Глава 386: Побег — это тоже способ

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо».

386, побег это тоже способ

У Гу Цяньсюэ было много приготовлений, поэтому он не сопровождал его к принцессе Цинь и принцессе Юнъань. «Этот Цяньсюэ первым потерял свою компанию».

Цинь Фэй мягко улыбнулся, кивнул и повернулся к шахматной доске, чтобы продолжить игру с принцессой Юнъань.

С двумя новоиспеченными девушками Гу Цяньсюэ почтительно покинула эту теплую и уютную комнату. Когда она вышла из дома, она не могла не оглянуться снова и увидела принцессу Цинь и принцессу Юнгань, которые тихо разговаривали и шептались. Чему завидно в моем сердце.

Если может, то ей нужна и такая подруга, которая действительно переживала бы за свои заботы и радовалась бы своей радости, но, к сожалению, такая подруга действительно является бесспорной встречей. Кроме того, в какой сломанной штуке она сейчас застряла? Беспорядочные отношения в отношениях по-прежнему остаются необоснованными и хаотичными. Вас просто затравили, не тяните невинную девушку.

Думая, снова вздыхая.

Таким образом, Гу Цяньсюэ не знала, сколько вздохнуть по пути.

Слуги, служившие во дворце Цяньцин, не говоря уже о том, чтобы выбирать одного из тысяч миль, также должны были выбирать одного из другого. Они не только хорошо знали свои манеры, но и нуждались в тонком толковании, особенно два слуги, Сян Цзюй и Сян Ци, которые были прикомандированы к Гу Цяньсюэ.

Сян Цзюй тихо сказал: «Мастер Сюэсюэ, рабыня прошла, но я не знаю, почему главный ум так обеспокоен? Если хозяина жены неудобно выражать, рабыни могут эвфемистически быть святыми. ."

Теплое солнце зимой в самый раз, и светить на тело чрезвычайно комфортно.

Гу Цяньсюэ также выгрузила набор позора из четырех частей. Хотя на лице еще смутно были видны звезды, остальные подумали, что это след на коже, а не след от поцелуя. Солнце сияло на ее белых и ясных щеках, обнажив лишь кожу. Удар можно сломать, а вода нежна и нежна, как несорванный плод, еще висящий на ветке.

«Нетрудно выразить это, но зависть к матери Цинь Фэя и подругам принцессы Юнъань глубока, но я не знаю. Есть ли у Гу Цяньсюэ такое благословение и такой друг?» Гу Цяньсюэ вздохнула: за исключением Чжао Шихэ Су Линсяо, она действительно чувствовала, что у нее мало друзей. Можно не войти во дворец, а только оказаться во дворце.

Сянци поспешно и уважительно сказал: «Хозяин округа действительно серьезен. Благодаря таланту и индивидуальности хозяина округа, девушка-шоу, желающая подружиться с хозяином округа, может быть подобна карпу, переплывающему реку. ."

«Мне не нужен такой друг из вина и мяса», — вздохнул Гу Цяньсюэ, — «ну, ты не понимаешь».

Во время своей речи он покинул дворец, где жили император и Цинь Фэй, пересек площадь, пересек мост и вошел в небольшой чердак по диагонали напротив него.

Наложница Цинь может жить во дворце императора, ведь они муж и жена. Но Гу Цяньсюэ не может этого сделать. Хотя он еще молод, между мужчинами и женщинами нет разницы.

Этот небольшой чердак был похож на павильон Сию в особняке Ли Вана. Его предполагалось подготовить для женщин, не покинувших павильон. Двор был невелик. Перед двором висела небольшая мемориальная доска с надписью «Павильон Цяньсюэ».

Гу Цяньсюэ усмехнулась и указала на вывеску: «Оказывается, император уже был готов».

Сян Цзюй засмеялся: «Назад к господину, император очень ждал господина и даже приказал Министерству внутренних дел очистить чердак и даже назвал имя».

Гу Цяньсюэ подняла брови, говорить об этом или нет, независимо от того, как император обращается с ней и сможет ли она успешно держать бедра, это чувство уважения согревает сердце. За это внимание и уважение она должна еще и вырастить императора. Тело и...

Бессознательно Гу Цяньсюэ находился в глубоком раздумье. Она посмотрела на небольшую мемориальную доску «Павильон Цяньсюэ», и вдохновение продолжало прибывать в ее разум.

Гу Цяньсюэ отбросила это внезапное вдохновение и улыбнулась: «Если ты говоришь, что Сянцзюй, ты и Сянци — враги, каждый из которых держит меч для борьбы, но нет способа полностью избавиться от вашей ненависти, но я хочу остановить вашу борьбу, есть ли какой-нибудь способ? хороший способ?"

Сян Цзюй и Сян Ци посмотрели друг на друга, затем покачали головами.

Гу Цяньсюэ протянул руку и указал на Сян Цзюй: «Если я отправлю тебя на восток дворца и на запад дворца», он также указал на Сян Сяна: «Задержит ли это твой бой?»

Сян Ци был озадачен: «Но путь с востока на запад дворца займет максимум больше часа. Скоро встретимся и сразимся?»

Гу Цяньсюэ улыбнулась: «Если я помещу тебя одного на восточной стороне Королевства Наньюэ, а другого на западной стороне Королевства Наньюэ?»

Сян Цзюй сказал: «Чтобы встретиться и подраться, потребуется несколько месяцев?»

Гу Цяньсюэ снова сказал: «Что, если вы окажетесь на восточной и западной сторонах всего континента?»

«...» Оба потеряли дар речи. «Если они встретятся… Боюсь, это займет несколько лет…»

«Если расстояние будет больше, вы не увидите его десятилетиями?» Сказал Гу Цяньсюэ.

Сянци немного подумал, а затем покачал головой. «Если мы встретимся через несколько десятилетий, я боюсь, что ненависть также сильно исчезнет, ​​может быть, она будет бороться, но предыдущая ненависть, должно быть, забыта».

Гу Цяньсюэ улыбнулся и кивнул: «Ты прав, иногда уклонение также является решением». Затем он повернулся к павильону Цяньсюэ.

И Сян Цзюй, и Сян Ци до сих пор не понимают своего монаха и могут только смущенно следить за ним.

Планировка небольшого чердака в Наньюэго для свадьбы аналогична. Первый этаж представляет собой холл, который можно использовать как гостиную, а второй этаж предназначен для вашей дамы. Планировка такая же — деревянные полы, изящная резная мебель и время от времени свисающая розовая марля. Среди них Гу Цяньсюэ, мужчина-женщина, тоже чувствует себя весенней девушкой.

На втором этаже, в комнате, в центре комнаты стоит красивый резной круглый стол, на столе расставлен чайный сервиз и два небольших блюдца.

Гу Цяньсюэ сначала засунул чемодан в угол, присел на корточки и открыл чемодан, чтобы рассортировать вещи, как если бы он прибыл в отель, чтобы разобрать свои вещи.

Увидев Сянджу, он быстро поспешил вперед: «Мастер округа Цяньсюэ, эти разные вещи хороши для рабов-слуг».

Гу Цяньсюэ улыбнулся и сказал: «Ты не знаешь моих привычек. Я не люблю позволять людям ждать всего. Кроме того, ты не понимаешь моих привычек. Я выполнил всю работу, которую тебе сказали. Не волнуйся, я не буду винить тебя за халатность». Сказал он, вынимая одежду и складывая ее в шкаф рядом с кроватью.

У Гу Цяньсюэ было не так уж много вещей. Один предмет одежды и одна пара обуви. Остальное составляло несколько книг и аптечек.

Две девушки могли только тупо стоять на месте, но они впервые видели столь самостоятельную благородную даму и не могли не вести себя более уважительно.

Эта уверенность в своих силах — не то же самое, что единственное обещание страха перед сценой. Они оба знали, что хозяин округа Цянь Сюэ проявлял чувство уверенности, что бы он ни делал.

«Есть ли ручки и чернила?» — спросил Гу Цяньсюэ, обернувшись и сидя за маленьким столиком перед окном.

В комнате было тепло и сухо, в слоях розовой марли не было никакого аромата, плюс теплый солнечный свет на столе, Гу Цяньсюэ не мог отделаться от ощущения, что дом во дворце удобен, и я должен построить его в соответствии с этот дом. Уютный лофт.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии