Глава 256: Лошадь идет так уверенно!
«Скучаете по мне? Скучаете по мне? Скучаете по мне? Ответьте мне, ответьте мне, ответьте мне!»
У Лэй, казалось, хотел восполнить то, что он не сказал в эти дни, радостно прыгая вокруг Ли И и остальных.
«Ладно, ладно, перестань крутиться, через некоторое время ты упадешь в обморок».
Сказал Ли И с улыбкой.
Лю Ифэй тоже засмеялась и спросила: «Почему ты вдруг вернулся? Разве ты не говорил, что можешь вернуться только за день до официальной записи?»
«Ха-ха! Это запланированное время».
У Лэй улыбнулся и сказал: «Я не спал две важные ночи и упомянул, что закончил снимать пересъемки, поэтому вернулся пораньше. Я видел, что вы собираетесь сюда, поэтому вы пришли прямо сюда. Как насчет этого? Сюрприз? "
«Сюрприз, сюрприз».
Ли И сказал что-то с улыбкой, а затем с любопытством спросил: «Почему мне кажется, что ты похудел?»
«Правда? Потеряли четырех котят!»
У Лэй, как обиженный ребенок, подал жалобу: «В эти дни я умирал от голода. Я пытался спасти палочки тофу, которые ты для меня поджарил, но этого хватило только на два дня».
«Разве команда не даст вам еды?» — спросил Ли И с улыбкой.
«Конечно, я забочусь о еде, но обычно я позволяю сестре готовить для меня».
У Лэй вздохнул: «Ее стряпня была в порядке, но я ел твою стряпню каждый день, а потом возвращался, чтобы есть его стряпню, и больше не мог есть».
«То, что ты сказала, сестра Юэ, должно быть, грустно».
Ли И смеялся и шутил.
Помощницей У Лея является его родная сестра по имени У Юэ, которую все знают.
«Ни в коем случае, я говорю правду!»
У Лэй развел руками: «Легко перейти от бережливости к экстравагантности, но трудно перейти от экстравагантности к бережливости!»
Ли И с улыбкой напомнил: «Когда-то море было слишком трудным, чтобы быть водой, но Ушань — это не облако».
У Лэй услышал эти слова, сразу же повернул голову к камере и сказал: «Сестра, ты слышала, брат И сказал, что ты слишком ленива!»
Увидев это, Лю Ифэй улыбнулась и пожаловалась: «Почему ты забираешь вещи, как только вернешься?»
"Все нормально."
Ли И улыбнулся в камеру и сказал: «Сестра Юэ, я научу тебя двум трюкам позже, когда освобожусь».
"эй-эй!"
У Лэй торжествующе подмигнул глазами: «Это называется сосуществованием рисков и выгод!»
«Хорошо! Не скупитесь и веди себя как хороший мальчик, поторопись, пора садиться на лодку».
Ли И с улыбкой напомнил, привел У Лея к заместителю директора Вану и Дон Хайдуну и кратко представил их.
«У Лэй, да? Ты очень нравишься моей дочери».
Заместитель директора Ван обнял его с улыбкой: «Давай сфотографируемся, я вернусь и пожадну свою дочь».
Перед лидером У Лэй был немного сдержан. Сделав фотографию, он и Чжао Цзиньмай спрятались за Ли И и Лю Ифэй.
У Чжао Цзиньмая и У Лэя до сих пор есть общий язык, они пошли следом и через некоторое время исполнили «Путешествие на Запад».
«Смелый, посмел оскорбить моего короля-вдохновителя?»
«Монстр, ты смеешь обещать мне, когда я тебе позвоню?»
«Если ты назовешь меня бабушкой, я осмелюсь сказать да».
«Хочешь пукнуть?»
Наблюдая за тем, как двое ссорятся, как дети, зрители в комнате прямой трансляции тоже наблюдают за волнением.
«Эти двое такие забавные».
«У Лэй все еще занят!»
«Ха-ха! У Лэй — настоящий куриный вор. Он намеренно голодал и похудел на несколько фунтов только для того, чтобы вернуться и пообедать».
«Только второй класс У Лея может соответствовать частоте внезапных отклонений Май Май».
Пока зрители жаловались, Ли И и другие уже прибыли на пристань.
У причала припарковано более дюжины лодок, больших и маленьких, в том числе три бамбуковых плота с павильонами на них и несколько старомодных деревянных лодок — небольших лодок, на которых местные жители ловят рыбу и собирают лотосы.
«Давайте сначала наденем спасательный жилет!»
Ответственный за живописное место раздал всем спасательные жилеты.
Хотя озеро в этом районе не глубокое, в целях безопасности все же необходимо надеть спасательный жилет.
После того, как все надели спасательные жилеты, они приступили к посадке на корабль.
Но когда они собирались подняться на борт корабля, ответственный за корабль персонал обнаружил, что двигатели на двух бамбуковых плотах были неисправны и не могли разжечь пожар, и можно было использовать только один бамбуковый плот.
Но очевидно, что бамбуковый плот не может вместить столько людей, не говоря уже о камере.
Услышав это, Ли И с улыбкой предложил: «Поскольку мы хотим попасть в пруд с лотосами, я думаю, лучше взять вот такую маленькую деревянную лодку. Почему бы вам не взять бамбуковые плоты, а мы возьмем на себя такую небольшую рыбалку?» лодка, ладно?"
«Не надо, не надо, такая маленькая деревянная лодка неустойчива. Ты не привык на ней сидеть. Ничего страшного, если что-то пойдет не так».
Заместитель директора Ван снова и снова махал руками: «Вам лучше взять бамбуковый плот! Вы гости!»
Ли И снова посмотрел на бамбуковый плот и деревянную лодку, затем покачал головой: «Чжу Ван, я не вежлив с тобой, этот бамбуковый плот не очень хорош для рыбалки, у него есть крыша, а шест нельзя бросать».
Услышав его слова, заместитель директора Ван больше не настаивал, кивнул и напомнил: «Тогда будьте осторожны».
«Хорошо, все обратите внимание на безопасность!»
Ли И напомнил всем участникам программы и подошел к деревянной лодке.
Деревянная лодка небольшая, и вместе с фотографом в ней могут поместиться всего три человека.
«Король вдохновения, давай возьмем вот это!»
У Лэй указал на лодку и что-то сказал.
"ХОРОШО!"
Чжао Цзиньмай ответил и взял на борт оператора.
Увидев это, Ли И подошел к носу другой деревянной лодки и подошел к ней.
В пространстве снов Ли И владел Шуанлинем, и он был очень знаком с этой старомодной деревянной лодкой.
Одним шагом поднявшись на борт лодки, Ли И наступил на центр корпуса, корпус вообще не двигался, только под корпусом покачивалась рябь.
После этого он развернулся, бросился к берегу и протянул руку.
Лю Ифэй собиралась поднять руку, но Ли И сказала: «Мастер Цай, вы подойдете первым, я поддержу вас».
Мастер Цай стоял позади Лю Ифэя с камерой на плечах. Услышав это, он поспешно дал знак: «Пусть Ифэй пойдет первым!»
«Иди первым!»
Ли И протянул руку и настаивал: «Вы тяжелый, сначала поднимите машину и используйте ее как балласт».
"..."
Мастер Цай на мгновение потерял дар речи.
В комнате прямого эфира публика тоже повеселилась.
«Ха-ха-ха! Мастер Цай используется в качестве балласта?»
«Действительно, корабль будет более устойчивым при большой осадке».
«Мастер Чжао вместе с машиной должен весить двести кошек?»
«Не опрокиньте лодку! Если она упадет в воду, машина погибнет».
Проблемы аудитории также беспокоят Мастера Цая.
Он нес машину на плечах, осторожно подошел к носу, вытянул ногу, но не посмел наступить на нее.
Увидев это, Ли И встал в каюте, шагнул по обе стороны каюты, затем взял весло, постучал им по центру носа, а затем подал знак мастеру Цаю: «Вы можете просто встать сюда, это не поможет». т качаться.
Мастер Цай кивнул, услышав это, и наступил на центр лука.
Вес у него нелегкий, а машина еще тяжелее. Когда он уронил ногу, нос корабля внезапно затонул.
В одно мгновение он не мог не запаниковать, а когда он запаниковал, его ноги смягчились, и он начал дрожать.
Невидимый поток воды увеличит силу тряски. Как только он покачнулся, его тело начало терять равновесие.
Но весло вытянулось и мягко поддержало его поясницу, помогая ему восстановить равновесие.
Следом протянулась рука и поддержала его.
"Помедленнее."
Ли И помог ему, пропустил себя и подошел к корме.
Когда он подошел к корме, мастер Цай сел.
Настроив камеру, он принял решение.
Он не встанет снова, пока съемки не закончатся.
Увидев, что он сидит позади него, Ли И посмотрел на Лю Ифэя, который был на берегу, и протянул руку.
«Спускайтесь! Теперь он намного устойчивее, просто наступите на него».
Увидев это, Лю Ифэй слегка улыбнулся, протянул руку, чтобы поддержать его, и ступил на лодку.
Позиция, на которую она наступила, была слегка смещена, а корпус лодки был слегка наклонен в сторону.
Но Ли И лишь слегка изменил центр тяжести и приложил силу под ногами, которая противодействовала этой силе и восстановила баланс корабля.
В комнате прямой трансляции некоторые зрители, находившиеся на лодке, увидели эту сцену и не могли не воскликнуть от изумления.
«Походка брата И такая уверенная!»
4
(конец этой главы)