Глава 675: Настоящий второй принц 1

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо»!

675, Настоящий второй принц 1

Дворец Циан.

Принцесса Цейлонская продолжала беспокойно расхаживать по залу: «Что мне делать, что мне делать?»

В отличие от тревожной цейлонской принцессы, Синьюань гораздо более стабильна. «Не волнуйтесь, лорд просто теряет сознание из-за чрезмерной кровопотери. Разве врач не говорил, что у лорда была всего лишь кожаная рана».

— А что, если я не проснусь? Принцесса Цейлона волновалась.

Синь Юань Роуд сказала: «Нет, будьте уверены, рабыня гарантирует, что хозяин проснется в течение двух часов».

Принцесса Цейлона в тревоге топнула ногами: «Этот дворец не из-за ее травм, но… но…» Он понизил голос: «Яд кукольного театра!»

Синьюань знал: «Разве не этого хотела мать?»

Наложница Цейлон все еще была в замешательстве. «Но… но… в книге ясно сказано, что для контроля над ним нужно более пяти ядов. Почему он такой быстрый?»

«Может быть, это связано с пьянством мастера округа Цяньсюэ», — сказал Синь Юань.

Принцесса Цейлон упала на стул и потерла виски: «Что делать дальше, что делать...»

В этот момент дверь распахнулась.

Принцесса Цейлонская вдруг вскочила со стула: «Кто?!» почти кричал.

Дверь открылась, появилась тонкая и идеальная тень и томный тон: «Мать наложница, это я». Второй принц.

Цейлон почувствовал облегчение. «Ань, оказывается, это ты. Что ты делаешь?»

Второй принц поднял бровь и сказал: «Естественно, увидев наложницу принца, она вся разбита и истекает кровью. Если я не приду посмотреть на нее снова, насколько не совесть?» Затем он понизил голос и сузил свои красивые глаза. , С двусмысленными глазами: «И наложница, сыновья узнали, что Гу Цяньсюэ не большой уродливый призрак, по крайней мере, он выглядит красиво, когда танцует».

Принцесса Цейлона усмехнулась: «Скажи тебе, Ан'эр, тебя не должен привлекать этот дух лисы. Что она за существо? Ты все еще не знаешь? В будущем мать-наложница выйдет за тебя замуж за прекрасную женщину.

Второй принц пожал плечами. «Пройди вокруг, ты не можешь послушать наложницу? Сначала я пойду к ней».

Принцесса Цейлона тоже встала и последовала за ней.

Второй принц удивленно обернулся: «Что ты делаешь, наложница? Не ходи за мной, я хочу шепнуть ей».

Цейлон так разозлилась, что хотела схватить за уши второго принца: «Ты! Ты! Ты никуда не годишься, ты так быстро подсела?»

Второй принц был поражен: «Это невестка, подаренная мне моим отцом и императором. Могу ли я все еще не разговаривать с ней? Правда ли, что Дунфан Хуаденъе следует считать наложницей?»

Принцесса Цейлона пришла в ярость и схватила за уши второго принца. «Ты сын, что ты скажешь?»

«О, не беспокойся об этом, не беспокойся об этом, не беспокойся об этом, твой сын неправ. Пещеры не только ночуют, они еще и шепчутся и забирают на время мать-царевну, и в будущем мы будем делать все вместе, так много людей заняты». Уши были вытянуты из формы.

Принцесса Цейлона яростно отмахнулась от ушей второго принца: «Лень говорить с тобой, Синьюань, пойдем». Он в гневе покинул Синьюань.

Второй принц нахмуренно потер уши и вошел в комнату.

В комнате, богатой травяными благовониями, помимо лежащего на кровати Гу Цяньсюэ без сознания с повязкой на голове, ждут две придворные дамы.

Когда второй принц увидел Гу Цяньсюэ лежащим на кровати, его красивое лицо внезапно улыбнулось и расцвело. Глаза его сузились, и он облизал языком тонкие губы. «Вы все спуститесь».

Закройте дверь, а затем второй принц подошел к кровати Гу Цяньсюэ и сел на стул. Он сначала лег на кровать, протянул руку, чтобы ткнуть не в то лицо, а потом вздохнул: «Ну и дела, принц изначально думал, какой ты умный, и это было так глупо. Я пью все за тебя, но у меня нет какие-нибудь меры предосторожности?» На его лице все еще присутствует легкое восхищение и ухмылка.

Скажем, возьмите с пояса небольшую коробочку.

Небольшая шкатулка изготовлена ​​из керамики, качество изготовления очень изысканное, не говоря уже о нарисованных на ней цветах и ​​растениях, также имеются отверстия для вентиляции.

Эта маленькая коробочка используется для выращивания сверчков.

Просто в шкатулке второго принца не было сверчков, а были густые золотые иголки.

Тонкие пальцы скрещены, умело выщипаны семь золотых игл, пронзены в семи точках тела Гу Цяньсюэ, включая Сяохай, Цюзэ, Юцзи, Янлинцюань, Тайчун, Цюйчи, Хэгу, а затем выщипаны снова. Шесть золотых игл, шесть острий обращены во внутренний двор. , Вайгуань, Чжигоу, кончик уха, восемь злых, восемь точек ветра.

Зарыв иглу, он вынул из рук пузырек, открыл пробку и поместил его под нос Гу Цяньсюэ.

Затем бровь Гу Цяньсюэ шевельнулась, и ты слабо проснулась.

Когда Цянь Сюэ открыла глаза, второй принц осторожно сунул бутылку ей в руки, а затем начал вытаскивать иглу из ее тела.

"ты……?"

Второй принц поднял брови: «Ты помнишь, что произошло раньше?»

Гу Цяньсюэ вспомнила, что у нее кружилась голова, и она не могла сразу контролировать свое тело. Ее тело взяло на себя инициативу и поднялось в воздух, говоря, что она хочет танцевать... Ощущение было похоже на сон.

«Твой танец очень горячий». Затем второй принц легкомысленно моргнул.

Гу Цяньсюэ совсем не стеснялась и не злилась, просто широко открыла глаза: «Это яд, который дала мне принцесса Цейлона, верно? Она контролировала меня!»

В глазах второго принца было выражение признательности: «К счастью, ты не зря».

В этот момент Гу Цяньсюэ не думал, насколько ужасен Цейлон, но чувствовал, что второй принц был жутким.

Хотя появление второго принца все еще в стране, и хотя второй принц все еще безвреден, она обнаруживает, что у нее нет бездонной дыры, которую можно было бы обнаружить. Это больше похоже на огромную черную руку, которая за кадром держит ее в сердце и не может вырваться.

В этом заговоре какую роль играл второй принц, врага или друга?

«Можете ли вы быть настоящим вдохновителем за кулисами?» Гу Цяньсюэ подсознательно переместилась внутрь кровати.

Второй принц усмехнулся, а затем безобидная улыбка с его лица постепенно исчезла. «Идейный вдохновитель за кулисами? О, наоборот, я спаситель».

«А?» Гу Цяньсюэ была ошеломлена, спаситель?

Улыбка с лица второго принца постепенно исчезла, а его глаза постепенно стали более сложными. Он медленно встал со стула, не отвечая.

"Что случилось?" — спросил Гу Цяньсюэ.

На долгое время второй принц отвел взгляд: «Скажи все, что знаешь».

Гу Цяньсюэ сказала: «Знаешь? Что знает? Я ничего не знаю».

Второй принц посмотрел на нее с улыбкой: «Если ты хочешь сотрудничать, тебе придется заплатить за свою искренность, как ты можешь сотрудничать без искренности?»

Когда Гу Цяньсюэ увидел, что другая сторона хочет разорвать ему лицо, он был слишком ленив, чтобы притвориться сбитым с толку: «Скажи то, что я знаю, это искренность? А как насчет твоей искренности двух принцев? Разве ты не хочешь услышать правду?» , тогда я тебе скажу, Цейлон, я знаю, что наложница меня отравила, в том числе ядом перед сегодняшним отъездом. Я тоже добровольно выпила, но не подумала о начале приступа, это была моя ошибка.

Реакция Гу Цяньсюэ удивила второго принца.

«Если вы променяете искренность на искренность, то наступит очередь второго принца говорить». Гу Цяньсюэ легкомысленно сказала: «Может быть, с Гу Цяньсюэ легко иметь дело, но вы поверите мне, я мертв, а ваши мать и сын никогда не смогут жить».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии