Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы о злом короле-принцессе: рука доктора закрывает небо!
550, Братья Обезьяны 2
У самой молодой обезьяны трое младших детей. После ношения одежды ему трудно ходить. Охранник больше не выдерживает. Он приседает и подтягивает руки и рукава.
Дедушка Шао больше всего смотрел людям в глаза, видя, как Ли Ван взял на себя инициативу надеть одежду для трех маленьких призраков, и с улыбкой проходил мимо: «Глядя на головы и головы трех маленьких парней, все еще холодно носить одну одежду. пальто? Наша семья подарит тебе одеяла. Сказал он и пошел искать одеяло.
Обезьяна Три с любопытством спросила Мастера Обезьян: «Брат, почему у старого дедушки не было бороды? Почему мы до сих пор звоним своей семье?»
Университет Обезьян тоже не понимает. Чтобы поддержать величие босса, была поднята серьезная чушь: «Что вы знаете, я слышал, что господин Шу сказал, что некоторым рабам приходится слушать хозяина за пение, и как они играют в Хуадань с бородой?» «Наша семья… ну, большинство из них — диалекты. Разве твой второй брат не часть нас?»
Мартышка Три вдруг поняла: «Оказывается, это так, или Большой Брат много знает».
Мозг второй обезьяны реагировал медленно, и потребовалось много времени, чтобы понять, о чем просила обезьяна три. Он прошептал: «Брат, кажется, это не тот случай. Я слышал, что господин Шу сказал, что тесть во дворце безбородый, все…»
«Заткнись», — сказала обезьяна, его лицо напряглось, и он отругал обезьяну, которая была на год моложе его. «Ты знаешь больше, или, брат, я знаю больше?»
Обезьяна II быстро кивнула, как будто чесночок колотила: «Большой Брат прав, Большой Брат прав».
Во время своей речи дедушка Шао достал три одеяла.
Одеяло очень тонкое, но действительно из шерсти, очень теплое.
Один человек завернул одеяло и обернул его вокруг тела, но обезьяна не могла не показать радость, которую должен испытывать ребенок, постоянно поглаживая одеяло с ощущением гладкости и запаха.
Занавес кареты был поднят, Гу Цяньсюэ вышел из кареты, тщательно закрыл занавеску, закрыл дверь и посмотрел вверх, но увидел Ли Вана, стоящего рядом с каретой.
Ли Ван тоже увидел ее и подсознательно потянулся, чтобы поднять ее, и Гу Цяньсюэ также подсознательно передал ее и был снят с кареты.
После того, как они вышли из кареты, оба обнаружили, что это движение было действительно искусным, но они выглядели как старые жены и старые жены.
Гу Цяньсюэ покраснел, внимательно осмотревшись вокруг, и не нашел ничего, кроме вора Шао Гунгун, улыбнувшегося вору, и никто больше не отреагировал, поэтому он почувствовал облегчение. «Я хочу их забрать». Бесследно убрал руку.
«Куда принести?» — спросил Ли Ван.
Гу Цяньсюэ подумала: «Возьмите это домой. Хотя я не могу спасти жизни и позаботиться обо всех бродячих детях, поскольку я не могу встретиться с ними, я не могу сидеть сложа руки и смотреть. Я могу контролировать нескольких и нескольких. немного." Тон был уверенным.
«Как устроиться? Быть домашней прислугой?» — спросил Ли Ван.
Гу Цяньсюэ покачал головой: «Естественно, поднимите их, позвольте им учиться и проверьте их достоинства, если они смогут учиться. Если они не являются материалами для чтения, они будут переданы им за их навыки. По крайней мере, они могут прокормить себя, не умирая с голоду».
«Как быть с дипломатией?» Тон Ли Вана был холодным. «Внезапно домой привозят нескольких детей, разве посторонние не подозревают об этом? Как вы думаете, у вас хорошая репутация?»
Это нормально, не упоминать об этом. Гу Цяньсюэ разозлилась. «Гун Линсю, каждый может сказать, что у меня плохая репутация, но ты не можешь! Моя репутация определена кем? Кто худший актёр с репутацией мусорщика?»
«Тебе нужно нести ответственность?» Гу Цяньсюэ чуть не подпрыгнула.
Король Ли все еще ненормальный и счастлив: «Вы хотели назвать двух сестер именем миссис Гу? Если вы отправите этих детей в дом Гу, вы не только потеряете свою репутацию, но и две ваши сестры не получат ее. ." Хорошо, ты подумал об этом?»
Так обстоит дело с Наньюэго. Что бы вы ни делали, вы полагаетесь на честность! Это справедливо и для бизнеса, и для общения, и даже для брака.
Если в семье есть женщина, особенно у невестки плохая репутация, все начинают сомневаться в своих наставниках, и, наконец, даже репутация нести других сестер плохая, ищите дом надежной хорошей жены, это это сложнее. .
«Хм, женщины тоже должны контролировать свою судьбу, если я могу, то и они тоже могут». — сердито сказал Гу Цяньсюэ.
Ли Ван выглядел равнодушным и развел руками: «Ты можешь попробовать».
В конце концов, Цяньсюэ признала, что потерпела неудачу: «Итак… что мне делать? Ты указываешь мне ясный путь?» Как современная женщина, которая путешествует, она может подумать об этом: даже если она не может выйти замуж за кого-то в своей жизни, она может выдержать давление, но это не значит, что две сестры могут.
Устрашающих слов достаточно, чтобы убить людей, особенно в феодальном обществе, где мужчины превосходят женщин. Легко использовать общественное мнение, чтобы убить девушку.
Черные глаза Ли Вана с улыбкой «доставлены во дворец».
Гу Цяньсюэ была поражена: «Ты имеешь в виду… ты готов позаботиться о них?»
Уголок рта Ли Вана не мог помочь, но он заботился о людях? «Нет, Бен Ван просто предоставляет жилье. Бен Ван не несет ответственности за то, заботиться ли о них или обучать их. Что касается места жительства, вы также живете в своей резиденции Юшэн».
Тем не менее, Гу Цяньсюэ уже удовлетворена. «Большое спасибо, просто сделай это. Гун Линъюань, иногда приятно думать и о тебе, спасибо, спасибо!» Поскольку я был так счастлив, я схватил Ли Вана за руку и яростно встряхнул ее.
В конце концов, Ли Ван и Гу Цяньсюэ отправились на гору Байюнь без благовоний и благословений, но забрали детей на тележке обратно.
Поскольку дети «заняли» запасную коляску, дедушка Шао мог сидеть только снаружи.
По дороге домой Цзюнь Ань было очень любопытно. Он подъехал к запасной карете и встал рядом с дедушкой Шао. Он понизил голос и спросил: «Есть кое-что, чего мы не сможем понять в следующий раз. Я не знаю, сможет ли дедушка Шао просветить меня».
Дедушка Шао был одет в тяжелый плащ, чтобы скрыть холодный ветер, и его опущенные белые брови поднялись: «О? В чем дело?»
«Почему принц такой ненормальный? Приводить странников во дворец, это… не в стиле принца». Юный Цзюнжун Цзюнана был озадачен.
Шао Гун поделил орхидею пальцем и сказал Цзюнан: «Ты волосатый мальчик, ты волосатый мальчик. Эти дети, особенно девочка, заставляют мастера думать об этом, пока детей держат в кругу. Ванфу, ты боишься, что хозяин сбежит?
Джунан вдруг понял: «Оказывается так». Да, угрожать людям вещами, которые им небезразличны, действительно является средством их принца.
Итак, Цзюнь Ань и герцог Шао поприветствовали друг друга, затем он уехал, а герцог Шао затянул плащ и отдыхал с закрытыми глазами.
По пути прямиком в особняк Ли Вана.
Когда дети вошли в особняк Ли Вана, они были настолько потрясены, что даже не пошли.
По сравнению с разрушенным Храмом Земли особняк Ли Вана подобен раю на земле, стоящая стража подобна небесным воинам и генералам, а нежные и нежные служанки подобны феям, хотя в королевском дворце много стражников и мало мамонты.