Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо»!
471, спите вместе?
«Гун Линфэн!» Словно удар электрическим током, Гу Цяньсюэ бросилась назад, указывая в сторону маленькой комнаты. "Что ты имеешь в виду?"
Лицо Ли Ванга было озадаченным. Он быстро подошел к отдельной комнате и увидел небольшую комнату, оформленную как отель для свиданий. Слово «чуань» почти можно было выдавить между его бровями.
Внезапно: «Шао Шибо!» Низкий рев смешивался с какой-то внутренней силой, и весь дом дважды едва не вздрогнул.
Шао Шибо? Гу Цяньсюэ сразу понял, что это должно быть имя дедушки Шао. Разве это не договоренность Ли Вана, а дедушка Шао тайно...
За дверью послышались беспорядочные шаги, и дверь задней комнаты осторожно распахнулась. Впервые за много лет его так называют, и он, естественно, видит, что принц злится.
Дедушка Шао знал Ли Вана так же, как Гу Цяньсюэ знал Ли Вана.
Не думая об этом, Гу Цяньсюэ бросился к двери и вытащил дедушку Шао, который собирался встать на колени на землю, и действовал быстро. «Дедушка Шао не имеет к тебе никакого отношения. Послушный». Он сказал, снова сильно бросив дверь, с большой силой: если это обычная дверная панель, боюсь, она треснет.
Закрыв дверь, Гу Цяньсюэ выдохнула.
Но я услышал, что за дверью не было никаких шагов, и я хотел прийти к дедушке Шао и не смог бы вернуться отдохнуть. Гу Цяньсюэ затонул. Отдыхай, если ты мне не веришь, я ничего не могу с этим поделать.
Некоторое время внутри и за дверью царила тишина. Дедушка Шао вздрогнул. «Хорошо, миньоны поверили в хозяина округа Цяньсюэ. Лорд и хозяин отдыхали раньше. Миньоны отступили». звук.
Гу Цяньсюэ взглянула на Ли Вана.
Ли Ван ничего не сказал. Он взял с полки Богу старинную резную вазу и поиграл в нее.
"Кашель!" Гу Цяньсюэ сухо кашлянула, как напоминание, но также призвала и посмотрела на Ли Вана.
Наконец, Ли Ван неохотно усложнил задачу: «Продолжай».
Дедушка Шао за дверью почувствовал облегчение, а затем послышались шаги.
Гу Цяньсюэ тоже почувствовала облегчение, потому что знала, что если бы не она сейчас, темный человек перед ним мог бы стать жертвой дедушки Шао. Хоть это и не смертельно, но это игра. Даже молодой человек герцога Шао не может это съесть.
«Ты злишься, когда говоришь, что злишься? Дедушка Шао — придурок, и ему не было весело в жизни. Теперь он верен тебе. Даже если ты сделаешь что-то серьезное не так, ты должен открыть свою сеть. хорошие, пердежные вещи. Просто кричать дедушке Шао, как пугает?» В животе Гу Цяньсюэ вспыхнуло: «Что случилось с двумя ваннами? Что случилось с лепестками на полу? Почему ты не сказал «честность», когда порвал мою одежду? Я знаю, ты должен сказать, что ненавидишь других за то, что они нарушают твой смысл. , но исходная точка окружающих тебя людей - не для твоего же блага. Разве тебе не надо нагромождать кучу вонючего дерьма, пусть все тебя сторонятся. Счастлива?"
Голос Гу Цяньсюэ был очень громким, можно сказать, он указывал на нос Ли Вана.
«Ха-ха», — усмехнулась Гу Цяньсюэ. «Когда ты рвал на себе одежду, почему ты не учел мое настроение?» Был крепкий поцелуй.
Гу Цяньсюэ почувствовала себя неловко при мысли об этих двоих поцелуях, даже в голову.
Такой человек редко задает Ли Вану вопросы, белое и красивое лицо переливается синим и фиолетовым.
Прошло много времени, когда Гу Цяньсюэ подумала, что Ли Ван жестко подаст ей руку, он увидел, что повернул в комнату: «Этот король умылся первым».
С «хлопком» в дверь постучали.
Гу Цяньсюэ на мгновение был ошеломлен, протянул руку, потер глаза, затем ущипнул его за руку, но задался вопросом, не спит ли он в этот момент. Если это был не сон, то почему Ли Ван послушно слушал ее урок? Если это не был сон, то почему Ли Ван, который был бесстыдным и рассеянным, вдруг стал джентльменом, не только настроенным против купания мандаринок, но и злым?
Честно говоря, Гу Цяньсюэ готова вымыть ванну с уткой-мандаринкой — эта плоть не ее, просто посмотрите на нее. Если что-то произойдет позже, вы сможете получить от этого удовольствие, если будете сопротивляться этому. Чего она боится как современный мужчина? Не беспокойте ее, иначе это приведет к плагиату четырех великих изобретений Китая в королевстве Наньюэ и обмену принцессы с императором.
Выйти замуж за кого-нибудь? Ба, кто бы ни был женат, просто иди вперед! Восемьдесят и восемьдесят красавцев были на заднем дворе, хоть их тыкали в позвоночник, хоть их топили мокрые звезды, трагический финал стоил того, и не зря его перешли.
Подумав так, Гу Цяньсюэ почувствовала себя намного спокойнее.
Ли Ван быстро принял ванну, и Гу Цяньсюэ не стал снова играть в антиквариат на полке Богу, а увидел, как он выходит из комнаты.
После снятия золотой короны темные мокрые волосы беспорядочно рассыпались по плечам, днем они стали менее властными и могучими, и появилось чуть более юношеское ощущение молодости. Из-за обломанных волос на щеках и без того светлая кожа становится более увлажненной, особенно розовая на щеках после купания.
Хотя эти слова не следует использовать для описания мужчины, Гу Цяньсюэ думает только об этих словах.
"Ваша очередь." После этого он вошел в спальню.
Ощущение нереальности становится все сильнее и сильнее, но появляется ощущение, что ты впервые узнаешь Ли Вана. Гу Цяньсюэ покачал головой только во сне. Такой странный Ли Ван всегда лучше обычного не боевого Ли Вана.
Поэтому Гу Цяньсюэ по счастливой случайности вошел в ванную, полный удачи, осторожно посмотрел на дверь, снял одежду, прыгнул в ванну и некоторое время намок, а затем осторожно наблюдал за дверью, выползая из ванной. бочку ванны, он не стал дожидаться, пока его тело высохнет, и яростно оделся. Потом он почувствовал облегчение и начал медленно вытирать волосы.
Когда Гу Цяньсюэ вернулся в спальню, он увидел Ли Ли, лежащего на кровати, положив одну руку на голову, а другой держа лист бумаги, похожий на письмо, у вертикальной лампы на прикроватной тумбочке. Прочтите его внимательно.
Цин Си Руо Тао, Руояньянюэ.
В этот момент рядом с ним находился второй принц, славившийся своей красотой. Что касается красоты, король Ли не проиграет. Когда он раскрывает дневное насилие, возникает какая-то тайна, подобная ночному небу.
«Где мне спать?» — спросил Гу Цяньсюэ тихим голосом.
Глаза Ли Вана тоже не подняли глаз: «Найди решение сам».
Слушая, как Ли Ван говорил это, Гу Цяньсюэ наконец почувствовала облегчение, потому что Ли Ван сказала, что не будет с ней спать. Хоть она и хотела открыться пораньше, но надежды на будущее замужество у нее не было, но сон может гарантировать, что ее судьба в будущем будет решена. Она, пусть она встретит бесподобного хорошего человека, которому я нравлюсь, а ты мне тоже нравишься, чтобы иметь возможность прожить жизнь и пару?