Глава 756: Лидер культа.

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо»!

756, Мастер Медитации.

Затем автобус в суете открылся.

В темноте неподалеку он отчаянно смотрел на постепенно удалявшуюся колонну. «Господь, они, кажется,... танцуют...» Но в глубине души он подумал, что у этого хозяина округа Цяньсюэ действительно заведётся моль.

"Хм." Лу Вэйлоу холодно согласился и перестал спрашивать.

Машина была занята до тех пор, пока Гу Цяньсюэ не устал, и его гнев почти не выплеснулся, поэтому он присел и отдохнул.

«Привет, Пэн Цзюэ, ты не хочешь потанцевать? Прыгай!» - крикнула Нора.

К сожалению, Гу Цяньсюэ проигнорировала это и заснула.

«...» Норе просто казалось, что ее разыгрывают, или она играет с дурой, и она кого-нибудь вытащит.

Лиза поспешила на обход: «Забудьте, она дура, не знаю ее вообще, мы потерпим, и все будет хорошо, когда мы приедем в Пекин».

Затем Нора опустила кулак.

Гу Цяньсюэ перевернулась и легла в карете горизонтально, занимая самую плоскую часть кареты.

Нора снова забеспокоилась: «Пэн Цзюэ, дурак, подними меня!»

Лиза беспомощно тянула: «Нора, потерпи, потерпи!»

В отчаянии Лиза и Нора, две женщины, которые не были миниатюрными, обиженно сжались в углу машины.

Слушая симметричное дыхание Гу Цяньсюэ, они едва могли заснуть, тем больше им хотелось разозлиться, но что они могли сделать? Лидер назвал людей, которые хотели эту фамилию, и им оставалось только терпеть.

В следующие два дня Гу Цяньсюэ считалась законченной работой.

Увидев, что они дремлют, она потащила их танцевать, а когда они увидели их духи, она собиралась спать.

В последний день Нора и Лиза не выдержали, позволили охранникам отдохнуть в первом вагоне и затолкали Гу Цяньсюэ во второй вагон, полный обломков.

К счастью, жители Чу Яня не особо заботились о защите мужчин и женщин. Если бы они перешли на Наньюэ, у них могла бы быть плохая репутация.

Гу Цяньсюэ сам оперся на карету, и ему было скучно, поэтому он достал темный свисток, дунул в него и начал дразнить Лу Вэйлоу.

Жаль, что как бы она ни дула, она никогда не видит людей Лу Вэйлоу и не получает даже малейшего ответа. Все ее сердце снова опустело.

После такого броска время пролетело очень быстро, почти в мгновение ока, до религиозной столицы штата Чу Янь — города Дуншэн.

Весь Восточный Священный город, торжественный и священный, полон высоких башен со стрелами и монахов в религиозных костюмах.

Во всем городе также очень тихо, транспорт хорошо организован, и даже пешеходы медленно перешептываются.

У Чу Яня две столицы: одна — религиозная столица города Дуншэн, а другая — политическая столица Шэнцзин.

Города Дуншэн и Шэнцзин расположены рядом друг с другом, и дорога проходит недалеко. Фактически, вы также можете представить эти два города как города-побратимы с одинаковым статусом, сосуществующие вместе.

В центре Восточного Священного города находится огромный минарет, а за минаретом находится группа зданий в готическом стиле.

Карета останавливалась и останавливалась, потому что она въезжала в епархию и постоянно подвергалась допросам со стороны людей.

По уважительным голосам Норы и Лизы Гу Цяньсюэ понял, что их статус невысокий, по крайней мере, в этой епархии.

Проходя все глубже и глубже, сердце Гу Цяньсюэ яростно билось.

Этот страх исходит из глубины моего сердца. Даже если рядом никого нет, все равно страшно.

Внезапно ушная раковина дважды и надолго трясется... Лу Вэйлоу?

Ей хотелось посмотреть в окно машины, но она не осмелилась.

Закройте глаза и тихо скажите спасибо.

Какими бы неприятными ни были эти двое при первой встрече, она все равно не могла не быть благодарной в этот момент.

Не знаю, сколько раз я останавливался, не знаю, сколько раз проверял, и наконец карета остановилась совсем.

Кто-то вышел вперед из вагона и сказал: «Вождь получил приказ и приглашает наших уважаемых гостей».

Гу Цяньсюэ знала, что это зовет ее.

Но уважаемые гости?

Разве она не была призвана исцелять? Как она стала гостем?

Прежде чем она почувствовала запах, дверь открылась снаружи. Ослепительный солнечный свет снаружи резко контрастировал с темнотой внутри машины. Напротив, Гу Цяньсюэ чувствовала, что темный отсек был ее безопасностью.

«Руководитель имеет поручение и приглашает наших высоких гостей». Снаружи машины снова появился такой поющий хор.

Гу Цяньсюэ стиснул зубы, изобразил замаскированную ухмылку и вышел из кареты.

Когда зонд вышел из кареты, Гу Цяньсюэ была потрясена.

Оказалось, что рядом с каретой стоял золотой блестящий автомобильный табурет, а под сиденьем машины лежал ярко-красный ковер. Этот ковер был расстелен до самого входа в зал. Даже если я не знаю этикета Чу Янго, я знаю, что эти требования чрезвычайно высоки. из.

Разве лидер не взял на себя инициативу исцелить иностранцев? как……

Когда Гу Цяньсюэ была ошеломлена, ушная раковина завибрировала и снова напомнила об этом.

Гу Цяньсюэ не знал, где скрывается Лу Вейлоу, но улыбнулся и спрыгнул с кареты. — А? Лиза, Нора, мы танцуем, танцуем? По его словам, он потащил двоих, стоящих на коленях, рядом с собой.

Оба лица были белыми. «Нет, мы не можем танцевать. Тебе нужно пойти к лидеру».

Не говоря уже о Гу Цяньсюэ, даже Лиза и другие тоже оскорбляют то, что происходит.

«Девочка Пэн Цзюэ, пожалуйста, зайдите». Человек, который только что пел, был мужчиной средних лет, одетым в чисто белую мантию, с остроконечной шляпой на голове, шляпой с полями и белоснежной пряжей, свисающей с полей. Обнажёнными были только его высокий нос и острый подбородок.

Гу Цяньсюэ непонимающе кивнула, а затем спустилась по красной дорожке в золотой сияющий зал.

Прежде чем войти в главный зал, потребовалось около двух или трех минут.

Но это только начало.

От входа в зал до торца трона еще более 20 метров.

Это по-прежнему красная ковровая дорожка, а ее края представляют собой гладкие мраморные дороги, окруженные множеством мужчин и женщин, одетых в одинаковые мантии.

Цянь Сюэ пронзила ее сердце, продолжила пробегать мимо с ухмылкой, а затем остановилась под лестницей, глядя на двух людей, сидящих на троне.

Самый большой трон – это место, где сидит старик. Старик худощав, у него глубокие углубления в глазницах, отчего глаза напоминают змеиные. Щеки сильно ввалились, может быть, зубы потеряны, и тонкие губы глубоко вросли. С золотой мантией во рту он источает странную и невыразимую смерть.

Правильно, это безумие!

Хотя люди и живы, они подобны трупам.

По сравнению с лидером жена лидера полна популярности.

Старшая дама толстая и пухлая, кожа у нее блестящая белая, носы у нее белые, глаза большие, но глаза эти полны подлости и коварства.

Губы были натерты ярко-красным, и этот красный был похож на кровь.

В целом пара напоминала труп, а другой — вампира. Их почти никогда не красили, когда снимали в фильме о привидениях.

«Да, Пэн Цзюэ?» На троне голос старика был хриплым, как будто два куска наждачной бумаги терлись друг о друга, а больше напоминал столкновение двух сухих камней, что звучало некомфортно.

Но еще более неприятным, чем этот звук, был взгляд человека на другом троне.

Глаза главной леди подобны ядовитой змее, смотрящей на добычу, холодные и холодные, словно бросающиеся в любой момент, проглатывающие Гу Цяньсюэ.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии