбнулась и указала на кончик своего носа. «Кто я, ты знаешь? Хотя эта дама и печально известна, она невестка невестки, единственная внучка маршала Чжэньюаня, это моя полная луна, даже император должен подарить ему золотой замок "Если Пань Сяопэн действительно злодей, который имеет склонность к воспалению, то он смеет издеваться над госпожой Бен? Нехорошо говорить, как госпожа Бен, давайте не просто умрем этого маленького человека, а умрем его семью. Люди более, чем достаточно."
Пань Сяопэн весь задрожал, и теперь мне кажется, что... действительно! Очень напуган!
Пань Сяопэн долгое время работал в Академии Хао Лань. Я вежливо видел этих высокопоставленных дворян в Академии Хао Лань и за ее пределами. Спустя долгое время я чувствую, что между ним и властью нет никакой разницы. Но теперь я вдруг понимаю, что забыл это!
Эти высокопоставленные аристократы были добры к книжным мальчикам, не истинное смирение, а лицо, данное молодому мастеру.
Подумав об этом, Пань Сяопэн пожалел о своем предыдущем поведении.
Один из трех похищенных людей сказал: «Госпожа Гу, даже если Пань Сяопэн стоит, некоторые из нас не склонны к воспалению».
Гу Цяньсюэ холодно фыркнул: «Почему бы тебе не сказать что-нибудь лицом к лицу, если ты не пылаешь? Почему бы тебе не подвергнуться наказанию со стороны лавочника Су? Лицом к лицу, скромный и непростительный, самое печальное, что твое сердце выше судьбы, чем бумага. Тонкая, в конце концов, может быть только тайно воровать кур и собак».
Трое хотели опровергнуть, но не знали, как опровергнуть.
«Мисс Гу, даже если мы темные и подлые, но спасите чью-то жизнь и выиграйте семиуровневый поплавок, вы можете спасти нас. Возможно, вы не знаете, что если Господь накажет нас, мы не сможем избежать смерти».
Гу Цяньсюэ улыбнулась: «Почему вы умерли, а мисс Бен спасала друг друга? Вы тайно считали меня здесь, разве вам не нужна моя жизнь? У мисс Бен нет сердца бодхисаттвы, чтобы спасти вас, не так ли? Расскажи историю мистера Дун Го? Я слышал, о, хорошо, если мисс Бен не хочет, чтобы ты умер».
Мужчина на кровати внезапно громко рассмеялся: «Мисс Гу может отомстить за себя». Хотя голос был слабым, тон был оживленным и звучал хорошо.
Гу Цяньсюэ сказала: «Спасибо, но я не хочу пачкать руки».
Когда все трое увидели это, они не могли не спорить, они низко кланялись и просили у молодого господина прощения, и горько плакали.
Но мужчина на кровати был ветрен и ветрен, словно флиртовал с миром, но с улыбкой закрыл глаза и проигнорировал это.
Сразу после этого откуда-то вдруг появились какие-то люди в черном, таща за собой воющую троицу.
Звук призрачного плачущего волка становится все дальше и дальше, пока не исчезает.
Гу Цяньсюэ посмотрела на спину человека в черном и предположила, что убийственность исходила от этих людей в черном. Они боятся, что их тайно охраняют, но почему мужчины болеют, а эти люди не появляются? Разве нет мужского приказа, даже если человек умрет, они должны подчиниться?
Гу Цяньсюэ несколько не согласился: «Этот сын, слишком сильный защитный менталитет, подобен обоюдоострому мечу, который может спасти вашу жизнь и навредить вашей жизни. Если они не смогут сделать шаг вперед, когда вы заболеете, разве это не будет потерей?» жизни ?"
Мужчина опустил глаза, прикрывая бледно-серые глаза и беспомощность своих глаз. «Даже если бы они пришли, то, что они получили, было бы недостатком. Старый доктор Чжоу Лао утверждал, что он не может прожить меньше пятнадцати лет, но теперь он прожил на четыре года дольше. Даже старый доктор Чжоу плохой. Если они придут, что они смогут сделать?"
Гу Цяньсюэ слегка нахмурился, думая в глазах: «Да, болезни сердца очень неприятны».
На лице мужчины отразилось удивление, он открыл глаза и подозрительно посмотрел на него. «Мисс Гу знает, что происходит?»
Гу Цяньсюэ кивнул: «Почти знаю, что ваша болезнь связана с сердцем, но болезнь сердца также имеет другой патогенез. Специального обследования для определения конкретного заболевания не требуется».
Владелец магазина Су увидел это и подумал, что Гу Цяньсюэ только что легко спас мастера, и его лицо сильно изменилось: «Мисс Гу, злодейка, пожалуйста, обязательно спасите молодого мастера, если вы сможете вылечить болезнь молодого мастера. злодей готов быть коровой и лошадью. Отплати мисс за доброту».
Гу Цяньсюэ не смогла удержаться от смеха: «Суспензор Су, посмотри на своего хозяина, его не так уж заботит его болезнь».
Сказал он, потянувшись к мужчине на кровати.
Я увидел мужчину, тихо лежащего на кровати, положив голову на подушку, с легкой улыбкой на губах, выражение его лица было безразличным.
Если бы не похудение из-за слабости, у мужчины действительно возникло чувство дрожи.
Гу Цяньсюэ может быть уверена, что если мужчина здоров, то он определенно редкостной красоты.
К сожалению, владелец магазина Су, естественно, знал, что его хозяин не заботится о жизни и смерти, и не мог не вздыхать снова и снова: «Эй, с изобретательностью и мудростью мастера, это не относится к тем, кто лечит его болезнь».
Мужчина прошептал: «Как можно не влюбиться? Я прочитал много медицинских книг, но не могу найти лекарство от этой болезни. Вместо того, чтобы беспокоиться об этом каждый день, лучше расслабить свое сердце и взгляни на жизнь и смерть».
Гу Цяньсюэ также кивнул в знак согласия: «Этот сын прав, ему нужно быть более непредубежденным, когда он болен. нас удивит».
Затем он взглянул на человека в белом: «Если болезнь сына занесена из утробы матери, не говоря уже о пятнадцатилетнем возрасте, ему трудно быть десятилетним. Но сын теперь может прожить так долго, и это имеет определенную связь с хорошее отношение. ."
Небрежно глядя друг на друга, Гу Цяньсюэ была ошеломлена только для того, чтобы понять, что светло-серые глаза, подобные таинственному звездному морю, не могли не исследовать.
Глаза человека ядовиты, и там есть притягивающий яд.
Гу Цяньсюэ быстро отвел глаза, опасаясь, что он заразится ядом. Все говорят, что красное лицо — это плохо, но на самом деле синее лицо не так уж и хорошо, особенно персонаж с неким загадочным цветом на средней части тела — просто убийца.
Гу Цяньсюэ такой осторожный человек и даже очень реальный человек. Она по-прежнему предпочитает общаться с друзьями, которые на самом деле являются плотью и кровью, людьми, похожими на убийцу богов, загадочными или непредсказуемыми или обладающими высокой властью, такими людьми. Как далеко вы можете зайти
«Раз с сыном все в порядке, то и беспокоить не буду». Гу Цяньсюэ немедленно извинился и был готов бежать с маслом на ногах.
«Подождите, мисс Гу». Владелец магазина Су внезапно заблокировал Гу Цяньсюэ. «Молись, чтобы мисс Гу проконсультировалась с молодым мастером».
Гу Цяньсюэ действительно не хотела оставаться и лечить этого человека.
Странная болезнь Цинь Фей уже обожгла ее голову, и она больше не может себя беспокоить. Если у наложницы Цинь три длинных и два коротких, то король Ли никогда ее не пощадит.