Глава 766: Убийство

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы о злом короле-принцессе: рука доктора закрывает небо!

766, удар

Как бы ни был силен фейерверк и как живо ни пел хор, во дворце, где остановился принц, очень спокойно.

Принц прочитал книгу об обычаях и обычаях Чу Янго.

Внезапно кто-то попросил встречи с Лян Чжэнем, последователем принца.

«Ян Принц, новости из столицы».

"Сказать." - легкомысленно сказал принц, не отрываясь от свитка.

«Хозяин округа Цяньсюэ путешествовал с Су Линсяо по королевству Наньюэ и так и не вернулся в Пекин. Император имел в виду, что он может согласиться на оба».

Рука наследного принца пролистала книгу, и его глаза скользнули по хищной птице. «Отец и император согласились, но дворец не согласился. Пусть они уйдут на время и подождут, пока дворец вернется в Пекин. Следующий».

«Да, Ваше Высочество», — продолжил Лян Чжэнь. «Судя по действиям последнего времени, Император и Пэй ничего не знают о городе Канто. Все они думали, что Его Высочество допрашивал маршала Чжао день и ночь, и военная мощь Чжао Цзяцзюня была захвачена ими.

Глаза принца наконец оторвались от свитка, и в глазах Цветка Персика появилась улыбка: «Сажать цветы, не раскрывая, и не сажать иву в тень. Я не ожидал, что безупречный Пэй Сян в конечном итоге обретет слабость Сюэ Сюфэна. Это действительно хорошо. «Тогда сказал: «Все будет готово, и состояние тети будет расследовано подробнее. Во дворце предчувствуют, что семью Пей ждет хорошее представление».

"Да." Лян Чжэнь получил приказ и немедленно приступил к делу.

Во дворце принца, в комнате Яотай Цюн и в бусинах Цуйвэй есть не только красивые и красивые служанки Наньюэ, но и высокие и горячие красивые служанки Чу Яня, но принц не смотрел на них от начала до конца, и его мысли время от времени вспыхивали. ко времени. Тень кого-то.

«Она действительно манит бабочку, почему у тебя такое больное привидение?» Брови принца нахмурились, а глаза наполнились холодом. «Мелочи, позвольте вам побыть высокомерным несколько дней. После того, как вы увидели Пекин, как этот дворец может вас наказать?» "

Манкин дворец.

Когда никого не было, Лу Вэйлоу спустился с неба, сжимая чашу с лекарством, как бог.

Гу Цяньсюэ, нахмурившись, уставился на вещь в своей руке: «Э, ты хочешь снова выпить лекарство?»

Если было сказано, что горькое китайское лекарство избили, оно теперь немеет, и, по сути, затаив дыхание, суп можно выпить чисто на одном дыхании.

Но даже после преодоления языковых барьеров, с другой стороны, мне приходится об этом беспокоиться. Бремя, к сожалению, мне достаточно выпить горшок уремии».

Держа в руках горячее противоядие, Гу Цяньсюэ грустно пробормотала.

Но что мне делать, если я не пью?

Наконец, затаив дыхание, он выпил противоядие.

Случайно увидел Лу Вейлоу, стоящего лицом к двери и гадающего, о чем он думает.

«Господь Господь, о чем ты думаешь?»

Лу Вэйлоу отвел взгляд и обернулся: «Это также способ притвориться, что вас контролирует жена лидера, а затем дождаться возможности убить лидера, но задумывались ли вы когда-нибудь о том, что, если убийство окажется успешным?»

Гу Цяньсюэ на какое-то время был ошеломлен, а затем засмеялся: «Господин Лорд, Лорд Арендодатель, вы действительно думаете, что у всех есть такие боевые искусства, как у вас? Только благодаря моему терпению, изучение боевых искусств может практиковать священника медитации. учился десятилетиями, разве это не был бы один-единственный человек, который управлял бы тысячами лошадей, овладел боевыми искусствами и доминировал над миром?»

Лу Вейлоу стоял неподвижно, не в силах заметить выражение его лица, потому что на нем была маска.

Голос Цянь Сюэ резко оборвался: «Ну… ты не будешь… злиться? Я шучу и просто хвастаюсь твоими боевыми искусствами».

Потому что в последние дни эти два человека встречались каждый день, и Лу Вэйлоу на самом деле не сделала ничего, что могло бы навредить Гу Цяньсюэ. Спустя долгое время это был тигр, а еще были милые коты.

Но тигр всегда остается тигром. Даже если он дремлет, его острые зубы невозможно игнорировать.

Теперь в местах, где люди не знакомы с жизнью, единственное, на кого мы можем рассчитывать, — это хозяин Башни Кровавой Луны и Лу Вэйлоу.

На самом деле Лу Вэйлоу не злился.

«Надеюсь, это то, чего вы ожидали». После этого он взял миску и ушел.

"Ждать!" Гу Цяньсюэ встревожилась и схватила Лу Вэйлоу за рукав: «Я еще не закончила говорить».

Лу Вэйлоу посмотрела на рукава Цянь Сюэ, а затем снова посмотрела на нее.

Цяньсюэ тоже была знакома. Он дважды улыбнулся и протянул руку. «Извини, я не пошевелил ногой, я хотел у тебя кое-что одолжить». Сказал он, потянувшись к своей талии.

— Ты действительно собираешься нанести удар?

«Это подделка?»

Цяньсюэ указал на свой нос: «Я похож на человека, который любит пошутить? Одолжи мне кинжал, у меня есть догадка…»

«Тише». Слова Гу Цяньсюэ еще не были закончены, немедленно сказал Лу Вэйлоу, тут же вытащил свой поясной кинжал и сунул его. Затем он появился как черная тень и прыгнул на потолок, исчезнув, как вакуум.

Гу Цяньсюэ этого не понял, а затем услышал шаги за дверью.

Шаги становились все ближе и ближе, и кто-то говорил, Нора: «Мастер мадам, девочка Пэн в комнате, подождите минутку».

Гу Цяньсюэ присела на корточки и начала играть с ножками стола.

Результатом ежедневного притворства глупым является то, что глупость проникла в костный мозг. Вы можете притвориться глупым в любое время и в любом месте, и вы можете притвориться глупым, просто взяв реквизит. Нет возможности играть или играть.

Иногда Гу Цяньсюэ думает: если ты вернешься и не будешь работать врачом, ты можешь подумать о том, чтобы попытаться стать актером и вести себя как дурак.

Дверь открылась, прервав необоснованные мысли Цянь Сюэ.

Вошла группа людей, одетых в уникальные для медитации одежды, и стала первым человеком, проводившим самые великолепные и великолепные церемонии. Импульс также был чрезвычайно гордым. Это должен быть священник, которого вызвала Нора.

Есть два типа жрецов: один предназначен для совершения жертвоприношений внешнему миру, а другой — для служения завучу и его жене, точно так же, как охранники и директора во дворце.

Священник, который сейчас придет, принадлежит к последним.

Старый священник подошел к Гу Цяньсюэ и посмотрел на него, нахмурившись: «Г-жа Пэн, спросил лидер».

Гу Цяньсюэ был ошеломлен, а затем поднял глаза и ухмыльнулся: «Дедушка Мастер… Хе-хе… хе-хе…»

Я увидел, что брови у священников были глубже, и при имеющихся морщинах они могли убивать мух.

«Иди сюда, забери это». Не теряя времени, священник повернулся и ушел, а стражник шагнул вперед и поднял Гу Цяньсюэ, как цыпленка.

Кинжал он держал в руках, угол был хитрым, и обнаружить его было нелегко. Гу Цяньсюэ тащили, как дохлую собаку. Естественно, никто не усомнился в его уме и мотивации, а процедуры личного досмотра не было.

Вплоть до Зала Пламени.

Недалеко от главного зала Гу Цяньсюэ почувствовала слабый запах лекарства. Кто-то положил Гу Цяньсюэ в рот горькую пилюлю.

Внезапно вспомнил, что Лу Вейлоу однажды сказал, что к огню в Зале Пламени нельзя приближаться. Я подумал, что эта таблетка должна быть противоядием.

Посмотрите высоко над главным залом, два трона.

Величайший трон – это лидер.

На троне чуть меньшего размера сидела жена вождя.

Губы Цянь Сюэ усмехнулись: собака и чувак, этот нож сегодня предназначен не для национальной ненависти, а для домашней ненависти.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии