Глава 396. Байцзи Бун
«Готово ли оно есть? Брат Йи?»
У Лэй больше не мог выносить запаха пшеницы от булочек Байцзи.
"Еще нет."
Ли И взял булочки Байцзи лопаточкой, проверил их зрелость и рисунок и небрежно сказал: «Они недостаточно хрустящие и недостаточно ароматные».
«Разве это недостаточно ароматно?»
У Лэй шагнул вперед, чтобы направить аромат руками, сделал два глубоких вдоха и похвалил: «Этот аромат пшеницы такой чистый, он похож на запах старомодной пекарни, но он совсем не жирный!»
«Это хлеб жителей Северо-Запада».
Ли И сказал с улыбкой: «Иностранцы пекут хлеб с маслом, а мы печем булочки с салом. Вкусы разные, но все они подчеркивают аромат лапши».
"да!"
У Лэй вспоминал: «Хлеб наан, который вы испекли в яме наан в прошлый раз, тоже был очень ароматным, но это был не такой чистый аромат пшеницы».
Ли И пролистал приготовленные на пару булочки: «Наан другой, в наан добавляются яйца и лапша».
«Да, еще есть аромат Пиязи, который тоже очень ароматный».
У Лэй вспомнил аромат хлеба наан, когда он выходил из ямы, а затем почувствовал запах пшеницы булочки Байцзи перед собой и сразу же обнаружил определенный пробел: «А? Тогда он пахнет вот так, этот Байцзи. булочка не кажется такой ароматной, как наан».
«Это еще не сделано».
Ли И взглянул на узоры по обеим сторонам Байджимо и сказал что-то небрежно.
Глядя на хлеб с подгоревшим желтым узором на приготовленной на пару булочке, У Лэй был озадачен и спросил: «Разве это уже не испечено?»
«Кипячение — это только первый шаг, и его нужно запекать еще раз».
Как сказал Ли И, он включил духовку и установил температуру предварительного нагрева.
После этого, когда булочки байджи были почти испечены, он взял поднос, взял испеченные булочки и положил их на противень.
Духовка была уже горячей, и он отправил противень в духовку, поставив запекаться на 3 минуты.
У Лэй оставался рядом на каждом шагу, охраняя перед духовкой, глядя на испеченные булочки Байцзи внутри и глотая слюну.
Вскоре прошло три минуты, Ли И включил духовку, и оттуда донесся сильный запах жареной пшеницы.
"Ух ты!"
Глаза У Лэя были поражены: «Это намного ароматнее, чем раньше!»
«Поджаривание — это нагрев его внутренней части, делая его более воздушным и вкусным».
Ли И взял один и показал ему нижний профиль: «Посмотри, разве он не толще, чем раньше?»
«Он немного толще».
У Лэй с любопытством посмотрел на это и спросил: «Безопасно ли есть?»
"Еще нет."
Под нетерпеливым взглядом У Лея Ли И перевернул булочку и положил ее обратно.
«Когда я смогу это съесть?»
У Лэй разочарованно опустил плечи, вяло подошел к стулу рядом с ним и сел, схватившись за живот и застонав.
«Две минуты».
Ли И перевернул все булочки Байцзи и отправил их обратно в духовку.
Две минуты пролетели как одно мгновение, и когда он услышал звук «динь» из духовки, У Лэй, который только что был вялым, немедленно вскочил, как пружина, и прыгнул прямо перед духовкой.
«Ты можешь это съесть? Ты можешь это съесть?»
Он посмотрел на приготовленные на пару булочки в духовке и сглотнул.
— Ладно, ладно, не волнуйся.
Как сказал Ли И, он открыл дверцу духовки и достал противень.
Высыпал все булочки байцзи на разделочную доску, и как только он убрал противень, он увидел, как У Лэй осторожно поджигает булочки байцзи, проверяя температуру.
«Дай ему немного высохнуть, он слишком горячий».
— напомнил Ли И, подошел к ведру с тушеным супом, достал пропитанное тушеное мясо и зачерпнул еще одну кастрюлю тушеного супа.
Вернув дрожащее жирное тушеное мясо обратно на прилавок, Ли И обнаружил, что У Лэй держал кухонный нож, жестикулируя в сторону Байджимо, а затем отрезал небольшую полоску от края.
— Ненадолго?
— спросил Ли И с беспомощной улыбкой.
«Я ничего не могу поделать, давай сначала попробуем».
У Лэй взял небольшой кусок приготовленной на пару булочки, откусил от него кусочек и с усмешкой начал жевать.
Жуя, он выдыхал горячий воздух, а во рту любовался: «Вкусно... чем больше жуешь, тем вкуснее становится».
Увидев, что он вкусно ест, Хуан Сяомин с улыбкой спросил: «А вкус есть?»
Когда Ли И месил лапшу, он даже не добавлял соли. По сути, булочка представляла собой чистый пирог с лапшой.
У Лэй снова и снова кивал: «У него аромат лапши, и он немного сладкий, когда его жевать. Я думаю, что просто есть его вот так очень вкусно».
Услышав то, что он сказал, у Хуан Сяомина пробудилось любопытство: «Позволь мне тоже немного попробовать!»
Пока он говорил, он также взял кухонный нож и отрезал его по краю, который отрезал У Лэй.
«Ты ешь?»
Он обернулся и спросил Лю Ифэя и Чжао Цзиньмая.
"есть."
Чжао Цзиньмай толкнул Лю Ифэя вперед, Хуан Сяомин разрезал еще двоих и отдал им.
Держа в руках приготовленные на пару булочки, они несколько раз дули на них. После того как приготовленные на пару булочки остыли, они осторожно откусили и попробовали их на вкус.
Лю Ифэй осторожно попробовала его, и ее глаза постепенно загорелись: «Это восхитительно! Внешний слой хрустящий и хрустящий, и при жевании он очень вкусный».
«Этот торт не так хорош, как торт у меня дома, но лапша очень ароматная».
Чжао Цзиньмай тоже откусывал один кусочек за другим и энергично ел.
«Как называется этот торт?»
— с любопытством спросил Лю Ифэй.
«Булочка Байджи».
Хуан Сяомин ответил.
Чжао Цзиньмай также спросил: «Почему его называют Байцзимо? Потому что он очень белый?»
"Хорошо…"
Хуан Сяомин не смог ответить, поэтому посмотрел на Ли И.
Ли И положил горячее тушеное мясо на разделочную доску, взял нож, чтобы нарезать его, и объяснил: «Место рождения Байцзимо — арктический город в Биньчжоу, Сяньян, провинция Шэньси. Раньше его называли городом Байцзи. Белый Байцзи , лошадь старика.
На диалекте Шэньси Бай называется Бэй, но оно произносится дважды, поэтому Бай Цзи на диалекте Шэньси называется Бэй Цзи.
Город Байцзи с древних времен был транспортной артерией Шэньси и Ганьсу и имел почтовую станцию.
Поскольку все лошади на местной сцене белые, ее называют Байджии.
Позже, после того как Цзинь основал город Байджи, местные жители изменили произношение Байджи на Байджи.
Этот вид булочек является основным продуктом питания местного населения, поэтому его называют Байдзимо. "
Выслушав объяснение Ли И, Чжао Цзиньмай внезапно кивнул.
Лю Ифэй откусила приготовленную на пару булочку и посмотрела на залповый залп, где многие зрители вздыхали.
«Мне стыдно признаться, что, будучи уроженцем провинции Шэньси, я узнал только, что Байцзи Мо родом из Сяньяна».
«Моя семья родом с южного плато Биньчжоу, а булочки Байцзи — это булочки, которые в прошлом ели мастера Байцзиюаня. Разве каждый лаошань не знает этого?»
«Я все еще предпочитаю есть руцзямо из Лаотунгуаня. Оно хрустящее и хрустящее, и при надкусывании от него отваливается хруст. Вкус очень хороший».
«Ты испугаешься! Байджимо — YYDS!»
«Скажем так слабо, на самом деле паровые булочки нашего Цишаня тоже очень вкусные! Особенно вкусно их есть с горячими паровыми булочками».
«Хороший мальчик, куклы не перебивают, когда взрослые говорят, ох!»
Перед разделочной доской уже начал доноситься аромат тушеного мяса, измельченного людьми Ли И.
У Лэй, который уже попробовал вкусную булочку Байцзи, немедленно схватил булочку Байцзи, быстро положил ее на тарелку и принес Ли И.
«Брат Йи».
Он улыбнулся и протянул булочку.
Увидев это, Ли И прямо взял булочку Байцзи, разрезал плоским ножом в центре булочки и разрезал ее на четыре пятых.
Жар в центре кипел паром, Ли И поднял паровую булочку, взял ножом кучку тушеного мяса и засунул его в паровую булочку.
«Брат И, положи еще мяса».
У Лэй потекла слюна.
Услышав это, Ли И снова взял шарик, засунул его в булочку, подпер булочку под углом в сорок пять градусов, широко открыл рот, и он был полон мяса.
После этого Ли И взял приготовленную на пару булочку, повернул рот вверх, зачерпнул пол-ложки тушеного супа и вылил его на мясо.
Маринованный суп просачивается в мясо, добавляя много сока жирной и жидкой мясной начинке.
"Здесь."
Ли И передал готовый Руцзямо У Лею.
«Спасибо, брат Йи!»
У Лэй взволнованно принял его, опустил голову и сделал несколько глотков, затем не мог дождаться, чтобы широко открыть рот, и откусил самую мясистую часть.
Полный фарша, выдавленный из приготовленных на пару булочек по обе стороны рта У Лея. Он поднял брови и фыркнул.
«Эм!»
Жуя Руцзямо, У Лэй выглядел удовлетворенным.
4
(конец этой главы)