Глава 635: Выдача замуж, часть 1.

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо».

635, Брак 1

Семейный банкет состоялся во дворце Цяньцин.

Если в королевском дворце Вэйян, возможно, все не будут слишком строгими и серьезными, но императорский дворец Цяньцин добавил невыразимо тяжелого груза.

Хотя император заметил, что нужно позволить всем вести себя более непринужденно и оставаться только в своем доме, эти слова были всего лишь словами, просто вежливыми словами.

Но я увидел, что в великолепном дворце повсюду были драконы и драконы. Эти драконы словно жили, то ли на колоннах, то ли на потолке, и смотрели на всех свысока, вызывая трепет и депрессию.

Огромный круглый стол в зале также инкрустирован золотом, которого Гу Цяньсюэ никогда раньше не видела. Королевская семья уделяет внимание одной спецификации, но характеристики разных мест и разных должностей также различны. Использование таких благородных домов опасается, что на этот раз оно будет более формальным.

Комната была переполнена. Помимо императора, королевы и некоторых высокопоставленных наложниц, были также принцессы, в том числе король Ли и наследный принц.

Что касается придворных, то помимо семьи Гу Цяньсюэ и его семьи из трех человек, также присутствовали г-н Цюхоу и его жена, а также семья Цю Аньраня из трех человек.

Ин Сюэйи — отец Ин Фэя, и теперь он пользуется большим уважением императора. Племянница Ин Вэйи и внучка Ин Вэйи и невестка Ин Вэйи, Ин Вэйи, входят в число лучших талантов Пекина. Неважно, пианино, каллиграфия, живопись, каллиграфия или поза — все они одни и те же люди. Название его таланта сильно отличается от оппортунистического имени Гу Цяньсюэ.

Естественно, их сопровождают министры.

У Инь Вэйи кристально чистая щека, и не будет преувеличением сказать, что яйцо в скорлупе находится на белой, как нефрит, щеке, тонкие брови и кончик носа не могут быть слишком маленькими, чтобы весь человек выглядел как фигура, ходившая на фотографии дамы живой, имела мрачный вид.

Ин Вэйи не любил смеяться, такое высокомерие исходило из его костей, даже по отношению к императору, он также шевельнул ртом на церемонии, а затем снова стал холодным.

Напротив, император и народ даже не осознавали, что у Вэйи такие грубые манеры и обучение. Он только думал, что это так, но также имел чувство благородства и никакого богохульства.

Ин Вэйи не особо посещала вечеринки мужа. Банкеты в будние дни можно было переносить взад и вперед, поэтому Гу Цяньсюэ никогда раньше ее не видела.

Конечно, есть еще одна причина, по которой Гу Цяньсюэ не часто посещает банкеты и вечеринки. Они оба не любят общаться, поэтому естественно их не видели.

В отличие от Гу Цяньсюэ, которая с любопытством смотрела на Ин Вэйи, Ин Вэйи просто слегка посмотрела на Цянь Сюэ своими тонкими глазами, а затем отвернулась, не глядя ни на кого.

Ин Вэйи выдающаяся личность? Выдающийся! Это благородно? благородный! Не можешь не поклоняться? Поклонение! Однако самым удивительным во всей игре была не Ин Вэйи.

Я увидел, что в толпе красивая женщина нежно потерла свой плоский живот: «Хозяин, когда ты собираешься ужинать, такой голодный?» Никто другой, это дешевая мать Гу Цяньсюэ Чжао.

Сегодня платье Чжао чрезвычайно сдержанное, оно одето в темно-зеленое платье, вышитые ветви ивы и листья нежно-зеленого цвета, один за другим, пышные. Под поясом из чистого черного шелка висела маленькая ярко-красная сумочка. Хотя зеленый цвет был немного красным от середины, он больше напоминал заостренные углы Сяо Хэ.

Хотя в таком платье есть внутреннее зрелище, по сравнению с бросающимися в глаза нарядами наложниц вокруг экрана, подобных павлину, оно уже сдержанное.

Щеки Чжао тоже влажные, как нефрит, но белее, чем у Ин Вэйи! Белая кожа такая же белая, как бескровная, но не бледная. Пара глаз большая, светлая и светлая, с густыми, как веер, ресницами. Количество ресниц в два раза больше, чем у нормальных женщин. Не будет преувеличением назвать это Мао Дуду.

Красивая переносица и маленькие влажные губы плотно приковывают взгляды людей, заставляя их невыносимо отвести взгляд.

Включая императора, император видел Чжао раньше, но глупость Чжао, которую он видел раньше, никогда не думала, что после похудения он будет таким красивым.

Король Ли — семья Чжао, которая увидела красоту, но даже не взглянув на застывшее красивое лицо, у него паралич лицевого нерва.

Наследный принц очень волновался. Хотя на его лице сияла нежная и смиренная улыбка, глаза его были мрачными.

Второй принц тоже очень красивый человек. Можно сказать, что весь зал, у мужчины есть второй принц, у женщины есть семья Чжао, и эти двое являются номинальной стоимостью Те Чжэнчжэна.

Но я увидел, что второй принц сначала моргнул, затем посмотрел на Чжао, затем на Цянь Цяньсюэ, Чжао Чжао, затем на Цянь Цяньсюй, а затем много раз посмотрел взад и вперед, и тогда в его глазах появилось больше сомнений.

Гу Цяньсюэ действительно хочет выкурить второго принца. Мама, ты думаешь, я готов вот так вырасти? Думаешь, я не хочу быть такой же красивой, как четвертькровка, как ты? Есть ли у меня выбор? Можно только сказать, что ген императора слишком слаб, а ген Гу Шаншу слишком силен.

Королева несколько раз кашлянула, ее глаза с отвращением без следа уставились на Чжао, а затем мягко сказала: «О, я давно этого не видела, а госпожа Гу все еще откровенно милая. С тех пор, как миссис Гу голоден, император, давай передадим еду, верно?"

Приятно сказать, прямолинейно и мило, но все присутствующие знают, что означает королева-Чжао дура, раньше была глупа, теперь это красиво или глупо, какой смысл становиться красивой? Дурак есть дурак.

Гу Цяньсюэ дернулся уголком рта, задаваясь вопросом, как королева поднялась по дороге и встала? Раньше я думал, что тетя Пей была слишком второй, но теперь эти две сестры не умны.

Конечно же, семья семьи Пей слишком большая, и даже вся женщина может занять этот пост. Недаром император боится, и она тоже боится ей изменить!

Поскольку королева говорила, император был трезвым от красоты Чжао: «Он оказался голодным, ладно, приди, приди и разложи еду», а затем понизил голос и тихо спросил Чжао шепотом: «Яолань есть, если ты не не нравится, я прикажу Ючанфану сделать это».

Гу Цяньсюэ взглянула на официальную шляпу над головой Гу Шаншу, но увидела черно-фиолетовую черную газовую шляпу, бессознательно светившуюся зеленым светом.

Чжао не понял, что сказали император или королева. Увидев императора, она ответила: «Нет, мой господин сказал, что он не может собирать еду по своему желанию, что вредно для его здоровья».

«……»император.

"..." каждый.

«…» — подумал Гу Цяньсюэ, — не разбрасывай собачью еду по своему желанию, сколько здесь одиноких собак?

Больше всего в душе возмущался Фэй Цейлон.

Цейлонская наложница — половина крови Чу Янго, другими словами, это гибрид, и его внешний вид уникален и прекрасен. До этого ее считали самым уникальным человеком во дворце. Но та же семья Чжао тоже смешанная кровь, и она в десять и сотни раз красивее ее.

«Глядя на внешность госпожи Гу, оказывается, что мать жены — уроженка Чу Янь», — сказала цейлонская принцесса. «О, как хорошо прятаться. Фельдмаршал Чжао, который находится в городе Гуандун, женился на невесте женщины из вражеской страны. Я не знаю. В этом нет ничего постыдного».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии