Глава 620: Встреча во дворце 3.

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо».

620, встреча во дворце 3

«Ах…» Крик, за которым последовал пыхтящий звук сзади.

Гу Цяньсюэ, носящая вьетнамскую одежду Цяньюэ, очень хорошо знакома со звуком стояния на этом колене. Она неоднократно задавалась вопросом, приведет ли такое поведение на коленях к повреждению хряща колена.

Прежде чем Гу Цяньсюэ повернулся назад, он услышал панические извинения придворной дамы: «Губернатор сохраняет ему жизнь, а раб-слуга будет смертен!»

Поначалу никаких ощущений не было, но потом горячая вода проникла в кожу через волосы и одежду, и было действительно жарко и больно.

«Ничего... слеза! Больно! Жарко!» Гу Цяньсюэ не могла сдержать крика.

Но в то же время «Принц здесь». за дверью.

Гу Цяньсюэ все еще может позаботиться о том, кем являются принц и второй, неся одежду на плечах обеими руками, чтобы горячая одежда была далеко от его кожи, и даже опустить голову, надеясь, что горячая вода на его голова не обожжет кожу головы.

Я должен поблагодарить ее за то, что ее пучок сегодня достаточно высок, иначе этот чайник с горячим чаем определенно ее трахнет.

Когда принц увидел коленопреклоненную горничную и землю, полную чая, она сразу поняла, что произошло.

«Цяньсюэ, ты в порядке?» Внезапно бросился вперед, игнорируя защиту мужчин и женщин, и потянул Гу Цяньсюэ за руки.

Гу Цяньсюэ покачал головой: «Нет… все в порядке». Одежда на ее теле была не такой горячей, поэтому ее осмелились снять.

Придворная дама опустилась на колени и поклонилась, яростно постучала, зная, что попала в катастрофу.

Бабушка Сунь вышла вперед и дала пощечину горничной: «Почему ты так беспечна, мастер округа Цяньсюэ — почетный гость вашего Высочества, вы знаете?»

Гу Цяньсюэ поспешно сказала: «Бабушка Сунь, не вини ее слишком сильно, вини меня».

Бабушка Сунь озадачена: «Как я могу винить мастера?»

Гу Цяньсюэ увидела, что придворная дама жалка, и кроме того, как могла рана повредиться, придворная дама была права, в лучшем случае она была вьющейся. «Она только что пришла с чаем, и я подставил ей подножку».

«…» Бабушка Солнце.

«...» Князь.

"?" Горничная.

Бабушка Сунь еще больше озадачена: «Что ты с ней делаешь, Мастер?»

Гу Цяньсюэ, естественно, не может сказать, что она присела на корточки у двери, а девушка опрометчиво врезалась в нее, иначе большое преступление станет маленьким преступлением, и тебя все равно придется понести наказание. Раз они поговорили один раз, то просто возьмут на себя всю ответственность, все равно не смогут исцелить свои грехи, верно?

Девушка сразу уловила пережитое и склонила голову, втайне благодарная.

Бабушка Сунь все еще в замешательстве. В конце концов, она еще не видела таких веселых поводов для всех в будуарах, но принц немного знает Гу Цяньсюэ, но слегка смеется.

«Что смеется, Его Королевское Высочество?» — спросила Гу Цяньсюэ, глядя в ужасе.

Принц посмотрел на Гу Цяньсюэ с паническим лицом. Его аккуратный пучок был растрепан, а пряди волос прилипли к лицу. С невинным выражением лица он был более чистым и прекрасным.

«Я не смеялся, я просто подумал, что хозяин графства такой элегантный и любит дразнить девушку». Принц хотел сказать что-то серьезное, но в конце концов не смог удержаться от смеха: «Бабушка Сунь, позови всех девушек дворца Цилинь, чтобы они позволили хозяину округа Цяньсюэ выбрать и посмотреть, у кого есть правильный глаз, чтобы одолжить ее на несколько дней».

«…» Гу Цяньсюэ была беспомощна. «Спасибо, принц, за вашу доброту, но нам еще есть чем заняться. Давай вернемся и подразним». Пока она не узнает личность загадочного человека, она не сделает и полшага во дворец Цилинь.

Принц кивнул, но увидел смущенный вид Гу Цяньсюэ: «Бабушка Сунь, возьми уездного мастера, чтобы он освежился».

"Да." Бабушка Сунь вышла вперед: «Учитель, пожалуйста, приходите с рабами».

Гу Цяньсюэ действительно хочет, чтобы принц не обращал внимания на эти детали, она может привести в порядок волосы, чтобы поговорить об этом, но, видя глаза принца, избегает ее одежды, а также понимает, что происходит — одежда мокрая от воды. , прикрепленные к телу, и были пойманы человеком. Это не очень хорошо. Затем она послушно пошла с бабушкой Сунь.

Хозяйка дворца все еще стояла на коленях на земле, а бабушка Сунь пристально смотрела: «Разве ты не можешь встать и дождаться лорда?»

«Да, я хотел бы поблагодарить Его Высочество за его доброту и поблагодарить лорда графства за его доброту». Поблагодарив каждого из них, он встал и последовал за Гу Цяньсюэ.

Бабушка Сунь и другие заставили Гу Цяньсюэ развернуться, но на самом деле достигли заднего двора дворца Цилинь, но увидели в центре тщательно устроенного камня небольшой горячий источник, похожий на жемчуг, инкрустированный серыми и черными камнями. Подойдя поближе, вы почувствуете постепенно усиливающийся запах серы, который является уникальным среди окружающих цветочных ароматов.

Гу Цяньсюэ сразу поняла: «Мамонтовое Солнце, ты имеешь в виду, что позволишь мне купаться здесь? Это… в этом нет необходимости? Я просто причесываюсь и глажу одежду».

Без принца поблизости бабушка Сунь едва могла скрыть презрение к Гу Цяньсюэ, Пи Сяосяо заигрывала со смехом: «Вернитесь к магистру графства, горячий источник дворца Кирин чрезвычайно ценен, сколько людей хотят купаться без квалификации? Лорд, теперь у вас есть возможность насладиться этим. В следующий раз вы сможете искупаться в горячих источниках дворца Кирин, я не знаю, когда».

Гу Цяньсюэ услышал странности инь и ян бабушки Сунь и просто хотел сыграть в боевую мощь, но подумал, что это не его собственная территория, и попросил принца помочь, отношения не очень хорошие.

«Да, горячий источник дворца Кирин драгоценный, я больше не могу принимать ванну, просто помоги мне погладить мою одежду». Гу Цяньсюэ сказала, что она не сказала, что ее действительно не интересуют горячие источники. В наше время, если она хочет полежать, небольшую комнату можно упаковать за несколько десятков юаней.

Бабушка Сунь увидела, как Гу Цяньсюэ «дала ей лицо, но не лицо», что было еще более иронично. «Но когда раб-слуга гладил господину одежду, господин просто бегал?»

Гу Цяньсюэ изо всех сил старалась подавить гнев: «Разве у тебя нет костюма, ты не можешь найти тот, который я смогу надеть?»

Бабушка Сунь сказала: «Извини, Господь, это дворец Кирин, только одежда Его Королевского Высочества, ты собираешься носить Его одежду? Кроме того, Господь благороден, как мы можем носить одежду наших рабов?»

Таким образом, окружающие женщины увидели враждебность бабушки по отношению к округу Цяньсюэ.

Я не спал всю ночь, только что снова нагрелся горячей водой, а теперь задыхался вместе с бабушкой Солнышком. Какое-то время Гу Цяньсюэ чувствовал себя тяжеловесным. Я не хочу тебя перегружать. Я достаточно любезен, чтобы быть ослом печени и легких. Раз уж ты готов служить людям, то иди сюда, господин графства позволит тебе послужить достаточно!"

Лицо бабушки Сунь изменилось, но она не смела ругаться: «Слуги и рабыни ждут своих хозяев, это их долг».

Гу Цяньсюэ поднял руки и позволил дамам раздеться. «Неудивительно, что некоторые люди рождаются хозяевами, а некоторые — рабами. Оказывается, некоторые люди являются рабами и умрут, если их не дождутся».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии