Глава 358 [Тушеная голова льва]
Кухня в ресторане не приготовила обед, но это было всего лишь пробное блюдо, и оно всем уже понравилось.
После полудня заранее приготовленные ингредиенты начали выходить из кастрюли один за другим.
Маринованный локоть все попробовали, как только он вышел из кастрюли.
Тушеный в соусе позвоночник был наполовину съеден.
[Жареная целая свиная голова] После того, как она досталась из кастрюли, Ли И сбрил кости и поделился ими со всеми.
После трех часов тушения кости головы свиньи полностью очищены от костей, и их можно вытащить легким потягиванием.
Если вы откусите зубами, то обнаружите, что кости протушились до хрустящей корочки, и вы даже можете раздробить их, как грызущий сахарный тростник.
Итак, все жевали все кости, как сахарный тростник, и высасывали костный мозг и сок. Опыт был потрясающим.
Но хотя кости приятны на вкус, они не очень голодны.
Проглотив кости, все почувствовали еще больший голод.
В этот момент воздух наполнился сильным ароматом, сопровождаемым выбросом влажного водяного пара.
Взгляды всех были привлечены, но пароход открыл Ли И.
«Голова льва готова?»
У Лэй подбежал, когда почувствовал запах.
Эти львиные головы были изготовлены им и Чжао Цзиньмаем и готовились на пароварке два с половиной часа.
Надев теплоизоляционные перчатки, Ли И достал из пароварки фарфоровый таз.
В прозрачном супе в кастрюле рядом лежат большие фрикадельки, каждая размером с гусиное яйцо.
Глядя на всю голову льва в тазу, У Лэй удивился: «После двухчасового парения она не развалилась?»
«Что такое львиная голова, если она рассыпана?»
Ли И сказал с улыбкой: «Когда я смешивал, я вбивал крахмал, просто чтобы использовать желатинизацию крахмала при нагревании, чтобы он мог сохранять свою форму».
«Он так хорошо пахнет!»
Чжао Цзиньмай наклонился поближе и понюхал его, но обнаружил, что он ароматный.
Она повернула голову и поприветствовала Ху Лина: «Мама, подойди и посмотри, это настоящая тушеная голова льва, приготовленная братом И».
Ху Лин также сделал голову льва дома, но это не удалось, и она развалилась, когда вышла из горшка.
Она подошла, чтобы посмотреть на целую голову льва и полупрозрачный суп в кастрюле, и не могла не спросить: «А? Ли И, я тоже добавляла крахмал, когда готовила его дома. Почему он вышел из кастрюли? горшок или развалится?"
«Это потому, что и крахмал недостаточно взбит, и мясная начинка недостаточно взбита, и мякоти мало, и липкости нет».
Ли И объяснил, а затем предложил: «В следующий раз, когда вы будете делать это снова, вы можете смешать миску с водным крахмалом, распределить слой снаружи при формировании головы льва, а затем положить его в кастрюлю с горячей водой и варить немного. несколько минут для установки.
Крахмал желатинизируется при нагревании и прилипает к воде. После обертывания слоя крахмала снаружи голова льва не развалится легко. "
«О! Ты все еще можешь это делать?»
Ху Лин вдруг понял: «Я выучил это, попробую в следующий раз».
«Брат Йи, могу я попробовать?»
У Лэй уже пускал слюни со стороны.
«Один? Этот тебя наполнит».
Ли И с улыбкой напомнил ему: «Этой большой фрикадельки достаточно, чтобы набить желудок. Хочешь потом съесть приготовленную на пару свинину? Хочешь съесть кисло-сладкую свинину? Хочешь съесть острый рубец? Печень и талия Ты хочешь это есть или нет?»
"Есть!"
У Лэй повернулся и посмотрел на Хуан Сяомина: «Брат Сяомин, давайте каждый попробуем по половине?»
"хороший."
Хуан Сяомин с готовностью согласился.
Увидев это, У Лэй с радостью взял маленькую миску, зачерпнул ложкой голову льва и положил ее в миску.
Используя ложку вместо ножа, он разрезал голову льва пополам. У Лэй принес чашу Хуан Сяомину и отдал ему половину.
Затем он взял ложку, зачерпнул голову льва и не мог дождаться, чтобы откусить.
Голова льва, только что вышедшая из кастрюли, была очень горячей. Как только он укусил его, он отпустил его, словно от удара электрическим током.
Вдохнув прохладный воздух, он отрезал ложкой кусок, подул несколько раз и, обдув его, положил в рот.
Съев так много блюд Ли И, он освоил свой собственный метод, позволяющий глубже попробовать блюда Ли И.
Три аспекта цвета, вкуса и вкуса блюда взаимозависимы.
Самый совершенный способ попробовать вкус – ощутить его всеми органами чувств.
Зрение, обоняние и вкус необходимы.
Поедая голову льва, он также делал глубокий вдох, позволяя аромату проникнуть в тело вместе с фрикаделькой.
Это не его бред, эта операция действительно может усилить восхитительное ощущение до крайности.
Смакуя голову льва у входа, У Лэй не мог удержаться от смеха.
«Почему ты с удовольствием ешь?»
Увидев это, Чжао Цзиньмай засмеялся и пошутил.
У Лэй указал на голову льва и улыбнулся ей: «Вы смотрели в Интернете видеоролики о еде? Самая распространенная поговорка многих блоггеров о еде — что она тает во рту.
Но попробуй эту львиную голову, она действительно тает во рту! Не верьте, что вы пытаетесь! "
"Ага?"
Чжао Цзиньмай уже поверил его словам, но, откусив голову льва, его глаза расширились от изумления.
«Ух ты! Оно действительно тает во рту!»
Львиная голова, тушенная два с половиной часа, уже чрезвычайно мягкая и подгнившая.
Проглотив его, просто слегка сожмите его языком, и из львиной головы хлынет очень свежий и густой сок.
Но он не полностью растворяется в соусе. В львиной голове находится небольшое нарезанное кубиками мясо и нарезанные водяные каштаны, которые все еще имеют определенный вкус.
Это чувство похоже на употребление мороженого определенной марки с фруктовым вкусом. После того, как мороженое растает, во рту еще остаются кусочки фруктов, которые можно жевать и пробовать на вкус.
"слишком вкусно!"
Чжао Цзиньмай ел с видом удовольствия.
«Сестра, сестра».
Чэньчэнь был настолько жадным, что пускал слюни, но не мог дотянуться до стола, поэтому ему пришлось обратиться за помощью к Чжао Цзиньмаю.
Увидев это, Чжао Цзиньмай зачерпнул ложку, охладил ее и скормил ему.
Проглотив львиную голову, Чэнь Чен не стал ее жевать, а потягивал, как мороженое, выжимал мясной сок, пока не стал жевать мясо и водяные каштаны, счастливо смеясь.
"Вкусно?"
— спросил его Ли И с улыбкой.
"вкусный!"
Чэнь Чен неоднократно кивал, взволнованно подпрыгивая: «Это лучшая фрикаделька, которую я когда-либо ел!»
«Это голова льва».
Чжао Цзиньмай напомнил ему с улыбкой.
«Почему львиная голова?»
Чэнь Чен был озадачен: «Она тоже не похожа на голову льва?»
"Хорошо…"
Чжао Цзиньмай была ошеломлена, она действительно не знала, почему это блюдо называется львиной головой.
Чэнь Чен увидел, что она не может говорить, поэтому посмотрел на Ли И.
Увидев это, Ли И намеренно подразнил его: «Хоть это и не похоже на голову льва, но похоже на львиный мозг!»
"а?"
Ченчен был ошеломлен.
"Просто шучу."
Ли И объяснил с улыбкой: «Первоначально это блюдо в Хуайяне называлось «Рубленая свинина под подсолнухом». Конечно, оно не похоже на настоящего льва, но оно больше похоже на искусственную львиную голову для танца льва, поэтому название распространилось. "
«Подсолнух? Это мясо, нарезанное матерью Маленького Подсолнуха?»
Ченчен почесал уши, затем покачал головой и сказал: «Голова льва все еще хороша, и лев силен».
Всех позабавили его слова, а У Лэй, находившийся рядом с ним, уже съел половину львиной головы.
Ван Ган был последним, кто вышел вперед, и они с Ли И съели по одному.
Он пробовал очень внимательно, сначала наблюдая, затем нюхая, а затем ложкой.
Попробовав, он молча кивнул.
«Как дела? Ты ешь?»
— спросил его Чжоу Юньпэн со стороны.
Это шоу, и это должно быть на камере. Чжоу Юньпэн заботится о нем.
Услышав его слова, фотограф тут же развернул камеру.
Увидев съемку камеры, Ван Ган застенчиво улыбнулся, прежде чем объяснить: «Это блюдо... очень хорошее, я, наверное, не смогу его приготовить».
1
(конец этой главы)