Глава 109. Это эстетика лучших ножевых мастеров!
Хотя Суй Бянь и не смог начать, он был очень рад возможности прикоснуться к кухонному ножу такого уровня.
Ли И взял нож и снова начал резать гриб.
Глядя на умелое владение мечом Ли И, Чжэн Цзюнь был взволнован: «Это искусство фехтования действительно хорошее. Если бы это было в древние времена, это определенно был бы знаменитый фехтовальщик».
"да…"
У Лэй ответил и собирался что-то сказать, но внезапно, казалось, что-то обнаружил и принюхался к нему.
Чжэн Цзюнь вышел немного виноватым, но У Лэй все еще чувствовал это.
Следом за ним У Лэй развернулся, поспешил к операционному столу рядом с ним и поднял небольшую миску, накрытую тарелкой.
На дне чаши осталось всего несколько красных шкурок арахиса, а жареный арахис внутри пуст.
«А? Брат, ты уже поел?»
У Лэй хотел плакать, но слез не было: «Разве не было решено быть половиной одного человека?»
Чжэн Цзюнь смущенно причмокнул губами, смущенно рассмеялся, а затем принял безразличный вид: «Разве я не могу просто съесть для тебя немного арахиса? Я позволю Ли И поджарить для тебя еще немного позже». ушел?"
У Лэй обиженно посмотрел на него, но у него не было другого выбора, кроме как вернуться с миской.
Здесь Ли И уже нарезал подготовленные листья гриба на тонкие усы дракона, которые можно проткнуть иголками.
Глядя на кристально чистые нити гриба, Чжэн Цзюнь подразнил Суй: «Учитель Суй, похоже, ваши 100 000 юаней потрачены зря».
Суй улыбнулся и покачал головой.
Как стричь гриб и усы дракона, Ли И уже полностью продемонстрировал ему.
Но, прочитав ее, он обнаружил, что вообще не может этому научиться.
У него нет такого хорошего ножа, как у Ли И, и даже если у него такой хороший нож, он, возможно, не сможет обладать такими хорошими навыками владения ножом.
Вздохнув, он замахал руками, словно подбадривая себя: «Это не зря! Стоит денег, чтобы увидеть такое сильное владение ножом!»
Навыки владения ножом Ли И — самые сильные, которые Суй Бянь когда-либо видел в своей жизни.
Даже его хозяин не обладает такими сильными навыками владения ножом.
Это сфера, которой можно достичь, только делая что-то одно до крайности.
Но Суй внезапно кое-что вспомнил.
Кажется, ажиотаж Ли И самый сильный, который он когда-либо видел!
Суй Бянь не мог не немного позавидовать тому, что сильнейшие навыки жарки и лучшие навыки владения ножом были собраны в одном человеке.
Но зависть есть зависть, а Суй Бянь вовсе не ревнует.
Он совершенно ясно понимает, что одна минута на сцене и десять лет работы вне сцены за любым мастерством стоят бесчисленные поты.
Желание достичь такого состояния – это определенно не то, что можно описать одним словом «талант».
Ли И определенно приложил для этого невообразимые усилия.
Сложил все нарезанные грибы в миску, Ли И очистил нож, высушил его кухонной бумагой и положил обратно в коробку для ножей.
Следующий шаг – приготовление супа.
Суп Тайцзи Фушоу готовят из кусочков тофу и кусочков грибов в густой суп, а затем наливают в одну и ту же суповую кастрюлю. Согласно принципу разной плотности жидкости, два супа разного цвета образуют форму рыбы Тайцзи инь и ян в кастрюле. .
Залогом вкуса этого супа также является бульон.
Это был все еще вегетарианский суп. Ли И открыл лист лотоса на вершине суповой кастрюли Сушаньчжэнь, и свежий и сильный аромат сразу же распространился по нему.
«Йо! Это тот бульон, который ты повесил?»
Суй сразу же заинтересовался.
Он погладил рукой верх суповой кастрюли, глубоко вздохнул, а затем удивленно спросил: «Что хорошего ты сюда кладешь? Так вкусно пахнет!»
«В основном грибы, мацутаке, трихолома, грибы шиитаке, сморчки, куриное масло, зеленые головки — все, что вам нужно».
Слушая, как Ли И сообщает названия ряда грибов, Суй был очень удивлен: «Вы действительно готовы! Стоимость слишком высока, не так ли?»
«Если ты сдашься, ты выиграешь».
Ли И зачерпнул ложкой две большие ложки бульона и сказал: «Это все благодаря этому глотку бульона, который улучшает вкус!»
Раздав суп, он снова накрыл лист лотоса и туго перевязал его хлопчатобумажной ниткой, чтобы не потерялся запах.
Почувствовав свежий аромат, наполнивший комнату, Суй Бянь почувствовала себя немного запутанной.
Эта жара — это нормально!
Почему Ли И так хорошо готовит бульон?
Небрежно разделив бульон на две порции, Ли И поджег кастрюлю.
Сначала налейте в кастрюлю порцию бульона, а затем прогрейте его до девяти минут.
Когда бульон уже почти закипел, Ли И быстро выключил огонь и отодвинул кастрюлю на край плиты.
После этого он принес стеклянную миску с тертым тофу и вылил тертый тофу в кастрюлю вместе с очищенной водой в миске.
Кусочки тофу все еще собраны вместе, как непослушные хлопковые нити.
Но в это время раздвигать его с силой категорически нельзя, так как он разобьет весь измельченный тофу.
Ли И взял суповую ложку, осторожно вдавил ее тыльной стороной в суп, касаясь только поверхности, а затем осторожно повернул ее.
Задней стороной ложки немного размешайте суп, а затем, вращая суп, вбейте в него тертый тофу.
Пока он помешивал, из «клубка ниток» выдергивались кусочки тофу и постепенно смешивались с супом.
Увидев, что весь тертый тофу был разбросан, Ли И просто обернулся, чтобы сделать заказ, когда Суй Бянь спросил: «Хочешь крахмальной воды?»
Он также является профессиональным шеф-поваром и знал, что Ли И пора загустить соус.
"Прошу прощения."
Ли И улыбнулся.
Суй с улыбкой подошел к стойке, взял небольшую миску, нашел крахмал и помог ему смешать крахмальную воду.
Приспосабливаясь, Суй пошутил: «Я здесь, чтобы быть оценщиком гурманов, и я ничего не ел, поэтому сначала помогу тебе».
«Разве это не заставляет тебя чувствовать себя немного вовлеченным?»
Ли И взял у него миску и, наливая в кастрюлю крахмальную воду, чтобы она постепенно загустела, он продолжал толкать суп ложкой в руке, шутя: «Это загустение, которое ты сделал, если ты не загустеешь». нравится, это твоя собственная проблема».
Суй был счастлив: «Хороший парень! Ждешь меня здесь?»
«Из горшка».
Ли И отрегулировал густоту супа, добавил в него немного соли, равномерно размешал ложкой и вынул кастрюлю.
Суй Бянь уже помог ему нести таз и поставил его там, где ему было удобно.
Наблюдая, как Ли И наливает суп в кастрюлю, Суй поделился своим опытом с У Леем: «Когда ты ученик, у тебя в глазах должна быть работа. Когда я был учеником, нечем было наполнить кастрюлю барин, мне пришлось отдать его в руки. Сними шляпу и положи в шляпу».
У Лэй засмеялся и почесал голову, и его сразу привлек суп в кастрюле: «Он такой красивый!»
В прозрачном супе в кастрюле плавают тонкие белые иголки одинаковой длины и чрезвычайно тонкие кусочки тофу.
«Это эстетика высочайшего мастерства изготовления ножей!»
Суй Бянь не могла не вздохнуть от волнения.
С другой стороны, Ли И уже налил в кастрюлю еще порцию бульона, готовясь приготовить суп Тайинь.
Та же операция, что и солнечный суп, за исключением того, что тофу заменяется измельченными грибами.
Прежде чем подавать горшок, Ли И также посыпал ложкой соли, но вдобавок добавил еще ложку порошка четырехлистного женьшеня.
Четырехлистный женьшень — одно из четырех известных лекарств на горе Тай, а также символ «шоу» в Тайцзи Фушоу Гэн.
Равномерно перемешав, Ли И перелил суп в другую миску.
В этот момент перед Ли И стояли две кастрюли с супом, одна белая и одна черная.
Найдите суповую кастрюлю на размер больше. Ли И взял две кастрюли с супом, по одной в каждую руку, и одновременно налил их в кастрюлю, одну слева и одну справа.
В суповой таз вошли два совершенно разных супа, но они тоже остались различимыми: один левый и один правый, один белый и один черный, очень четкие.
Но под наклоном рук Ли И два супа постепенно вращались по полукругу по дну таза, образуя форму рыбы инь-ян с одной белой и одной черной.
Увидев эту сцену, У Лэй не мог не воскликнуть: «Ух ты! Как жарко!»
Оставив немного супа на дне своих тазов, Ли И обменялся руками, указав на Шаоинь и Шаоян на голове рыбы инь-ян.
Суп Тайцзи Фушоу сразу же был готов.
2
(конец этой главы)