Глава 180: Шашлык из красной ивы

Глава 180. Шашлык из красной ивы.

После того, как Чжао Цзиньмай добавил воды в две трети ведра с супом, Ли И положил туда бараньи отбивные и кости, и ведро для супа было уже полным.

Ли И включил плиту, поставил ее на средний огонь, повернулся, подошел к разделочной доске и начал готовить масло из овечьего хвоста.

«Брат Йи, все кончено».

Лю Ифэй вымыл железный знак и отправил его Ли И.

«Положи сюда, через некоторое время ты сможешь носить мясо».

Как сказал Ли И, он разрезал целое масло из овечьих хвостов пополам от середины.

«Какая большая куча жира!»

Лю Ифэй потерял дар речи.

Ли И засмеялся и сказал: «Для местных жителей западных регионов масло из овечьего хвоста является сутью шашлыка. Если в барбекю нет жира, это означает, что в нем нет души».

«Но оно слишком жирное, правда? Как его есть? Разве оно не очень вонючее?»

Лю Ифэй почувствовала некоторую тревогу, глядя на жир.

«Вы узнаете после того, как попробуете».

Ли И не стал объяснять, а просто приказал: «Кстати, когда ты только что взял железный знак, ты видел рядом с собой пучок ветвей красной ивы?»

"Это те ветки, не так ли?"

Лю Ифэй кивнул, развернулся и принес его Ли И.

Ли И вытащил ветку красной ивы и осторожно поцарапал кожу ногтями.

У него ногтями оторвался кусочек мягкого эпидермиса. Увидев это, он удовлетворенно кивнул.

Увидев ветку, которую принес Лю Ифэй, Чжао Цзиньмай спросил: «Брат И, это барбекю из красной ивы из западных регионов?»

«Вы поели?»

Ли И посмотрел на нее с улыбкой.

«Я ел его дважды. В моем родном городе тоже есть барбекю из Западного региона. Там есть такое барбекю из красной ивы. По вкусу оно похоже на три шампура из обычного шашлыка из баранины».

Чжао Цзиньмай некоторое время колебался, а затем сказал: «Но когда я съел это, я, кажется, не почувствовал вкуса красной ивы».

Услышав слова Чжао Цзиньмая, многие зрители выскочили из комнаты прямой трансляции и пожаловались один за другим.

«Правда! Я тоже ела такие шашлыки из красной ивы. Я сказала, что у них аромат красной ивы, но запаха нет вообще, и они очень дорогие!»

«Это налог на IQ. Это ложь. На стойке для барбекю в западном регионе перед моим домом есть такое барбекю из красной ивы. Используемая красная ива настолько обжарена, что я не могу ее менять. Они все старые. актеры».

«Если вы хотите съесть барбекю в западных регионах, вы можете съесть обычное барбекю. Не многие местные жители едят барбекю из красной ивы, так что оно того не стоит».

«Если вы подумаете об этом, вы поймете. Западные регионы — это пустыни. Как может быть так много красных ив?»

Ли И увидел жалобы публики, улыбнулся и объяснил: «На самом деле настоящая красная ива имеет особый аромат, но предпосылка состоит в том, что красная ива свежая.

Например, когда я был ребенком, я ломал несколько ветвей ивы, затем снимал с них кожу и делал из них ивовые флейты для игры.

После того, как кора ивы будет снята, на древесине и коре появится горький привкус. Если вы с ним играли, вы должны знать, что это такое. "

"Я играл."

Лю Ифэй улыбнулся и сказал: «Я бы сделал это сам, когда был молод, но я не мог делать это так же хорошо, как другие, и плакал от гнева».

У Лэй услышал эти слова и с улыбкой вмешался: «Я мастер делать это, и я помогу тебе сделать это позже, это определенно весело!»

Пока он говорил, он внезапно увидел ветку красной ивы в руке Ли И и с любопытством спросил: «Брат И, можно ли использовать шкуру этой красной ивы в качестве ивовой флейты?»

Как сказал Ли И, он разрезал ножом основание ветки красной ивы в своей руке, а затем ударил вверх.

После этого он снял кожу с ветки красной ивы.

Ветки красной ивы внутри очень свежие, а щупальца влажные. Ли И опустил голову и принюхался, затем передал его Чжао Цзиньмаю, показывая: «Понюхай, это запах красной ивы».

Чжао Цзиньмай взял ветку красной ивы, опустил голову и понюхал ее, немного удивившись: «А? У нее действительно нежный аромат! Не могу сказать, но пахнет хорошо».

Пока она говорила, она понюхала его еще несколько раз, прежде чем сказать: «Шашлык из красной ивы, который я ела, не имеет такого запаха».

«Конечно, это свежая ветка красной ивы».

Ли И улыбнулся и сказал: «Когда красная ива свежая, кора выделяет сок с особым ароматом, но когда сок высохнет, аромат исчезнет.

Этот вид сока - хорошая вещь, он может облегчить жар и очистить сыпь, рассеять ветер и сырость. Местные старики используют ветки красной ивы, чтобы кипятить воду и давать ее пить детям, больным корью, чтобы сыпь прошла. разразиться.

В пустыне овцы и верблюды любят есть ветки красной ивы. В прошлом, когда пастухи отправлялись в пустыню пасти овец, они ломали несколько ветвей красной ивы, снимали с нее кожу и использовали их как палки для жарки баранины.

Это самый традиционный способ приготовления барбекю в западных регионах. Веточки красной ивы добавляют к баранине и едят, запивая соленой водой. Именно так питались жители западных регионов на протяжении тысячелетий.

Более поздний железный знак представляет собой более современный подход. Раньше в западных регионах было не так много железных вывесок. "

«Неудивительно».

Выслушав объяснение Ли И, Чжао Цзиньмай понял: «Все шашлычки из красной ивы, которые я ел, были сушеными из красной ивы, а кожица даже не была очищена, поэтому, конечно, они были безвкусными!»

Зрители в комнате прямой трансляции тоже внезапно поняли, когда услышали эти слова.

«Неудивительно! Я же сказал, что эти красные ивы сухие, и их долго не ощущаешь, попив. Оказывается, они все сухие».

«Я имею в виду! Сколько барбекю-ресторанов могут позволить себе использовать свежие ветки красной ивы, собранные в западных регионах?»

«Ресторанам-барбекю на материке рекомендуется отказаться от шашлыков из красной ивы! Это бессмысленно, барбекю, мясо — это самое главное, а все остальное — прибамбасы».

Глядя на шквал публики, Ли И улыбнулся и сказал: «Нельзя так говорить, в конце концов, не у всех есть возможность поехать в западные регионы, чтобы поесть настоящего барбекю из красной ивы.

Приятно иметь возможность съесть немного экзотического вкуса прямо у порога, немного свежего.

Однако, если вы хотите съесть самый настоящий шашлык из красной ивы, лучше всего отправиться в западные регионы и зажарить его со свежими ветвями красной ивы в пустыне Гоби, что более аутентично. "

«Есть другой способ».

У Лэй засмеялся и вмешался: «Это значит попросить брата И сделать это для нас!»

«Ты такое умное маленькое привидение».

Ли И пошутил, передал ветки красной ивы Лю Ифэю и Чжао Цзиньмаю и приказал: «Очистите все эти ветки красной ивы, и мы сможем приготовить барбекю».

Пока он говорил, он научил их двоих методу снятия шкур.

Лю Ифэй и Чжао Цзиньмай быстро научились и достигли мастерства после того, как очистили несколько корней.

Увидев это, Ли И обернулся и вырезал весь оставшийся бараний жир.

Целый жир из овечьего хвоста он нарезал половину на шарики размером с игральную кость, а половину на ломтики размером с маджонг.

Эти хлопья из овечьего хвоста используются для приготовления печени в масле.

Очевидно, у забоя овец богатый опыт. Замораживая овец, он помещал в брюхо овцы сердце, печень и почки.

Во время авиаперевозки температура в желудке ягненка не опускалась ниже нуля, сердце, печень и почки ягненка не замерзали, свежесть сохранялась хорошо.

Однако чем свежее субпродукт, тем вкуснее. Несмотря на то, что он был доставлен холодным, после нескольких часов хранения его вкус все равно станет немного хуже.

Свежесть и сладость печени ягненка, особенно печени ягненка, сильно улетучиваются после длительного хранения, поэтому ее необходимо съесть как можно скорее, иначе она будет потрачена впустую.

3

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии