Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы о злом короле-принцессе: рука доктора закрывает небо!
589, снова станешь матерью? 1
Чу Янь лишь слабо улыбнулся: «Пожалуйста, будьте уверены, что над мастером не будут издеваться».
Во что верит Гу Цяньсюэ? «Если над тобой не издевались, то как твое лицо могло так застать врасплох? Ты… ты… сначала куришь, можешь вырастить закуску, лицо – это вторая жизнь женщины, почему бы тебе этим не дорожить?» ?"
Чу Янь покачал головой: «Лицо ничего не значит для рабов-слуг».
Гу Цяньсюэ в гневе закатил глаза и не хотел есть. «Не двигайся, сначала я обработаю твою рану». Затем он отодвинул его в сторону и вытер кровь, когда увидел глубокий отпечаток ногтя. В тот момент он был зол и огорчен: «Кто это поймал? Почему ты так силен в боевых искусствах, почему не сопротивляешься?»
Сердце Чу Яня согрелось, и он сказал: «Это горничная рядом с Пэй Цяньжоу. Рабыня должна попросить их сделать это первой, чтобы рабыня могла это сделать. Одну руку горничной нельзя оставить. Гу Цяньсюэ догадался, что этим человеком был Цуйэр, хотя он тоже чувствовал себя счастливым, но все же покачал головой: «Человек по своей сути мертв, или тяжелее Тайшаня, или легче Хунмао. Действительно стоит обменяться травмами с девушкой, которая не знает, что делать. "
Первый дым опустил глаза и замолчал.
К счастью, у Су Линсяо здесь много эликсира. После того, как первый дым очистил рану, он протер мазью с легким ароматом, и кровь быстро остановила струп.
Гу Цяньсюэ была так зла и жалостлива к Чу Яну: «Я выполнила твою просьбу, но ты еще ничего мне не обещал», что что-то подразумевало: «Ты пообещаешь мне что-нибудь?»
Чу Янь поднял глаза, и его глаза были тверды: «Хозяин округа сказал, что пока вы это говорите, раб-слуга обязательно это сделает».
Гу Цяньсюэ усмехнулся: «Мне не нужно, чтобы ты убивал и поджигал, если ты дашь мне обещание — с этого момента относиться к себе как к личности и любить себя. Хорошо?»
Вначале выражение лица Янь Янь застыло в трансе. Сколько людей не относилось к ней как к личности, даже она сама себя не помнит.
Он опустил глаза и кивнул. «Раб-слуга вспомнил».
Гу Цяньсюэ просто отпустила ее и вернулась на свое место, но ее мозг был полон чертовых ран. Как ты мог продолжать есть: «Ты все еще голоден?» Повернув голову, чтобы спросить Су Линсяо.
Лин Сяо сказал: «Если ты голоден, я буду голоден. Если ты не голоден, я не буду голоден». На самом деле он уже хорошо поел.
Гу Цяньсюэ бросил на него яростный белый взгляд: «Итак, какой мастер может быть подчиненным, будешь ли ты относиться к себе как к личности в будущем?» Но похоже на фею, которая не ест фейерверки.
Су Линсяо кивнула с улыбкой: «Хорошо».
Гу Цяньсюэ встала и вздохнула: «Все в порядке, раз уж ты весь сыт, пойдем, соберем эти вещи».
Су Линсяо озадачилась: «Почему ты собираешь вещи?»
Гу Цяньсюэ улыбнулся и сказал: «Естественно, это полезно». После этого он попросил Сяоэра собрать вещи.
Какая польза? Потом это выяснилось.
Все вышли из столовой и сели в карету. Гу Цяньсюэ назвал водителю адрес. У водителя было странное выражение лица. «Господин, это район трущоб. Змеи и драконы смешаны и опасны».
Водитель поспешно сказал: «Не смей, не смей». На самом деле, водитель тоже владеет боевыми искусствами, хотя его боевые искусства не так превосходны, как у секретного охранника.
«Куда хочет пойти лорд, идите прямо». Из кареты раздался слегка неприятный голос Су Линсяо.
Кучер не осмелился больше задавать вопросы и поспешил в направлении, указанном Гу Цяньсюэ.
Цяньсюэ вошла в карету и улыбнулась Су Линсяо: «Ты меня испортишь».
Щеки Су Линсяо вспыхнули румянцем: «Испорченный, затем испорченный».
Цяньсюэ подняла брови: «Ты никогда не видела силу избалованной женщины, и тебе будет слишком поздно плакать».
Карета тронулась и постепенно набрала скорость. Су Линсяо протянул руку, чтобы плотно затянуть плащ Гу Цяньсюэ, и даже сам завязал ему ремень. «Знаете, мне самому любопытно, но мне теперь очень хочется узнать, как выглядит избалованная женщина».
Цяньсюэ усмехнулась: «На что это похоже? Ты не сможешь этого вынести».
«О? В таком случае я жду этого еще больше». Чтобы выразить свое ожидание, Су Линсяо также намеренно моргнул, и светло-серые глаза в полутемном и полутемном купе излучали элегантный, но яркий свет. .
Гу Цяньсюэ наклонился вперед, положив руки на колени, и прищурился: «Твои глаза такие красивые. Знаешь, что я хочу сделать, когда ты увидишь твои глаза?»
«…» Су Линсяо почувствовала себя немного смущенной и, казалось, застенчивой. Он тихо вспомнил: «Хочешь... сделать?»
Гу Цяньсюэ озорно улыбнулась: «Я хочу вырвать твои глазные яблоки и поиграть стеклянным шаром». Затем вытащите резинку штанов и с помощью рогатки разбейте домашнее стекло. Она не произнесла последнее предложение.
«...» Рао не может понять, что такое стеклянный шар, но это также можно услышать из семантики контекста, что определенно не является хорошим словом. Несмотря на такое неуважение, Су Линсяо не мог злиться и мог только со вздохом покачать головой.
Гу Цяньсюэ засмеялся и похлопал по стулу рядом с собой. «Ты действительно похож на старика. Если ты носишь бородку, она будет больше похожа на эту. Просто возьми бороду мистера Рассказчика», — сказал он, все еще поддразнивая. "Иначе я тебе фейк выложу? У меня великолепное мастерство. Я выйду с фальшивой бородой. Я тебе подстригу прядь волос, а?"
«...» Когда Су Линсяо дразнили таким образом, я какое-то время не знал, как с этим справиться. «Как могут родители, страдающие от кожи и кожи, просто резать ее?»
Гу Цяньсюэ все еще смеялся: «Ну, не стричься, но с твоей маленькой челюстью я могу сделать бороду, выбрасывая несколько волосков наугад каждый день, не волнуйся, дай мне три дня, это обязательно позволит тебе приклеиться». Эспаньолка."
«…» Су Линсяо совершенно не знала, что ответить. Раньше он был красноречив и красноречив. Сегодня он потерял дар речи и часто беспомощно качал головой, но мысленно думал: трудно поддерживать только женщин и злодеев, а древние никогда меня не обманывали.
В карете смех Гу Цяньсюэ был таким же приятным, как серебряный колокольчик, с огромной силой воспроизведения, но серьезные охранники вокруг него не могли не приподнять губы.
В следующей карете, следовавшей за его каретой, сидели лавочник Су и Чу Янь. Услышав смех перед собой, ему было очень комфортно.
Диспенсер Су посмотрел на небо: «Погода сегодня действительно хорошая. Другими словами, такой хорошей погоды давно не было, ты прав? Сначала закури, девочка».
Обернув лицо марлей, когда первый дым Сасаки потянулся к марле, он посмотрел на небо: «...да».
«Девушка Чуян, пожалуйста, вернитесь в машину, не позволяйте ране заветриться, иначе хозяину будет грустно», — улыбнулся продавец Су, видя, что Чуян послушно возвращается в машину, но все еще не мог вынести радостного настроения. «Если бы в будущем была такая хорошая погода, как было бы хорошо». сказал с волнением.
Итак, где же Гу Цяньсюэ попросила водителя вести карету? Ответ был таков: это место сбора бродячих детей.