Глава 338: Вы двое можете запугивать меня вместе!

Глава 338. Вы двое можете запугивать меня вместе!

«Потому что в этом соусе действительно есть карамель».

Ли И указал на кувыркающийся соус в кастрюле и объяснил: «В этом соусе есть мальтоза, и плотность мальтозы выше, чем у соуса, поэтому она будет продолжать опускаться на дно.

Та часть мальтозы, которая опустится на дно кастрюли, постепенно вызовет реакцию карамелизации.

В результате реакции карамелизации образуются два типа веществ: один из них — продукт дегидратационной полимеризации сахара, широко известный как карамель.

Существует еще одна категория продуктов разложения, в основном это некоторые летучие альдегиды, кетоны и т. д.

Они придают продуктам привлекательный цвет и вкус, так называемый карамельный привкус.

То, что вы чувствуете, — это вкус, возникающий после карамелизации мальтозы в соусе. "

«Хм… Я не понимаю».

Чжао Цзиньмай моргнул, понюхал запах, плавающий в кастрюле, и сказал с улыбкой: «В любом случае, я знаю, этот соус должен быть восхитительным».

«Ты признаешь это».

Ли И увидел, что в кастрюле осталась только треть соуса, поэтому он взял водный крахмал и подал знак Чжао Цзиньмаю: «Иди и возьми эти маленькие вырезки».

Чжао Цзиньмай ответил, затем повернулся и принес нарезанную вырезку.

Ли И добавил в соус водный крахмал и помешивал, добавляя, и вскоре соус стал гуще.

После этого он выключил огонь, отставил кастрюлю в сторону, чтобы она остыла, а затем взял большую кастрюлю и положил все маленькие вырезки в большую кастрюлю.

Принес медный горшок, вылил из него соус в большой таз.

Налив примерно две трети времени, он остановился, затем надел одноразовые перчатки и начал помешивать руками.

Пока он помешивал, ярко-красный соус постепенно покрывал маленькую вырезку в кастрюле, придавая ей привлекательный цвет.

Сильный аромат соуса улетучился, Чжао Цзиньмай глубоко вздохнул и удивленно воскликнул: «Ух ты! Он так ароматно пахнет сразу после смешивания? Разве он не будет еще более ароматным, если его поджарить?»

Говоря это, она спросила Лю Ифэй: «Сестра Ифэй, ты почувствовала этот запах?»

Лю Ифэй все еще опаливал свиные волосы. Услышав это, она оглянулась и сказала с улыбкой: «Теперь я слышу только запах сгоревшего белка».

Чжао Цзиньмай взял палочки для еды, обмакнул их в кастрюлю с соусом, быстро подбежал к Лю Ифэй и подал ей сигнал: «Понюхай».

Лю Ифэй выключила распылитель, наклонилась поближе и понюхала его, ее глаза загорелись, и она с улыбкой кивнула: «Очень вкусно пахнет!»

Ли И уже хорошо перемешал мясо чар сиу и положил его в морозильную камеру вместе с кастрюлей.

Он снял одноразовые перчатки, залитые соусом.

Чжао Цзиньмай почувствовал небольшое сожаление, когда увидел соус сверху: «Жалко мыть такой ароматный соус».

Ли И улыбнулся и протянул перчатку: «Тогда почему бы тебе не обмакнуть ее в паровые булочки?»

"Хм!"

Чжао Цзиньмай с отвращением дернул уголком рта: «Отвратительно!»

«Разве ты не говорил, что жаль? Перчатка снаружи чистая?»

Пока Ли И говорил, он внезапно увидел, как Лю Ифэй смеется и наблюдает за весельем, поэтому он взял перчатку и постучал по ее щеке, сразу же оставив небольшой след соуса.

«Эм?»

Лю Ифэй посмотрела на него с удивлением, как будто не ожидала, что он сделает это.

Увидев это, Чжао Цзиньмай тут же закричал: «Вы запугиваете сестру Ифэй!»

Говоря это, она бросилась вперед, схватила Ли И за руку и повернула голову, чтобы подать сигнал Лю Ифэю: «Сестра Ифэй! Я поймала его! Поторопитесь и избейте его!»

Лю Ифэй подняла руку, чтобы вытереть след соуса на щеке, затем с улыбкой шагнула вперед, взяла перчатку Ли И и размазала след соуса по лицу Ли И.

«Ха-ха-ха!»

Увидев это, Чжао Цзиньмай счастливо рассмеялся, но когда его застали врасплох, он внезапно почувствовал, как его щеки потеплели.

Она на мгновение замерла, затем повернула голову, чтобы посмотреть, и обнаружила, что Лю Ифэй улыбается и опускает руки, а соуса на перчатках в ее руках стало немного меньше.

Что касается того, чего не хватает, то ответ уже предельно ясен.

"упс!"

Чжао Цзиньмай отпустил руку Ли И после крика, повернулся и бросился к Лю Ифэй и сказал с улыбкой: «Сестра Ифэй! Я отомщу за тебя, но ты все еще запугиваешь меня».

«Ха-ха!»

Навыки Чжао Цзиньмая все еще не такие ловкие, как у Лю Ифэя. После долгой погони за ним он так и не отомстил и даже получил два очка на лицо.

«Хватит играть, хватит играть».

Она с обидой отказалась от мести и пожаловалась: «Вы двое вместе меня запугиваете!»

«Кто готов запугивать тебя! Для тебя уже слишком поздно!»

Лю Ифэй улыбнулась и подошла, чтобы обнять ее сзади.

Обняв ее, Чжао Цзиньмай не смог удержаться от смеха.

Они поговорили, посмеялись и вернулись к столу.

Лю Ифэй вернул одноразовые перчатки Ли И, но Ли И не взял их, а лишь подал знак: «Положи их в мусорное ведро! Они тебе больше не понадобятся».

"Все в порядке."

В ответ она выбросила перчатки, и Лю Ифэй тоже подошла к раковине, чтобы смыть пятна соуса на руках.

Дважды вымыв, она понюхала руки и обнаружила, что там все еще чувствуется слабый запах соуса чар-сиу.

«Этот соус такой крепкий?»

Она была немного удивлена.

«Дело не в том, что соус сильный, а в том, что ты его не промыл».

Ли И просигналил: «Стирайте вручную семиэтапным методом».

«Какие семь шагов?»

— с любопытством спросил Лю Ифэй.

«Я знаю это».

Чжао Цзиньмай засмеялся и сказал: «Когда мой младший брат ходил в детский сад, он каждый день пел дома детские стишки о мытье рук».

Говоря это, она протягивала обе руки, кивала и пела: «Двое детей, соприкоснитесь руками, вы понесете меня на своей спине, а я понесу вас на своей спине…»

Во время пения она мыла руки.

Глядя на ее волшебный танец мытья рук, Ли И немного удивилась, а Лю Ифэй выглядела удивленной и счастливо улыбнулась.

Чжао Цзиньмай был смущен ее смехом и не смог продолжать петь на середине песни.

Увидев это, Лю Ифэй улыбнулась и обняла ее: «Ха-ха! Ты такая милая!»

Чжао Цзиньмай покраснел и объяснил: «Я научился этому от своего брата».

«Научи меня скорее».

Лю Ифэй с энтузиазмом потащила ее обратно в бассейн и начала учиться.

Столкнувшись с двумя большими друзьями, которые снова посетили занятия по мытью рук в детском саду, Ли И покачал головой, затем вернулся к стойке, взял пистолет-распылитель и продолжил жечь голову свиньи.

Когда Лю Ифэй и остальные вернулись после мытья рук, Ли И чуть не сжег голову свиньи.

За пределами вестибюля раздался взрыв болтовни и смеха, но вернулись Хуан Сяомин и его команда по разгрузке.

«Брат И, мясо вылили из кислой камеры».

У Лэй сообщил Ли И, как только вошел на кухню, затем вытянул нос и понюхал воздух: «Что за запах? Он так хорошо пахнет?»

«Это соус для жареной свинины, который только что приготовил брат Йи».

Чжао Цзиньмай объяснил: «Мясо замариновано, и завтра из него можно будет приготовить свинину на гриле».

«Ух ты! Правда? Я так люблю чар сиу!»

У Лэй был очень взволнован, поэтому в панике бросился к Ли И и огляделся: «Где жареная свинина?»

«Положите его в морозилку и замаринуйте на ночь».

Ли И поднял подбородок к холодильнику.

У Лэй взволнованно подошел к холодильнику, открыл дверцу и посмотрел на жареную свинину в глазнице.

Но, осмотревшись, он немного разочаровался: «Почему они все худые? Есть ли кто-нибудь потолще?»

Ли И не повернул головы и небрежно объяснил: «Самая традиционная свинина, приготовленная на гриле, — это постное мясо, а не жир».

1

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии