Глава 79: Высокая температура

Pen Fun Pavilion www..com, самое быстрое обновление последней главы «Наложницы Злого Короля: Рука Доктора, закрывающая небо»!

79, высокая температура

«Ваш господин, мисс Гу... она потеряла сознание».

Когда телохранитель сообщил эту новость, его спина была холодной и потной, а на сердце было плохо.

Он очень много работал, чтобы контролировать свою силу. Можно сказать, что у него вообще нет никаких усилий, и на его одежде нет крови. Почему этот человек говорит, что у него кружится голова? Если бы король Ли обвинил его, ему, возможно, пришлось бы потерять голову.

Если у вас есть выбор, телохранитель скорее пострадает от этих досок ради мисс Гу. По крайней мере, это больно, и лучше не терять свою жизнь.

Конечно же, Ли Ван был в ярости. «Бен Ван заставил тебя убить ее?»

Телохранитель опустился на колени и снова и снова кланялся: «Принц прощает грехи, и его подчиненные чертовски хороши, но подчиненные действительно имеют контроль, и подчиненные почти не прилагают особых усилий».

Бабушка Шэнь, естественно, не хотела видеть, как Ли Ван убивает невинных без разбора, и быстро отговорила его: «Твой дедушка, - смело сказал старый раб, - Мисс Гу боялась, что ее не оглушил охранник».

Ли Ван яростно посмотрела на Шэнь Меммала, ее глаза были холодными, и она трижды дрожала, прежде чем обрести голос на долгое время.

«Это тот случай. Мисс Гу была ранена вчера принцем, и врач, который поставил ей диагноз болезни, сказал, что мисс Гу, казалось, была в добром здравии, но она была очень слаба. последние несколько дней, когда женщина не могла спать по ночам, и ее кости были слабее. «Голос сестры Ма полон страдания», «Мисс Гу не вылечилась вчера, но сегодня она снова пострадала, я боюсь, что это ..."

Позже она этого не сказала.

Атмосфера на долгое время застыла, и Ли Ван сказал: «Ну, найдите врача, который его вылечит, и вы все упадете». Сказал он, встал и покинул двор Наньшаня.

Дедушка Шао поспешил за ним и, прежде чем вздохнуть, подошел к Гу Цяньсюэ.

Таким образом, Гу Цяньсюэ осталась в особняке Ли Вана еще на одну ночь.

Гу Цяньсюэ был очень болен, и той ночью у него поднялась высокая температура. Доктор схватила лекарство, и бабушка Шен дала его себе. Однако высокая температура сохранялась.

В ходе исследования Ли Ван продолжал заниматься крупным налоговым делом на западе. Дедушка Шао тихо вошел, принес чай, аккуратно поставил его в угол стола Ли Вана, а затем осторожно отступил.

"Что с ней случилось."

Когда дедушка Шао собирался выйти из кабинета, он услышал тихий голос Ли Вана.

Дедушка Шао поспешно и усердно сказал: «Возвращайтесь к принцу, мисс Гу она... э-э... все еще горит». Даже если принц не назвал фамилию, дедушка Шао знал, о ком он говорит.

«Эн». Ли Ван ответил легкомысленно, и больше ничего не было.

Ранним утром Гу Цяньсюэ тихо проснулся, но ему было жарко, а во рту было сухо.

«Мисс Гу, вы проснулись?» Бабушка Шен поспешила вперед.

Гу Цяньсюэ с трудом кивнула: «Сестра мэм, пожалуйста, принесите мне... аптечку».

Бабушка Шен не посмела пренебречь и поспешно принесла аптечку. Гу Цяньсюэ с помощью служанки села и поставила себе диагноз.

Некоторые служанки взяли миску с лекарством: «Госпожа Гу, лекарство здесь, вы примете лекарство и потеете».

Гу Цяньсюэ понюхала миску с лекарством и слегка нахмурилась: «Принеси мне рецепт… принеси мне».

Зная, что госпожа Гу из Шаншуфу имеет опыт в медицине, она быстро поставила миску с лекарством и взяла рецепт.

Это традиционный метод лечения простуды и лихорадки и один из наиболее часто используемых методов лечения лихорадки в китайской медицине, то есть использование лекарственных средств от простуды для достижения цели лихорадки. В основном подходит для пациентов с лихорадкой, а не с ознобом. Высокая температура, раздражительность, сухость во рту, сухость в горле, запор, горячая моча, желтый язык, красный мех, сильный пульс, поэтому используйте силу.

Болезнь Гу Цяньсюэ в современной медицине называется лихорадкой или лихорадкой. Наиболее распространенной причиной является инфекция, за ней следуют заболевания соединительной ткани и злокачественные опухоли.

В древней китайской медицине его разделяли на свидетельство о травме Решэнджин, свидетельство о пылающем тепловом яде Шэншэн и так далее.

Наиболее распространенная лихорадка часто вызвана двумя причинами: простудой и воспалением!

Гу Цяньсюэ поставила себе диагноз: ни головной боли, ни мышечной боли, ни простуды не должно быть простуды. Наоборот, ягодицы болят. Я думаю, это из-за воспаления ягодиц, которое вызвало высокую температуру.

Гу Цяньсюэ разозлился и испугался, когда подумал, что зверь Гун Линту затащил его на стул.

испуганный? На этот раз мне было очень страшно!

Г-н Лу Синь сказал: «Настоящий воин, осмельтесь взглянуть в лицо мрачной жизни, осмелитесь встретиться с капающей кровью».

Но предпосылка состоит в том, что другая сторона — нормальный человек.

Сейчас лицо Ли Вана Гу Цяньсюэ выглядит как сумасшедший или невропатия. Столкнуться с таким сумасшедшим или невропатией - это все равно, что встретить зверя, непрактичного для человечества и человеческого языка, с большой пастью крови, кто не боится? Этот человек определенно дурак!

Поэтому Гу Цяньсюэ действительно боялась, но не хотела поддаваться и тайно решила спрятаться, увидев короля Ли. В будние дни он отвечал на все, что бы ни говорил, и когда наложница Цинь вылечилась, она немедленно нанесла масло на подошвы своих ног. Насколько может быть Ли Ван, что касается Ли Вана, не должно быть никакого пересечения с Ли Вангом.

Гу Цяньсюэ покачал головой, выбросив из головы отвратительное лицо Ли Вана, а затем взял чашу, принесенную служанкой, булькая и глотая горькое китайское лекарство.

горький? Естественно горький!

В эти лекарства, чтобы достичь цели устранения огня, намеренно кладут ревень и коптис, не может ли он быть горьким?

Выпив лекарство, у Гу Цяньсюэ закружилась голова, и он уснул.

Этот сон снова перешел в ночь.

Двор Наньшаня ярко освещен, в нем нет спокойствия прошлого, люди заняты, атмосфера тревожная и достойная.

«Ваш господин здесь!»

Сразу после этого вошел Ли Ван, одетый в черное, и люди преклонили колени, чтобы угодить.

Гонг Линкунь схватил доктора: «Скажи, что с ней не так?»

Доктор дрожал от испуга: «Возвращайся... Возвращайся к господину, маленький... Злодей сделал все, что мог».

Лицо Гонг Линкуня изменилось, и его глаза расширились, яростно толкая седобородого старого доктора: «Пустая трата, если ты не сможешь вылечить ее, вся семья будет похоронена!»

Старый доктор был напуган и у него почти недержание мочи. Он опустился на колени и поклонился так, что лоб его покрылся кровью.

Стоя в стороне, дедушка Шао опустил голову и сокрушался в глубине души, но не смел его переубедить. Хотя принц уже много лет служит матери, он очень капризен. Кто знает, убьет ли он его. Сохранение его жизни важно, он не смеет просить.

Бабушка Шэнь стояла рядом с кроватью Гу Цяньсюэ, бледная, и сразу же показалась подростком. Она уставилась на проснувшуюся Гу Цяньсюэ, потому что знала, что, когда жизнь Гу Цяньсюэ ушла, наложница Цинь Фэй боялась быть слишком жестокой.

Лицо Гун Линфэна было чрезвычайно неприглядным, его глаза были закрыты, все его тело излучало убийственность, и весь двор Наньшаня был окутан невидимыми штормами.

Внезапно Гун Линтуо наклонился и протянул руку, чтобы подтащить старого доктора к сундуку, подняв его вертикально. «Бен Ван снова спрашивает тебя, можешь ли ты ее исцелить?»

Худой и невысокий старик висел на вершине дерева, как сломанный осенний лист, в руках Гун Линтуо, как будто порыв ветра сдул его, и душа вернулась на запад.

В этот момент с кровати послышался слабый женский голос: «Отпусти… отпусти… он… тебя… зверь…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии