Глава 181: Отменить познание баранины

Глава 181 подрывает познание баранины

«Брат Йи, дело сделано».

«Брат Йи, мы закончили очистку».

Доклады группы снятия шкур и группы разделки мяса прозвучали почти одновременно.

Лю Ифэй и Чжао Цзиньмай уже очистили ветки красной ивы и аккуратно сложили гладкие ветки красной ивы вместе.

У Лэй также закончил разрезать баранью ногу и нарезал ее на кусочки размером с маджонг.

Увидев это, Ли И махнул рукой в ​​знак приветствия: «Наденьте мясо!»

Бум! Бум!

Сложили вместе тарелку бараньей ноги и тарелку бараньего курдюка.

Лю Ифэй и Чжао Цзиньмай также принесли железный знак и знак красной ивы.

«Мясо следует носить вертикально, чтобы оно не свисало. Сначала наденьте кусок постного мяса, затем кусок жирного мяса, а затем наденьте два куска постного мяса».

Ли И научил их, как нанизывать мясо, и вскоре на подносе была аккуратно уложена связка бараньих шашлыков с тремя тонкими и одним толстым.

Взяв железный шампур, Ли И сложил нарезанные ломтики печени и ломтики овечьего масла так, чтобы масло из овечьих хвостов было обращено наружу, и положил их вместе на палку.

Надев более дюжины ниток, Ли И поднялся и подал знак: «Вы, ребята, наденьте сначала, я пойду испеку их».

"хороший!"

Все ждали его слов и кивали.

Держа тарелку с шашлыком, Ли И подошел к плите.

Поставьте подготовленный гриль на плиту и положите внутрь немного древесного угля.

Ли И взял щипцами кусок угля, включил плиту, он быстро загорелся красным, а затем поставил его в духовку.

Вскоре уголь разгорелся, и температура печи тоже возросла.

Разбросав горящие угли, Ли И положил на решетку нанизанные на шампуры мясные шашлыки, аккуратно разложил их и повернулся, чтобы посмотреть на ведро с супом.

Температура супового ведра постепенно повысилась, середина начала слегка перекатываться, а по краю плавал тонкий слой пены.

Чем качественнее баранина, тем меньше будет пены. Видно, что мясные качества этой баранины определенно неплохие.

Выбив ложкой накипь, Ли И добавил немного соли в ведро с супом, а также бросил немного колючей золы и перца.

Хорошую баранину не нужно приправлять слишком большим количеством приправ.

Зеленый лук, имбирь, кулинарное вино и другие приправы для удаления рыбного запаха не нужны.

Хорошая баранина и горсть соли. Если баранина достаточно хороша, вам понадобится всего лишь горсть соли, чтобы приправить ее, и вы не сможете перестать ее есть.

Взбив пену, Ли И закрыл ведро с супом крышкой и немного убавил огонь.

Следом он почувствовал сильный запах баранины.

Зила!

Это аромат жира, капающего на огонь.

Этот запах подобен капле чернил, падающей в чистую воду, и он мгновенно выветривается.

Вскоре все на кухне почувствовали этот запах.

«Ух ты! Как вкусно пахнет!»

— воскликнул У Лэй, поднял голову и посмотрел на плиту.

Еще несколько человек также вытянули шеи, жадно наблюдая.

«Не волнуйтесь, он еще не готов!»

Ли И вернулся к плите, взял палку и посмотрел на ее часть, обращенную вниз. Оно только что стало немного желтоватым, и масло только начало сочиться, в то время как мясо, обращенное вверх, все еще сохраняло нежность сырого мяса.

Держа в одной руке горсть шашлыков из баранины, Ли И обмакивал обращенные вниз части влево и вправо, позволяя жареному жиру растекаться по обращенным вверх частям, избегая отходов, а также наносил слой масла на мясные шашлычки, чтобы облегчить задачу. чтобы мясо удерживало влагу.

Переворачивая мясные шашлычки, обмакивая их в масло направо и налево, Ли И свободно контролировал жар барбекю.

Шашлык – самое примитивное блюдо и первое блюдо, освоенное человеком.

Именно шашлык отличает первобытного человека от зверей и встает на путь к вершине пищевой цепи.

Шашлык – самое простое блюдо, вам нужно только поджарить ингредиенты, чтобы их можно было съесть.

Но приготовление на гриле также является самым сложным, поскольку оно представляет собой самое необходимое тепло.

Изменение температуры вызвано еще одним возгоранием древесного угля и уменьшением количества возгораний древесного угля.

Обжарка в течение более или менее одной секунды приведет к тонким, но явным изменениям в ингредиентах, что повлияет на текстуру и вкус ингредиентов.

Что касается дверного проема, то, хотя Ли И выучил так много блюд, он не смеет сказать, что полностью овладел навыками приготовления барбекю.

Однако по сравнению с обычными поварами его контроль над жаром уже на уровне мастера.

Когда он переворачивал мясные шашлыки, капли жира падали вниз, а затем превращались в ароматный дым и рассеивались, наполняя заднюю кухню глотающей слюной.

Наконец, У Лэй и остальные больше не могли сидеть на месте, и все собрались перед плитой, глядя на барбекю в руках Ли И, пуская слюни.

«Ты готов? Брат Йи?»

— тревожно спросил У Лэйхоу, не желая отводить взгляд.

«Не волнуйся, оно все еще близко».

Ли И взял немного тмина и слегка посыпал им барбекю.

Когда порошок тмина нагревается, мгновенно раскрывается насыщенный аромат.

«Хорошо пахнет!»

Лю Ифэй не смогла сдержать тихий крик, а затем закрыла рот.

Ее слюна почти вышла наружу.

«Этот запах тмина просто потрясающий, он такой эмоциональный».

Хуан Сяомин поддержал его за талию только для того, чтобы почувствовать, что рисовая лапша, которую он съел в полдень, превратилась в воду, и в ней не осталось ни одной капли. Пустой желудок умолял его о еде, и ему хотелось заполнить пустоту вкуснейшими бараньими шашлыками.

— Оно почти пришло?

У Лэй почувствовал соблазнительный аромат и уже хотел вскочить.

"немедленно."

Ли И взял мясные шампуры обеими руками, обмакнул их друг в друга так, чтобы порошок тмина равномерно покрыл мясные шампуры, и спросил: «Хочешь чили?»

"хотеть!"

Все сказали что-то хором.

«Это немного остро».

Ли И выжал горсть перца и посыпал им мясные шашлычки.

Тонкая лапша чили упала на шипящие мясные шашлычки, моментально расплавилась в них, повисла на мясных шашлыках, придавая мясным шашлыкам нотку огненного цвета.

«Вы готовы? Вы готовы?»

У Лэй заложил руки за голову, стиснул голову и застонал.

«ОК, ОК».

Как сказал Ли И, он взял щепотку соли, посыпал ею мясные шашлычки, затем пару раз небрежно обмакнул ее, снял, положил на поднос и пожаловался: «Посмотрите, ребята, вы так нервничаете. , пусть мясо на шашлыке Когда зрители это увидели, они подумали, что я морил тебя голодом три дня и не давал тебе ничего есть!"

Никто на него не обратил внимания, все протянули руки к подносу, каждый взял по несколько шампуров и закончил делить мясные шампуры.

— Все равно оставишь мне кучу?

Ли И был беспомощен.

«Вот, эта веревка для тебя».

Лю Ифэй протянул ему дополнительную веревку.

Ли И посмотрел на У Лея, который набивал два шампура в левую руку и один в правую, и набивал рот. Он покачал головой, взял мясной шашлык у Лю Ифэя и сказал с улыбкой: «Я еще раз поджарю его для тебя».

«Ша! Ха!»

У Лэй уже ухмыльнулся, снял с шампура кусок баранины, ахнул и съел его в рот.

Один укус, и он сразу же был покорен мягким мясом и хлынувшим сладким соком.

«Ух ты! Такой нежный! Такой ароматный!»

Ему как будто вкололи укол, брови у него были нахмурены, и вид у него был болезненный, но на самом деле он наслаждался этим до крайности.

Хуан Сяомин тоже съел кусок мяса, а затем его глаза расширились от удивления: «Этот ягненок… почему он такой нежный? Боже мой!»

Вкус этой баранины полностью извратил его восприятие баранины!

4

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии